Hilti PMP42 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PMP42:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070105 / 000 / 01
PMP 42
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Kulllanma Talimatı
Instrucţiuni de utilizare
de
en
fr
es
tr
ro
ja

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti PMP42

  • Page 1 PMP 42 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Kulllanma Talimatı Instrucţiuni de utilizare Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070105 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070105 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070105 / 000 / 01...
  • Page 4: Table Des Matières

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PMP 42 Lotlaser 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- mer beim Gerät auf.
  • Page 5: Beschreibung

    Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden.
  • Page 6: Zubehör

    Magnethalterung PMA 74 Teleskop‑Klemmstange PUA 10 Schnellklemme PMA 25 Universaladapter PMA 78 Hilti‑Koffer PMA 62 Lasersichtbrille PUA 60 Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt die Augen nicht vor Laser- strahlung. Die Brille darf wegen ihrer Einschränkung der Farbsicht nicht im öffentlichen Strassenverkehr benutzt...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- b) Vermeiden Sie, bei Arbeiten auf Leitern, eine ab- den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. normale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. d) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und setzen diese direkt ins Gerät ein. HINWEIS Die Geräte darf nur mit den von Hilti empfohlenen Batterien betrieben werden. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hinweisen 6.1 Batterien einsetzen 2 auf der Unterseite vom Gerät richtig ausgerichtet...
  • Page 9: Anwendungsbeispiele

    Winter / Sommer, Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die aufbewahren (‑25 °C bis +60 °C). Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- derungen gewährleisten zu können.
  • Page 10: Fehlersuche

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 11: Herstellergewährleistung Geräte

    11 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge- gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein- schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein- mit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-...
  • Page 12: General Information

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PMP 42 plumb laser 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the tool is operated for the pages.
  • Page 13: Description

    Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. The tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Page 14: Accessories

    PMA 74 Telescopic brace PUA 10 Frame clamp PMA 25 Universal adapter PMA 78 Hilti toolbox PMA 62 Laser visibility glasses PUA 60 The laser visibility glasses are not protective glasses and thus do not protect the eyes from laser beams.
  • Page 15: Safety Instructions

    To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti b) Avoid unfavorable body positions when working accessories and additional equipment. from ladders. Make sure you work from a safe stance and stay in balance at all times.
  • Page 16: Before Use

    Open the battery compartment. Remove the batteries from the packaging and insert them in the tool. NOTE Only batteries recommended by Hilti may be used to power the tool. 6.1 Inserting the batteries 2 Check that the battery terminals are positioned cor- DANGER rectly as shown on the underside of the unit.
  • Page 17: Care And Maintenance

    NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
  • Page 18: Troubleshooting

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
  • Page 19: Manufacturer's Warranty

    11 Manufacturer’s warranty Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti as the tool is operated and handled correctly, cleaned...
  • Page 20 FCC statement / IC statement -CAUTION- -NOTE- This equipment has been tested and found to comply Changes or modifications not expressly approved by with the limits for a class B digital device, pursuant to the party responsible for compliance could void the user’s part 15 of the FCC rules.
  • Page 22: Pmp 42 Laser D'aplomb

    NOTICE ORIGINALE PMP 42 Laser d'aplomb 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pérativement son mode d'emploi et bien res- ces pages de manière à voir les illustrations. pecter les consignes.
  • Page 23: Description

    Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
  • Page 24: Messages De Fonctionnement

    PMA 74 PUA 10 Étai télescopique Serre-joint PMA 25 Adaptateur universel PMA 78 Coffret Hilti PMA 62 Lunettes de visée PUA 60 Ce ne sont pas des lunettes de pro- tection, elles ne protègent pas les yeux du rayonnement laser. Étant donné...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Lorsque l’appareil est déplacé d’un lieu très froid c) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti la température ambiante avant de l’utiliser. d'origine. En cas d’utilisation d’adaptateurs, vérifier que d) Toute manipulation ou modification de l'appareil l’appareil est toujours bien vissé.
  • Page 26: Agencement Ergonomique Du Lieu De Travail

    Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées usagées. Ne pas utiliser de piles de différentes pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti marques ou de types différents. n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences sur d'autres appareils (par ex.
  • Page 27: Utilisation

    Fermer le compartiment des piles. Vérifier que le Le cas échéant, remettre le pied en place sur l'ap- dispositif de verrouillage se referme correctement. pareil. 7 Utilisation Poser l'appareil sur une surface plane et horizontale. Mettre l'appareil en marche. Placer l'appareil de sorte que le faisceau d'aplomb bas soit au centre de la croix.
  • Page 28: Service De Calibrage Hilti

    Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia- disposition pour vous conseiller.
  • Page 29: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Page 30: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Toute modification ou tout changement subi par l’ap- conforme aux limites définies pour un instrument numé- pareil et non expressément approuvé par Hilti peut limi- rique de la classe B, conformément à l’alinéa 15 des ter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
  • Page 31: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Láser de plomada PMP 42 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del Lea detenidamente el manual de instruccio- texto que pueden encontrarse en las páginas desplega- nes antes de la puesta en servicio. bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien- tras estudia el manual de instrucciones.
  • Page 32: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los previstos.
  • Page 33: Descripción

    Brazo telescópico PUA 10 Abrazadera PMA 25 Adaptador universal PMA 78 Maletín Hilti PMA 62 Gafas para visión láser PUA 60 Estas no son unas gafas protectoras para láser, por lo que no protegen los ojos de la radiación láser. Las gafas no deben utilizarse cuando se esté...
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de aclimátela antes de empezar a utilizarla. las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- Si utiliza adaptadores, asegúrese de que la herra- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra-...
  • Page 35: Sistema Eléctrico

    En este caso o ante otras irregularidades, herramienta cumpliendo las Directivas vigentes en su país en esta materia. Póngase en contacto deben realizarse mediciones de control. Hilti tampoco con el fabricante en caso de duda. puede excluir la posibilidad de que otros aparatos resul- ten afectados (p.
  • Page 36: Ejemplos De Aplicación

    Se recomienda encargar una inspección regular de las Observe los valores límite de temperatura para herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que el almacenamiento del equipo, en especial si se quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y guarda en el habitáculo del vehículo durante el in-...
  • Page 37: Localización De Averías

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 38: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Page 39 Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa- los valores límites que se estipulan en el apartado 15 de mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario la normativa FFC para herramientas digitales de la cla- a poner la herramienta en funcionamiento.
  • Page 41 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PMP 42 Kot alma lazeri 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima kot alma Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte lazeri PMP 42'yi belirtir.
  • Page 42: Tanımlama

    Alette kötüye kullanım veya değişikliklere izin verilmez. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır usulüne uygun kullanılmazsa, alet ve yardımcı gereçlerinden dolayı...
  • Page 43: Aksesuar

    PMA 74 Teleskopik sıkıştırma çubuğu PUA 10 Kollu kelepçe PMA 25 PMA 78 Üniversal adaptör Hilti takım çantası PMA 62 Lazer koruma gözlüğü PUA 60 Bu, lazer koruma gözlüğü değildir ve gözleri lazer ışınlarına karşı korumaz. Gözlük, renkleri kısıtladığından trafikte kullanılmamalı...
  • Page 44: Güvenlik Uyarıları

    Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece Alet geçerli yönergelerin en sıkı taleplerini karşılamasına orijinal Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek d) Alette manipulasyonlara veya değişikliklere izin ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu veya emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri...
  • Page 45: Çalıştırma

    Bunlar ile teması önleyiniz. Yanlışlıkla temasta 6 Çalıştırma Ayağı aletten çıkarınız. Pil bölmesini açınız. Pilleri paketten çıkarınız ve doğrudan alete takınız. UYARI Aletler sadece Hilti tarafından önerilen piller ile çalıştırılmalıdır. Kutupların aletin altında bulunan açıklamalara göre 6.1 Pillerin takılması 2 doğru ayarlandığını kontrol ediniz.
  • Page 46: Bakım Ve Onarım

    Lütfen uzun süreli depolama öncesi aletten pilleri çalıştığı onaylanır. çıkartınız. Boşalan piller alete zarar verebilir. Kalibrasyon sertifikaları 900X'e göre sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. En yakınınızdaki Hilti iletişim merkezi size daha fazla bilgi verecektir. 9 Hata arama Çözüm Hata Olası sebepler Alet açılmıyor. Pil boş.
  • Page 47: Aletlerin Üretici Garantisi

    Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Yeniden değerlendirme için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti, eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetlerine veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! Kullanılmış...
  • Page 48: Eg Uygunluk Açıklaması (Orijinal)

    Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara Deutschland uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 49: Manual De Utilizare Original

    MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PMP 42 Aparat laser de aliniere pe verticală 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. întregime, înainte de punerea în funcţiune. Pe parcursul studiului acestui manual, vă...
  • Page 50: Descriere

    Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului. Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea. Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti. Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
  • Page 51: Accesorii

    Bară telescopică de prindere PUA 10 PMA 25 Clemă de prindere rapidă Adaptor universal PMA 78 Casetă Hilti PMA 62 Ochelari pentru observarea razei PUA 60 Aceştia nu sunt ochelari de protecţie laser şi nu vă pot proteja ochii faţă de radi- aţia laser.
  • Page 52: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- rece într-un mediu mai cald sau invers, trebuie să velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca îl lăsaţi să se aclimatizeze înainte de folosire. aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care La utilizarea cu adaptoare, asiguraţi-vă...
  • Page 53: Punerea În Funcţiune

    Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct în aparat. INDICAŢIE Aparatele au voie să fie puse în funcţiune numai cu bateriile recomandate de Hilti. Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în con- 6.1 Introducerea bateriilor 2 formitate cu indicaţiile de pe partea inferioară a PERICOL aparatului.
  • Page 54: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    +60 °C). Hilti. Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- 8.2 Depozitarea ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an. În cadrul verificării la centrul service de calibrare Hilti, Dezambalaţi aparatele care s-au umezit.
  • Page 55: Identificarea Defecţiunilor

    Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a produselor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 56: Garanţia Fabricantului Pentru Produse

    11 Garanţia fabricantului pentru produse Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecte de ma- responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo- şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare...
  • Page 57 オリジナル取扱説明書 PMP 42 鉛直ポイントレーザー 1 この数字は該当図を示しています。 図は二つ折り ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ の表紙の中にあります。 取扱説明書をお読みの際は、 い。 これらのページを開いてください。 この取扱説明書で 「本体」 と呼ばれる工具は、 常に鉛 この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してくだ 直ポイントレーザー PMP 42 を指しています。 さい。 各部名称 1 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 を一緒にお渡しください。 ON/OFF ボタン 振り子 目次 頁 取り外し可能な脚部 1 一般的な注意 2 製品の説明 ホルダー 3 アクセサリー &...
  • Page 58 機種名 : 製造番号 : 2 製品の説明 2.1 正しい使用 PMP 42 は、 一人で迅速かつ正確な墨出しが可能な自動整準鉛直ポイントレーザーです。 本体は 2 本のレーザー ビームを同時照射します (同一光源) 。 各ビームの有効測定距離はそれぞれ 30 m です (有効測定距離は周囲の明る さによって異なります) 。 本体は屋内での鉛直ポイントの墨出しを主な用途として設計されています。 屋外で本体を使用する場合は、 周囲条件を室内と同じにしてください。 本体の加工や改造は許されません。 取扱説明書に記述されている使用、 手入れ、 保守に関する事項に留意してご使用ください。 けがの可能性を防ぐため、 必ずヒルティ純正のアクセサリーや先端工具のみを使用してください。 本体および付属品の、 使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外使用は危険です。 2.2 特徴 高い照射精度の鉛直ビーム (10 m 当たり ±3 mm) 。 全ての方向に...
  • Page 59 名称 略号 製品の説明 PMA 25 フレームクランプ PMA 78 ユニバーサルアダプター PMA 62 ヒルティ本体ケース PUA 60 レーザーゴーグル レーザーゴーグルはレーザー照射か ら目を守る保護メガネではありませ ん。 見える色が制限されますので、 このメガネをかけたままで自動車の運 転をしないでください。 本機の作 業にのみ使用してください。 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 30 m (98 フィート) ポイントレーザーの有効照射距離 ポイントビームの照射精度 距離 10 m (30 フィート) : ±3 mm(±¹/₈ in) 自動整準時間...
  • Page 60 の恐れがあるような状況では、 本体を使用しないで 定を行う場合は、 読取り値が惑わされていないかチェッ ください。 クしてください。 また他の装置 (航空機の航法システ ムなど) に影響を及ぼす可能性もあります。 ご使用前に本体をチェックしてください。 本体に損 傷のある場合は、 ヒルティサービスセンターに修理 を依頼してください。 5.4 レーザークラス 2 /クラス II の本体のレーザー もし本体が落下やその他の機械的な圧力を受けた場 分類 合は、 本体の作動と精度をチェックしてください。 本体は IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2007 に準拠す k) 極度に低温の場所から高温の場所に移す場合、 ある るレーザークラス 2 および CFR 21 § 1040(FDA) いはその逆の場合は、...
  • Page 61 6 ご使用前に 電池収納部を開きます。 パッケージから電池を取り出し、 直接本体に挿 入します。 注意事項本体には必ずヒルティ推奨の電池を使用し てください。 装置の下側に記載された注意事項に従って、 プラ 6.1 電池の挿入 2 スとマイナスが正しく合っているかをチェックして 危険 ください。 必ず新品の電池を使用してください。 電池収納部を閉じます。 電池収納部が正しくロッ クされていることを確認してください。 本体から脚部を取り外します。 必要に応じて脚部を再度本体に取り付けます。 7 ご使用方法 本体を水平な面に設置します。 本体のスイッチをオンにします。 本体の地墨ポイントビームを十字マークの中心にあ わせます。 鉛直ビームの位置を天井にケガきます。 あらかじ め天井に紙を一枚貼り付けておいてください。 7.1 ご使用方法 地墨ポイントを十字マークに合わせたまま本体を 7.1.1 レーザービームの設定 90 ° 回します。 ON/OFF ボタンを 1 回押して、 本体の電源をオンにし 注意事項地墨ポイントビームを十字マークの中心に...
  • Page 62 8 手入れと保守 8.1 清掃および乾燥 8.3 搬送 レンズの埃は吹き飛ばしてください。 搬送や出荷の際は本体をヒルティの本体ケースを使用す るか、 あるいはこれと同等の梱包を施してください。 指でガラス部分に触れないでください。 必ず汚れていない柔らかい布で清掃してくださ 注意 い。 必要に応じてアルコールまたは少量の水で 搬送時は必ず電池を抜き取ってください。 湿してください。 注意事項プラスチック部分をいためる可能性があり 8.4 ヒルティ校正サービス ますので、 他の液体は使用しないでください。 各種の規則に従った信頼性を保証するためには、 本体 本体を保管する場合は、 保管温度を確認してくだ の定期点検を第三者の校正機関に依頼されることをお さい。 特に車内に保管する場合、 冬や夏の本体温 勧めします。 度に注意してください (- 25 °C~+ 60 °C) 。 ヒルティ校正サービスはいつでもご利用できますが、 少なくとも年に一回のご利用をお勧めします。 8.2 保管...
  • Page 63 本体の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されなければなりませ ん。 多くの国でヒルティは、 本体や古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細については弊社営業 担当またはヒルティ代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 EU 諸国のみ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具 は一般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してください。 バッテリーは、 各国の規制に従って廃棄してください。 11 本体に関するメーカー保証 ヒルティは提供した本体に材質的または、 製造上欠陥が 上記以外の請求は、 拘束力のある国内規則がかかる請求 ないことを保証します。 この保証はヒルティ取扱説明 の排除を禁じている場合を除き一切排除されます。 と 書に従って本体の操作、 取り扱いおよび清掃、 保守が りわけ、 ヒルティは、 本体の使用目的の如何に関わら 正しく行われていること、 ならびに技術系統が維持され ず、 使用した若しくは使用できなかったことに関して、 ていることを条件とします。 このことは、 ヒルティ純 またはそのことを理由として生じた直接的、...
  • Page 64 86916 Kaufering この製品は以下の基準と標準規格に適合している Deutschland こ と を 保 証 し ま す : 2004/108/EG 、 2006/95/EG 、 2011/65/EU、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 65 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3783 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 410564 / A3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070105 / 000 / 01...

Table des Matières