Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAFTBAR EDEL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 78245...
Page 2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 78245 Gebruiksaanwijzing Model 78245 Technische Daten ........10 Technische gegevens ....... 43 Symbolerklärung ........10 Verklaring van de symbolen ....... 43 Für Ihre Sicherheit ........10 Voor uw veiligheid ........43 In Betrieb nehmen ........13 In gebruik nemen ........
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze Modelu 78245 Technické údaje ........76 Vysvětlení symbolů ........76 Pro Vaši bezpečnost ......... 76 Uvedení do provozu ......... 79 Příprava ovoce a zeleniny ......79 Příprava šťávy .......... 80 Rozebrání ..........81 Čištění...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 10 Pagina 43 Stopfer Stamper Einfüllschacht/Transparenter Vulbuis/Doorzichtig deksel Deckel Roestvrijstalen zeef Edelstahlsieb Sap-opvangschaal Saftauffangschale Tuit Ausguss Sapkan met deksel Saftkanne mit Deckel Sluitbeugel Verschlussbügel Motorblok Motorblock Schakelaar Schalter Pulpcontainer Tresterbehälter Pagina 54...
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Strany 76 Nacpavač Plnicí otvor/Průhledný kryt Nerezové sítko Miska na zachycení šťávy Odtok Konvička na šťávu s krytem Uzavírací oblouk Blok motoru Spínač Miska na zachycení šťávy Strony 86 Popychacz Otwór wsadowy/Przezroczysta pokrywa Sito ze stali szlachetnej Miska na sok Dzióbek...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78245 TECHNISCHE DATEN Leistung: 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Maße: Ca. 33,5 x 21,2 x 39,7 cm (LxB/TxH) Kabellänge: Ca. 120 cm Gewicht: Ca. 4,0 kg Gehäuse: Edelstahl/Kunststoff Einfüllöffnung: Ca. 8,5 cm Durchmesser Ausstattung: 2 Geschwindigkeitsstufen, extra großer Einfüllschacht,...
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de oder bezüglich des siche- landwirtschaftlichen Betrie- ren Gebrauchs unterwiesen ben, wurden und die aus dem zur Verwendung durch Gäste Gebrauch des Gerätes resul- in Hotels, Motels oder sons- tierenden Gefahren verstan- tigen Beherbergungsbetrie- den haben.
Page 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de und ausschließlich mit bei- 27. Um Schäden zu vermeiden, den Händen. darf das Gerät nicht mit 21. Das Gerät darf nur nach Zubehör anderer Hersteller ordnungsgemäßem Zusam- oder Marken benutzt wer- menbau benutzt werden. den.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Achtung: Benutzen Sie zum Einfüllen der Zutaten ausschließ- lich den mitgelieferten Stopfer. Achten Sie aus Sicherheitsgrün- den darauf, dass Hände, Haare, Kleidungsstücke oder sonstige Werkzeuge nicht in den Einfüllschacht gelangen können. Der Motor muss zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die beweglichen Teile abnehmen dürfen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBST UND GEMÜSE VORBEREITEN Verwenden Sie nach Möglichkeit schälen Sie die Orangen vor dem nur frisches Obst und Gemüse. Entsaften, da der Saft sonst bitter Waschen Sie das Obst bzw. werden kann. Gemüse gründlich und trocknen Wenn Sie Beeren entsaften möch-...
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de füllen Sie den Saft um und fahren Achtung: Fassen Sie nie mit den Fingern oder dann mit dem Entsaften fort. Fremdkörpern in den Ein- 10. Tipp: Die Saftkanne verfügt über füllschacht, während der einen Schaumabscheider. Bevor- Entsafter in Betrieb ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AUSEINANDERBAUEN Wenn Sie mit dem Entsaften Entfernen Sie die Saftauffang- fertig sind, schalten Sie das schale und den Tresterbehälter. Gerät aus, indem Sie den Entnehmen Sie das Edelstahl- Schalter „0“ stellen. sieb. Hierbei müssen Sie leicht Warten Sie, bis kein Saft an dem Sieb ziehen und es evtl.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Faserreste entfernt haben, in den Stahlwolle, metallischen Gegen- oberen Korb der Maschine und stände, heiße Reinigungsmittel wählen Sie ein Programm mit oder Desinfektionsmittel. einer Temperatur von 50 – 55 °C. Gerät und Anschlussstecker müs- Gelbe...
Page 18
Pfeffer, etwas Tabasco, Nicht zu reife Äpfel entsaften, bis Sie Salz und gehacktem Basilikum würzen 800 ml Saft haben, diese mit 1 kg und servieren. Tipp: Mit der Unold ® Gelierzucker 1:1 mischen und nach Eismaschine zaubern Sie aus dem Saft Packungsanweisung zu Gelee kochen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FEHLER BEHEBEN Problem Lösung Das Gerät arbeitet nicht. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt zusammen- gebaut sind. Sofern dies nicht der Fall ist, verhindert ein Sicherheitssystem, dass das Gerät eingeschaltet werden kann. Bauen Sie das Gerät erneut wie im Kapitel „In Betrieb nehmen“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). ÖSTERREICH...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78245 TECHNICAL SPECIFICATIONS 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Power: Dimensions: Approx. 33.5 x 21.2 x 39.7 cm (L x W/D x H) Power cord length: Approx. 120 cm Weight: Approx.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de they are supervised or have in private guest houses or been instructed relative to holiday homes. safe use of the appliance 11. Never immerse the appli- and have understood the ance or the power cord in hazards that can result from water or other liquids.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. The blades of the stainless 28. Do not operate the appliance steel sieve have very sharp if the stainless steel sieve is edges. Therefore, avoid tou- damaged! ching them. Grasp the sieve 29. Unplug the mains plug from only on the edge.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ensure that the switch on the bracket upwards. The closure bra- appliance is set to „0“. cket audibly locks in place. Place the pomace container side 11. Place the lid of the juice pitcher intended for this purpose on the on the pitcher.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING JUICE Prepare the appliance as descri- block. Then reassemble the appli- bed in the section “Preparing the ance and continue processing. appliance for operation”. The juice will now run into the Remove the tamper from the fill juice pitcher.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de the appliance off to prevent the and allow the appliance to cool motor from being damaged. In for at least 30 minutes. this case, unplug the power plug DISASSEMBLY When have finished Remove the transparent lid.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Yellow contaminants can easily The appliance and power plug be wiped off with a piece of paper must be completely dry before the towel soaked in vegetable oil. appliance can be operated again. Wipe off the motor block with a When completely dry, store the damp cloth.
Page 29
Tabasco sauce, salt and chopped basil Refreshing cold cucumber soup and serve. Tip: with the Unold ® 1 salad cucumber, 1 clove garlic, ¼ cream machine you can use the juice...
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TROUBLESHOOTING Problem Solution The appliance does not operate. Check to make sure that all parts have been assembled correctly. If this is not the case, a safety system prevents the appliance from being switched on. Assemble the appliance again as described in the section “Preparing...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78245 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Puissance : Dimensions : Env. 33,5 x 21,2 x 39,7 cm (Lxl/PxH) Longueur du cordon : Env. 120 cm Poids : Env. 4,0 kg Boîtier :...
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de veillés ou s‘ils ont été infor- à l‘usage des clients dans més concernant la sécurité des hôtels, motels ou autres d‘utilisation et qu‘ils ont com- lieux d‘hébergement, pris les risques potentiels en dans des pensions privées ou résultant.
Page 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Déplacer l‘appareil unique- 27. L’appareil ne doit pas être ment lorsqu‘il est hors ten- utilisé avec acces- sion et avec les deux mains. soires d‘autres fabricants ou 21. L‘appareil doit exclusive- marques, afin d’éviter des ment être utilisé...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. MISE EN SERVICE Avant le montage, s'assurer que env.).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRÉPARER FRUITS ET LÉGUMES Dans la mesure du possible, Veuillez peler les oranges avant n‘utiliser que des fruits et légumes de les presser, sans quoi le jus frais. serait amer. Laver soigneusement les fruits ou Si vous souhaitez presser des les légumes et bien les sécher.
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attention : ne jamais pousser jus dans un récipient et poursuivre avec les doigts ou avec l‘opération. des corps étrangers dans la 10. Conseil : la carafe à jus est cheminée remplissage équipée d‘un séparateur alors que le presse-fruits est mousse.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉMONTAGE Si vous avez terminé de Retirer le tamis en inox. Pour presser, éteindre l‘appareil en cela, vous devez tirer légèrement réglant le commutateur sur sur le tamis et le faire tourner de « 0 ». Patienter jusqu‘à ce 30°...
Cependant, les jus préparés ne se dégustent pas uniquement frais ; ils permettent également de préparer des soupes, des gelées, etc.! En mélangeant un peu de blanc d‘oeuf ou de gélatine soluble à froid et en introduisant par ex. dans la glacière Unold pour réaliser un sorbet, vous obtenez ®...
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pina Colada, sans alcool Presser 3/4 du concombre au niveau 2, avec l‘oignon et l‘ail. Couper le 1 ananas (pour 2 ou 3 verres), 50 ml reste du concombre en petits dés de crème liquide, 3 cs de sirop de et les mélanger avec le babeurre.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉPANNAGE Problème Solution L‘appareil ne fonctionne pas. Vérifier si toutes les pièces sont correcte- ment assemblées. Si ce n‘est pas le cas, un système de sécurité empêche l‘appareil d‘être mis en marche. Remonter l‘appareil comme décrit au chapitre „Mise en service“.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78245 TECHNISCHE GEGEVENS 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Vermogen: Afmetingen: Ca. 33,5 x 21,2 x 39,7 cm (lxb/dxh) Snoerlengte: Ca. 120 cm Gewicht: Ca. 4,0 kg Behuizing: RVS/plastic Vulopening: Ca. 8,5 cm diameter...
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de kelen, wanneer het apparaat 10. Het apparaat is uitsluitend zich in zijn voorziene, nor- bestemd voor huishoudelijk male bedieningspositie gebruik of voor soortgelijke bevindt, de kinderen onder doeleinden, bijv.: toezicht staan of instructies kitchenettes...
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Het apparaat is uitsluitend 27. Om schade te vermijden, geschikt om het sap van fruit mag het apparaat niet met of van zachte groentesoorten toebehoren van andere fab- uit te persen. rikanten of andere merken 20.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attentie: Gebruik uitsluitend de meegeleverde stamper om de ingrediënten in het apparaat te doen. Let er om veiligheidsredenen op dat geen handen, haren, kledingstukken of andere gereedschappen in de vulbuis terecht kunnen komen. De motor moet tot stilstand zijn gekomen, voordat u de bewegende delen mag verwijderen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FRUIT EN GROENTE VOORBEREIDEN Gebruik zo mogelijk uitsluitend pels a.u.b. eerst, voordat u ze in vers fruit en verse groente. de sapcentrifuge stopt, omdat het Was het fruit resp. de groente sap anders bitter kan worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de afkoelen, voordat u het opnieuw sap om in een andere kan of in in gebruik neemt. een glas en daarna gaat u door Attentie: steek nooit uw vingers met uitpersen. of vreemde voorwerpen in de 10.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de het zeef trekken en het ca. 30° Maak de pulpcontainer leeg. Hier- draaien. Pak het zeef echter uits- voor kunt u gebruik maken van luitend aan de rand vast, omdat een afwasborstel. door de messen in het zeef ver- Verwijder eventuele vezelresten wondingsgevaar bestaat.
De geperste sappen kunnen echter niet alleen vers gedronken worden, maar kunnen ook heel goed in soep, gelei enz. worden verwerkt! Met een beetje eiwit of koud oplosbare gelatine gemengd en bijv. in de Unold ® ijsmachine tot een sorbet verwerkt, heeft u een caloriearme en heerlijke verfrissing.
Page 51
Tip: met de Unold ® abrikozen. ijsmachine maakt u van dit sap in Dit sap met ¼ liter water verdunnen, 3 een handomdraai een heerlijk frisse el van het sap apart nemen en met 1 el tomatensorbet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STORINGEN VERHELPEN Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Controleer of alle delen correct gemonteerd zijn. Als dit niet het geval is, zorgt een veiligheidssysteem ervoor dat het apparaat niet ingeschakeld kan worden. Zet het apparaat opnieuw in elkaar, zoals beschreven in het hoofdstuk „In gebruik nemen“.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78245 DATI TECNICI 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Potenza: Misure: Circa 33,5 x 21,2 x 39,7 cm (lungh.x largh./prof. x alt.) Lunghezza cavo: Circa 120 cm Peso: Circa 4,0 kg...
Page 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bambini di età inferiore a 3 timer esterni o sistemi di anni oppure questi devono telecomando. essere sorvegliati costante- 10. L’apparecchio è progettato mente. esclusivamente l’uso 3. I bambini età com- domestico o per impieghi presa tra 3 e 8 anni dov- similari, ad es.
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. La centrifuga non deve essere one per più di 3 minuti; dopo usata o conservata all’aperto. di che va lasciato raffreddare. 19. L‘apparecchio può essere 27. Per evitare danni, utilizzato esclusivamente per l‘apparecchio deve centrifugare frutta o varietà...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attenzione: Per introdurre gli ingredienti usare esclusivamente il pressino fornito a corredo. Per ragioni di sicurezza accertar- si che mani, capelli, capi di abbigliamento o altri utensili non finiscano nel pozzetto di riempimento. Prima di asportare i componenti mobili il motore deve essersi arrestato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARAZIONE DI FRUTTA E VERDURA Se possibile, usare solo frutta e Per centrifugare piccoli frutti si verdura fresche. raccomanda di aggiungere ¼ di Lavare e asciugare accuratamente mela con la buccia ogni 200 g di la frutta e la verdura.
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Se dei pezzi di frutta o verdura 10. Consiglio: La brocca del succo si sono bloccati e non si riesce è dotata di un separatore di a sbloccarli con il pressino, schiuma. Se si preferiscono succhi spegnere l‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SMONTAGGIO Quando si ha finito di centrifu- Asportare il setaccio in acciaio gare, spegnere l‘apparecchio inox sollevandolo leggermente e portando l‘interruttore sullo ruotandolo di circa 30°. Afferrare „0“. Attendere che il succo il setaccio soltanto per il bordo in non fuoriesca più...
I succhi preparati possono non soltanto essere bevuti freschi, ma anche trasformati in zuppe, gelatine ecc.! Mescolandoli con un po‘ di albume d‘uovo o gelatina solubile a freddo e trasformandoli in sorbetti ad es. nella gelatiera Unold , si ottengono snack ®...
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Succo di fragola „con il goccio“ Centrifugare ¾ del cetriolo sul livello 2, come pure la cipolla e l‘aglio. Centrifugare 250 g di fragole e 1 Tagliare a cubetti il resto del cetriolo mela, aggiungere 1 cucchiaio di miele, e mescolarlo con il latticello.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DIAGNOSTICA DEI PROBLEMI Problema Soluzione L‘apparecchio non funziona. Controllare che tutti i pezzi siano stati cor- rettamente assemblati. Altrimenti un si- stema di sicurezza impedisce l‘accensione dell‘apparecchio. Assemblare l‘apparecchio come illustrato nel capitolo „Messa in fun- zione“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78245 DATOS TÉCNICOS 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Potencia: Medidas: Aprox. 33,5 x 21,2 x 39,7 cm (LxA/PxH) Longitud del cable: Aprox. 120 cm Peso: Aprox. 4,0 kg Carcasa: Acero inoxidable/plástico...
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Mantener vigilados o aleja- 10. El aparato está destinado dos del aparato a los niños exclusivamente para el uso menores de 3 años. doméstico o fines de uso 3. Los niños de entre 3 y 8 similares, por ejemplo, años solo deben conectar...
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. La licuadora no debe ser tinuo. Por tanto, no lo deje usada ni guardada a la en operación por más de 3 intemperie. minutos, y posteriormente 19. El aparato solo es apto para déjelo enfriar.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Atención: Utilice para el llenado de los ingredientes exclusivamente el embutidor suministrado. Por razones de seguridad, cerciórese de que las manos, el cabello, las prendas ni ninguna otra herramienta puedan entrar en contacto tubo de llenado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS En la medida de lo posible, uti- dado que de lo contrario el zumo lice solamente frutas y verduras puede resultar amargo. frescas. Si desea exprimir bayas, añada ¼ Lave bien la fruta o la verdura y de manzana con piel por aprox.
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recomendamos dejar licuar el depósito de bagazo. Después aparato durante máximo ensamble de nuevo el aparato y un minuto y después enfriarlo continúe con la preparación. durante un minuto antes de Cuando la jarra de zumo está...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESENSAMBLAR Cuando termine de licuar Retire el tamiz de acero inoxida- apague el aparato poniendo el ble. Para ello debe tirar ligera- interruptor a „0“. Espere hasta mente del tamiz y girarlo aprox. que no fluya más zumo y el 30°.
¡Los zumos preparados no sólo pueden disfrutarse frescos, sino también se procesan muy bien en sopas, jaleas, etc.! Mezclados con un poco de albúmina o gelatina soluble en frío y procesados en sorbetes, p. ej. en la heladora Unold , se obtiene un delicioso refresco bajo en ®...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cucharada sopera de crema dulce y Condimentar con sal y pimienta y 2 cl de Vodka, agitar y servir. adornar con eneldo. Jalea de manzana Gazpacho de frutas Licuar manzanas no muy maduras Elaborar ½ l de zumo de frutas de hasta obtener 800 ml de zumo, temporada, p.
Page 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Problema Solución El motor permanece detenido Apague el equipo. Desenchufe la clavija de durante el licuado. la caja de enchufe. Desmonte el equipo como se describe en el capítulo „Desmontaje“ y compruebe si el tamiz está tapado con restos de fibras. Lim- pie el tamiz bajo agua tibia corriente con un cepillo de trastos de plástico, monte nueva-...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 78245 TECHNICKÉ ÚDAJE 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Výkon: Rozměry: Cca 33,5 x 21,2 x 39,7 cm (DxŠ/HxV) Délka kabelu: Cca 120 cm Hmotnost: Cca 4,0 kg Těleso: Nerezová ocel/plastický...
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pod dohledem nebo pokud v soukromých penziónech byly poučeny o bezpečném nebo rekreačních objektech. používání přístroje 11. V žádném případě přístroj porozuměly rizikům vyplýva- nebo jeho přívod neponořujte jícím z přístroje. Děti mezi 3 do vody nebo do jiné...
Page 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Pro plnění používejte 28. Je-li nerezové sítko pouze přiložený nacpavač. poškozené, nesmí být přístroj Z bezpečnostních důvodů používán! dbejte na to, aby se do 29. Po použití i před čištěním plnicího otvoru odšťavňovače vyndejte síťovou zástrčku ze nedostaly ruce, vlasy, části...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UVEDENÍ DO PROVOZU Před montáží zajistěte, abyste (otočit o cca 30 °). Sítko musí přístroj montovali na rovném, pevně zaskočit. suchém podkladu. Na misku na zachycení šťávy Odstraňte všechny části balení a nádobu na výtlačky nasaďte a transportní...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Odšťavování banánů tímto Případné velké pecky (např. v přístrojem nedoporučujeme, třešních nebo švestkách) i listy protože toto ovoce a stonky odstraňte. Hroznové odšťavňovači špatně zpracovává. víno a rybíz není nutné zbavovat Z pomerančů vzniká v odšťavňovači jader.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Tip: Konvička šťávu má Doporučujeme následné okamžité odlučovač pěny. Pokud dáváte vyčištění přístroje. přednost zpěněným šťávám, 12. Upozornění: Přístroj disponuje jednoduše odšťavování ochranou proti přehřátí. Pokud by sundejte kryt konvičky na šťávu se přístroj během provozu ohřál a přelijte šťávu až...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de do které přidáte trochu saponátu. Také pohon pravidelně otírejte Sítko můžete dobře vyčistit vlhkým hadrem. běžným plastovým kartáčem na Zásadně nepoužívejte abrazivní nádobí. Sítko však berte pouze za čisticí prostředky, drátěnku, okraj, abyste se neporanili o jeho kovové...
Page 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ledem, přelijte sklenic Odšťavněte ¾ okurky na stupeň 2, každou ozdobte ¼ plátku ananasu a rovněž cibuli a česnek. Zbytek okurky koktejlovou třešní. nakrájejte na kostičky a přidejte i s podmáslím. Okořeňte solí a pepřem a Jahodová...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CHYBA Problém Řešení Přístroj nepracuje. Zkontrolujte, zda jsou všechny části správně sestaveny. Pokud tomu tak není, brání bezpečnostní systém, aby bylo možné zap- nout přístroj. Znovu sestavte přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Uvedení do provozu“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78245 DANE TECHNICZNE 800 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Moc: Wymiary: Ok. 33,5 x 21,2 x 39,7 cm (dł. x sz. / gł. x wys.) Długość przewodu: Ok. 120 cm Ciężar: Ok.
Page 87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de poniżej 3 lat lub nadzorować 10. Urządzenie może je przez cały czas. pracować zewnętrznym 3. Dzieci w wieku od 3 do 8 programatorem czasowym lat mogą włączać i wyłączać lub systemem zdalnego ste- urządzenie tylko wtedy, gdy rowania.
Page 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de może prowadzić pracować przez maksymal- wypadków, gdy np. pociągną nie 3 minuty, po czym musi go dzieci. się ochłodzić. 19. Sokowirówki wolno 28. Aby uniknąć szkód, używać ani składować na wolno urządzenia używać z zewnątrz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uwaga: Do napełniania składników należy używać wyłącznie dostarczonego popychacza. Ze względów bezpieczeństwa uważać, aby do otworu wsadowego nie dostały się ręce, włosy, części ubrania ani żadne narzędzia. Silnik musi się zatrzymać, zanim będzie można wyjąć ruchome części.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW Używać w razie możliwości tylko obrać ze skórki, gdyż nadaje ona świeżych owoców i warzyw. soku gorzki smak. Umyć dokładnie owoce Gdy wyciskany jest sok z jagód, warzywa i dobrze je wysuszyć.
Page 91
Copyright UNOLD AG | www.unold.de wyłączyć na ok. 15 minut, zanim położenie „0“, przelać sok do ponownie się je uruchomi. innego pojemnika, czym Uwaga: Podczas pracy kontynuować wyciskanie. sokowirówki nigdy nie wkładać 10. Porada: Dzbanek palców ani obcych ciał do posiada separator piany.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ROZŁOŻENIE URZĄDZENIA NA CZĘŚCI Gdy przyrządzanie soku jest Zdjąć przezroczystą pokrywę. zakończone, należy wyłączyć Wyjąć sito ze stali szlachetnej. urządzenie przekręcając Lekko przy tym pociągnąć za przełącznik w położenie „0“. krawędź sita i obrócić je o ok.
Przygotowane soki można spożywać nie tylko świeże, nadają się one doskonale również do zup, galaretek itp. Po zmieszaniu z niewielką ilością białka lub żelatyny rozpuszczalnej na zimno można z soku zrobić np. sorbet w maszynie do lodów firmy Unold i otrzymać w ®...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Galaretka z jabłek zmieszać z maślanką. Dolać sól, pieprz i posypać koperkiem. Wycisnąć sok z niezbyt dojrzałych jabłek aż do uzyskania 800 ml soku, Chłodnik owocowy zmieszać z 1 kg cukru żelującego w stosunku 1:1 i gotować na galaretkę...
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Page 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...