Indhold Garanti og advarsel ............................5 Beskrivelse af kontrolpanelet ..........................6 Igangsætning ..............................8 Indstilling af sprog ............................... 8 Blæstkøling ................................. 9 Lagerprogram ..............................10 Genvejstaster ..............................11 Brugen af programmer ............................12 Afrimning ................................13 Indstillinger ............................... 13 Indstilling af tid og dato ............................. 16 Lagring af programmer .............................
Page 3
Inhalt Garantie und Warnung ............................35 Beschreibung der Bedientafel ........................... 36 Inbetriebnahme ..............................38 Sprachwahl ............................... 38 Schockkühlen ..............................39 Lagerprogramm ..............................40 Eintasten-Funktionen “short cuts” ........................41 Einsatz der Programme ............................ 42 Abtauen ................................43 Einstellungen ..............................43 Einstellen von Datum und Uhrzeit ........................46 Programmspeicherung ............................
Page 4
Innehållsförteckning Garanti och varning ............................66 Beskrivning av kontrollpanelen ......................... 67 Igångsättning ..............................69 Val av språk ..............................69 Fläktkylning ............................... 70 Lagerprogram ..............................71 Genvägs knappar ............................. 72 Användning av program ............................ 73 Avfrostning ................................ 74 Inställningar ..............................74 Inställning av tid och datum ..........................
DANSK Garanti og advarsel Garantiens gyldighed forudsætter, at følgende minimumskrav overholdes: Kølesystemet må kun repareres af et autoriseret kølefirma. De elektriske- og elektroniske dele må kun tilses/udskiftes af autoriseret mandskab. Advarsel: Deres køle- / frysemøbel er specielt beregnet til nedkøling/indfrysning af madvarer og lignende varer. Rummet må...
Beskrivelse af kontrolpanelet Før rummet tages ibrug, skal den nedenstående beskrivelse af det elektroniske kontrolpanels styringsfunktioner læses grundigt igennem. START STOP MENU Taster: On/off Ved at trykke på i 5 sekunder, slukkes styringen og displayet viser OFF. Ved at trykke på tasten igen, tændes for styringen i standby tilstand.
Page 7
Menu 01 Indstillinger for blæstkøl. Indstillinger Menu 02 Indstillinger for lager. Lager Menu 03 Valg af programmer. Program Menu 04 Start af afrimningsproces. Afrimning Menu 05 Programindstillinger. Indstilling Menu 06 Indstilling af ur. Ur indstilling Menu 07 Lagring af programmer. Hukommelse Menu 08 Alarm indstillinger.
Piletaster op/ned. Anvendes til at bladre i menuer, eller ændring af værdier. START STOP Start/stop. Start / stop af proces. Igangsætning Tryk på knappen. MENU Tryk dernæst på knappen, og vælg den ønskede menu ved hjælp af piletasterne Indstilling af sprog indstilling password 0 Vælg Menu 05, og tryk på...
Blæstkøling Vælg Menu 01 for at indstille og starte en nedkølingsproces. Tryk på for at få adgang til at indstille nedkølingsprocessen. Valg af blæstkøl/blæstfrys: Tryk nu på for at ændre indstillingerne, der nu blinker i displayet, ved hjælp af piletasterne blæstkøl blæstkøl blæstkøl...
Lagerprogram Vælg Menu 02, og tryk på for at komme ind i menuen. Tryk på for at ændre indstillingerne. Brug piletasterne til at vælge køl eller frys: lager lager plus minus Tryk på for at vælge det ønskede program. Brug piletasterne til at ændre setpunktet: set point set point...
Genvejstaster START STOP MENU Genvej til Genvej til Genvej til Genvej til afrimning blæstfrys blæstkøl De blå symboler på panelet viser funktioner for de fire genveje. For at aktivere genvejen skal tasten holdes inde i mindst 5 sekunder Tryk på (Med iskrystal og to vanddråber) i mindst 5 sekunder.
Brugen af programmer Det er muligt at anvende brugerprogrammer, som man selv har gemt, eller at vælge mellem en række fast indstillede programmer. Brugerprogrammer: Vælg Menu 03, og tryk på for at komme ind i menuen: program program program preset bruger program bruger...
Afrimning Start afrim? Vælg Menu 04, og tryk på for at komme ind i menuen. Displayet viser: START STOP Afrimningen startes ved trykke på . For at de-aktivere afrimningen, tryk på Tryk på for at gå tilbage til menuen uden at starte afrimningen. OBS: Afrimning kan aktiveres direkte fra hovedmenuen ved at trykke ind i 5 sekunder.
Page 14
Visning af de seneste afrimninger: Vælg Set Up 01. Tryk derefter på for at se de seneste 32 afrimningsprocesser og de dertil hørende data. Displayet viser starttid og dato, varighed af afrimningen i minutter, samt rækkefølgen fra D01 til D32. 22Min M=03 S 11:44 10/06/05...
Page 15
Oversigt over parametre Parameter Beskrivelse Fabr. Min. Max. indstilling Blæstkøl, plus Rumtemperatur setpunkt, soft -5°C -30°C 30°C Rumtemperatur setpunkt, hard -25°C -40°C 30°C Spydtemperatur setpunkt, soft 3°C -30°C 30°C Spydtemperatur setpunkt, hard 20°C -30°C 30°C Varighed af proces 90 in 0 min 900 min Hard fase længde i % relativ til P05...
Indstilling af tid og dato Tid og dato i styringen indstilles på følgende måde: Date: 10/06/05 Hour: 14:22:46 Vælg Menu 06, og tryk på for at komme ind i menuen. Displayet viser: Det blinkende ciffer ændres ved at bruge piletasterne .
Udskrivning af data OBS: Denne funktion kræver ekstra udstyr. udskriv data? Vælg Menu 09, og tryk på for at komme ind i menuen. Displayet viser: Tryk på for at udskrive data. Tryk på for at forlade menuen uden at udskrive. Indgange/udgange I denne menu vises de aktuelle værdier for indgange og udgange, f.eks.
Rengøring Før rengøring skal der afbrydes for strømmen til apperatet. Der må ikke bruges rindende vand eller spules med vand i forbindelse med rengøring af produktet. Dette gælder i særdeleshed ved den indvendige køledel / fordampersektion indeholdende elektriske komponenter og omkring den udvendigt monterede el-kasse indeholdende produktets styring. Grunden til dette forbud skyldes at der ved denne form for rengøring, kan opstå...
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Desuden henvises til vor hjemmeside: www.gram-commercial.com 765042145 rev.000...
ENGLISH Warranty and warning Warranty: The validity of the warranty is conditional on the following minimum requirements being observed: The refrigerating system may only be repaired by authorised personnel. Electrical and electronic parts may only be inspected/replaced by authorised personnel. Warning: Your blast chiller is designed for chilling/freezing of food and similar items.
Control panel Before starting the cabinet, it is very advisable to carefully read the following description of the electronic control panel and its functions. START STOP MENU Keys: On/off Pushing for 5 seconds turns off the controller, and the display shows OFF. Pushing the key again, turns on the controller in standby mode.
Page 22
Menu 01 Settings for blast chilling. Menu 02 Settings for storage. Store Menu 03 Selection of programmes. Program Menu 04 Defrosting. Defrost Menu 05 Programme settings. Set up Menu 06 Setting the time and date. Clock setting Menu 07 Programme memory. Memory Menu 08 Alarms.
Up/down keys. Used for scrolling menus or changing parameter values. START STOP Start/stop. Process start/stop. Starting up Connect the cabinet to mains power. Push MENU Then push , and select the desired menu with the keys. Setting the language set up Select Menu 05, and push to enter the menu.
Blast chilling Select Menu 01 to set and start a blast chilling process. Push to access the settings for the blast chilling process. Selecting blastchilling/blast freezing: Push to change the settings flashing in the display, and scroll by pressing quick cooling quick cooling quick cooling positive...
Storage programme Select Menu 02, and push to enter the storage menu. Push to change the settings. Use the up/down keys to select cooling or freezing: storing storing positive negative Push to select the desired programme. Use the up/down keys to change the setpoint: set point set point...
Short cuts START STOP MENU Short cut to Short cut Short cut to Short cut to defrosting to IFR blast freezing blast chilling To activate the short cut press and hold the button for at least 5 seconds. The blue symbols on the panel indicate the short cut functions.
Using the programmes It is possible to select user programmes that have been saved by the user, or select a number of preset programmes. User programmes: Select Menu 03, and push to enter the menu: program program program preset user program user Select...
Defrosting start defrost? Select Menu 04, and push to enter the menu. The display shows: START STOP The defrost cycle is started by pushing . To de-activate defrosting, push Push to return to the main menu without starting the defrost cycle. Note: The defrosting can be started directly from the main menu by pressing for 5 seconds.
Page 29
Displaying the latest defrosting cycles: Select Set Up 01. Then push to see the recent 32 defrost cycles and the relating data. The display shows starting time and date, duration in minutes, and the defrost numbers in order from D01 to D32. 22Min M=03 S 11:44 10/06/05...
Page 30
Description of parameters: Parameter Description Default Min. Max. Blast chilling, positive Room temperature setpoint, soft -5°C -30°C 30°C Room temperature setpoint, hard -25°C -40°C 30°C Probe temperature setpoint, soft 3°C -30°C 30°C Probe temperature setpoint, hard 20°C -30°C 30°C Duration of the process 90 in 0 min 900 min...
Setting the time and date To set the time and date of the controller: Date: 10/06/05 Hour: 14:22:46 Select Menu 06, and push to enter the menu. The display shows: The flashing digit can be changed by using the keys .
Printing data Note: extra equipment is needed for this function. print data? Select Menu 09, and push to enter the menu. The display shows: Push to print the data. Push to exit the menu without printing. Inputs/outputs This menu displays the inputs/outputs state, e.g. the current sensor temperature values and state of the relays. Select Menu 10, and push to enter the menu.
Cleaning Always disconnect the room before cleaning. Do not flush evaporator with water as this may cause short-circuits in the electrical system. Always disconnect the room before cleaning. Do not use running water or flush with water when cleaning the product. This in particular relates to the internal refrigerationunit/evaporatorsection and the external mounted elecrical boc containing the controller.
Defrost water is led through a pipe in the insulation. The pipe leads to the back of the room, where it has got an opening. A water seal must be established before the defrost water is led to a drain. Note! It is important to keep the water seal clean, otherwise defrost water might flow back into the cabinet.
DEUTSCH Garantie und Warnung Garantie: Die Garantie ist nur bei Einhaltung folgender Mindestforderungen gültig: Das Kältesystem darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. Die elektrischen und elektronischen Teile dürfen nur von dazu authorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden. Warnung: Ihr Kühl- oder Gefrierschrank wurde speziell für die Lagerung von Lebensmitteln und ähnlichen Waren konstruiert.
Beschreibung der Bedientafel Vor dem Einschalten des Raums ist die folgende Beschreibung der elektronischen Bedienungstafel sorgfältig zu lesen. START STOP MENU Tasten: Ein/Aus Nach fünf Sekundem langen Druck auf schaltet die Steuerung ab und das Display zeigt OFF. Ein zweiter Druck auf die Taste schaltet die Steuerung in den Bereitschaftszustand.
Page 37
Menu 01 Einstellungen zum Schockkühlen. Menu 02 Einstellungen zum Lagern. Lagerung Menu 03 Programmwahl Programm Menu 04 Start des Abtauvorgangs. Abtauung Menu 05 Programmeinstellungen Einstellen Menu 06 Stellen der Uhr Uhr einstellen Menu 07 Programmspeicherung. Speicherung Menu 08 Alarmeinstellungen Alarm Menu 09 Ausdrucken von Daten.
Pfeiltasten auf/ab. Zum Blättern in Menüs oder zum Ändern von Werten. START STOP Start/Stop. Start / Stopp von Prozessen. Inbetriebnahme Den Schrank vorschriftsmäßig an das Stromnetz anschließen. Knopf drücken. MENU Anschließend den Knopf drücken und das gewünschte Menü mit den Pfeiltasten wählen.
Schockkühlen Menu 01 zum Einstellen und Starten des Abkühlprozesses wählen. Druck auf gibt Zugriff auf die Einstellung des Abkühlvorgangs. Wahl zwischen Schockkühlen/Schockgefrieren: Nun auf drücken, um die im Display blinkenden Einstellungen mit Hilfe der Pfeiltasten ändern: Schnellkühlen Schnellkühlen Schnellkühlen positiv negativ hard Zur Wahl der gewünschten Einstellung auf...
Lagerprogramm Menu 02 wählen und auf drücken, um ins Menü zu gelangen. zum Ändern der Einstellungen drücken. Mit den Pfeiltasten zwischen Kühlen und Gefrieren wählen: Lager Lager positiv negativ Zur Wahl des gewünschten Programms auf drücken. Mit den Pfeiltasten den Einstellpunkt ändern: Setpoint Setpoint...
Eintasten-Funktionen “short cuts” START STOP MENU Short cut Short cut Short cut to Abtauung IFR Prozess Schockfrostprozess Sneltoets Die am häufi gsten gebrauchten Prozesse können durch Drücken der Eintasten-Funktion für mehr als 5 Sekunden gestartet werden. Die blauen Symbole der Tastatur bezeichnen die Eintasten-Funktionen. Taste 5 sek.
Einsatz der Programme Es können selbst gespeicherte Anwenderprogramme oder voreingestellte Programme gewählt werden. Anwenderprogramme: Menu 03 wählen und auf drücken, um ins Menü zu gelangen: Programm Programm Programm Preset Benutzer wählen und drücken, um in die Anwenderprogramme zu gelangen(01-20). Das Display zeigt die Programmnummer und den gespeicherten Prozess: Programm 01 neg Kern -25°C START...
Abtauen Menu 04 wählen und auf drücken, um ins Menü zu gelangen. Das Display zeigt: Abtauung starten? Nein START STOP Abtauen starten mit . Zum Deaktivieren des Abtauvorgangs drücken. ohne Abtauen ins Menü zurückkehren. ACHTUNG: Das Abtauen kann direkt aus dem Hauptmenü aktiviert werden, durch Druck auf für 5 Sekunden.
Page 44
Anzeige der letzten Abtauvorgänge: Set Up 01 wählen. Anschließend auf drücken, um die letzten 32 Abtauvorgänge mit den zugehörigen Daten anzuzeigen. Das Display zeigt Startzeit und Datum, Dauer des Abtauens in Minuten sowie die Reihenfolge von D01 bis D32 an. 22Min M=03 S 11:44 10/06/05...
Page 45
Parameterübersicht: Parameter Beschreibung Werks- Min. Max. einstellung Schockkühlen, plus Raumtemperatur-Einstellpunkt, soft -5°C -30°C 30°C Raumtemperatur-Einstellpunkt, hart -25°C -40°C 30°C Spießtemperatur-Einstellpunkt, soft 3°C -30°C 30°C Spießtemperatur-Einstellpunkt, hart 20°C -30°C 30°C Prozessdauer 90 min 0 min 900 min Länge der harten Phase in % relativ zu P05 100% Raumtemperatur-Einstellpunkt, Lager 2°C...
Einstellen von Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit der Steuerung werden folgendermaßen eingestellt: Menu 06 wählen und auf drücken, um ins Menü zu gelangen. Das Display zeigt: Datum: 10/06/05 Stunde: 14:22:46 Die blinkende Ziffer kann jeweils mit den Pfeiltasten geändert werden. Mit speichern und zur MENU nächsten Ziffer springen.
Mit den Pfeiltasten kann im Alarmmenü geblättert werden. zum Hauptmenü zurückkehren. Ausdrucken von Daten Anmerkung: Extraausrüstung ist für diese Funktion erforderlich. Menu 09 wählen und auf drücken, um ins Menü zu gelangen. Das Display zeigt: Daten drucken? Nein Zum Drucken der Daten drücken.
Reinigung Zur Reinigung ist das Gerät auszuschalten. Spritzen Sie das Gerät nicht mit fließendem Wasser ab, und benutzen Sie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger, insbesondere nicht zur Reinigung der Kühl- und Verdampfersektion sowie des Schaltkastens mit der Bedieneinheit am Gerät. Diese Komponenten enthalten elektrische Bauteile und elektronische Baugruppen, welche durch den Kontakt mit Wasser kurzgeschlossen und zerstört werden können.
Tauwasser Das Tauwasser wird durch ein Rohr in der Isolierung geleitet. Das Rohr kommt auf der Hinterseite des Raumes aus. Ein Siphon muß installiert werden, ehe das Tauwasser in einen Abflußkanal geleitet wird. BITTE BEACHTEN: Der Siphon ist sauber zu halten, da das Tauwasser sonst in den Raum zurück laufen kann.
NEDERLANDS Garantie en voorwarden Garantie: De garantie geldt slecht indien aan een aantal minimale voorwaarden wordt voldaan, te weten: Het koelsysteem mag alleen door "stek" erkende monteurs worden behandeld. Levensmiddelen welke zure dampen uitscheiden dienen in de koel- / vriezruimteruimte afgedekt te worden bewaard teneinde aantasting van onderdelen in de ruimte te voorkomen.
Beschrijving van het bedieningspaneel Voordat u de ruimte in gebruik neemt, dient u onderstaande beschrijving van de regelfuncties van het elektronische bedieningspaneel grondig door te nemen. START STOP MENU Toetsen: On/off Door 5 seconden op te drukken zet men de regeling uit en op het display verschijnt OFF. Door nogmaals op de toets te drukken, zet men de regeling op stand-by gezet.
Page 52
Menu 01 Instellingen voor ventilatorkoeling. Menu 02 Instellingen voor opslaan. Opslaan Menu 03 Programma's kiezen. Programma Menu 04 Ontdooiproces starten. Ontdooien Menu 05 Programmainstellingen. Parameters Menu 06 Klok instellen. Klok instellen Menu 07 Programma's opslaan. Geheugen Menu 08 Alarminstellingen. Alarm Menu 09 Gegevens uitdraaien Printen...
Pijltjestoetsen op/neer. Wordt gebruikt om de menu's door te lopen of de waarden te veranderen. START STOP Start/stop. Start / stop van proces. Inbedrijfstelling Sluit de kast correct op de stroom aan. Druk op de knop. MENU Druk daarna op de knop en kies het gewenste menu met behulp van de pijltjestoetsen Taal kiezen Kies Menu 05 en druk op...
Ventilatorkoeling Kies Menu 01 om het afkoelproces in te stellen en te starten. Druk op om toegang te krijgen tot het koelproces instellen. Ventilatorkoelen/-vriezen kiezen: Druk nu op om de instellingen die dan in het display knipperen te wijzigen met behulp van de pijltjestoetsen snel koelen snel koelen...
Opslagprogramma Kies Menu 02 en druk op om in het menu te komen. Druk op om de instellingen te wijzigen. Gebruik de pijltjestoetsen om koelen of vriezen te kiezen: bewaren bewaren positiv negativ Druk op om het gewenste programma te kiezen. Gebruik de pijltjestoetsen om het setpunt te wijzigen.
Sneltoetsen START STOP MENU Sneltoets Sneltoets Sneltoets Sneltoets IFR ontdooicyclus Ontdooicyclus Ontdooicyclus De sneltoets gedurende 5 seconden ingeduwd houden om snelkeuze programma te activeren. De blauwe symbolen geven de snelkeuze functie weer. Toets gedurende 5 seconden om een handmatige ontdooicyclus te activeren. Toets (menu) gedurende 5 seconden om IFR (Intelligent Food Recognition) programma te activeren.
De programma's gebruiken Het is mogelijk gebruikersprogramma's te gebruiken,die men zelf gekozen heeft of tussen een aantal vast ingestelde programma's te kiezen. Gebruikersprogramma's: Kies Menu 03 en druk op om in het menu te komen. programma programma programma preset gebruiker programma gebruiker Kies...
Ontdooien Kies Menu 04 en druk op om in het menu te komen. Start ontodooien? Op het display verschijnt: START STOP Start het proces door op . te drukken. Druk op om het ontdooien uit te schakelen. Druk op om terug naar het menu te gaan zonder het ontdooien te starten. NB: Het ontdooien is direct vanuit het hoofdmenu te activeren door 5 seconden op te drukken.
Page 59
De laatste ontdooiingen tonen: Kies Set Up 01. Druk daarna op om de laatste 32 ontdooiprocessen en de bijbehorende gegevens te bekijken. Het display toont de starttijd en datum, ontdooiduur in minuten en de volgorde van D01 tot D32. 22Min M=03 S 11:44 10/06/05 M geeft aan wanneer het ontdooien gestart is:...
Page 60
Overzicht over parameters: Parameter Beschrijving Fabr. Min. Max. instelling Ventilatorkoeling, plus Ruimtetemperatuur setpunt, soft -5°C -30°C 30°C Ruimtetemperatuur setpunt, hard -25°C -40°C 30°C Kerntemperatuur setpunt, soft 3°C -30°C 30°C Kerntemperatuur setpunt, hard 20°C -30°C 30°C Duur van het proces 90 min 0 min 900 min Harde fase lengte in % relatief tot P05...
Instellen van tijd en datum De tijd en datum worden in de sturing als volgt ingesteld: Kies Menu 06 en druk op om in het menu te komen. Date: 10/06/05 Op het display verschijnt: Hour: 14:22:46 Verander het knipperende cijfer met behulp van de pijltjestoetsen .
Gegevens uitdraaien Nota: het extra materiaal is nodig voor deze functie. Kies Menu 09 en druk op om in het menu te komen. data printen? Op het display verschijnt: Druk op om gegevens uit te draaien. Druk op om het menu te verlaten zonder uit te draaien. Ingangen/uitgangen In dit menu worden de actuele waarden voor ingangen en uitgangen getoond, bv.
Ventilatorsnelheid De ventilatoren zijn normaal op 100% snelheid ingesteld. Maar de snelheid kan tot 50% verlaagd worden. Door te drukken terwijl het proces aan de gang is, kan men de actuele snelheid zien. De snelheid is te wijzigen door op te drukken.
onderdelen kan ontstaan. De RVS buitenkant van de blast chiller kan met een roestvrij staal middel onderhouden worden. Op gepaste tijden dient de blast chiller van binnen en buiten schoongemaakt te worden met een licht sopje en grondig te worden gecontroleerd voordat hij opnieuw in gebruik wordt genomen. De koelkast is niet bestand tegen agressieve schoonmaakmiddelen, chloor of chloorverbindingen, of alkalische vloeistoffen, omdat deze kunnen leiden tot aantasting van de roestvrije oppervlakken en het interne koelsysteem.
Onderhoud Indien de ruimte niet koelt is het eerst zinvol de elektrische aansluiting, stekker en zekeringen te controleren. Waneer bij storing de oorzaak niet gevonden kan worden, waarschuw uw leverancier onder vermelding van het typenummer, ser.no. en part no. TYPE, SER.NO. en PART NO. zijn te vinden op het typeplaatje. Verschroten Als de afgedankte ruimte moet worden verschroten, zal dit op een voor het milieu correcte en verantwoorde wijze gedaan moeten worden.
SVENSKA Garanti och varning Garantin gäller med förutsättning att nedanstående krav efterföljes: Kylsystemet får endast repareras av en auktoriserad kylfirma. Syrahaltiga matvaror måste vara övertäckta under förvaring i skåpet. De elektriska och elektroniska delarna får endast servas/bytas ut av auktoriserad personal. Varning: Ert kyl- eller frysskåp är avsett för förvaring av matvaror och liknande.
Beskrivning av kontrollpanelen Innan enheten tas i bruk ska nedanstående beskrivning av den elektroniska kontrollpanelens styrfunktioner noggrant läsas igenom. START STOP MENU Knappsats: On/off Genom att trycka på i 5 sekunder slocknar styrningen och displayen visar OFF. Genom att trycka på knappen igen startar styrningen i stand-by läge.
Page 68
Menu 01 Inställningar för fläktkyl. Inställningar Menu 02 Inställningar för lager. Lager Menu 03 Val av program. Programm Menu 04 Start av avfrostning Avfrostning Menu 05 Programinställningar. Inställning Menu 06 Inställning av klocka. Ur innställning Menu 07 Lagring av program. Minne Menu 08 Larminställningar.
Pilknapparna upp/ned. Används för att bläddra i menyer eller för att ändra värden. START STOP Start/stopp. Start / stopp av process. Igångsättning Anslut enheten till elnätet. Tryck på knappen. MENU Tryck därefter på knappen och välj önskad meny med hjälp av pilknapparna Val av språk inställning lösenord 0...
Fläktkylning Välj Meny 01 för att ställa in och starta en nedkylningsprocess. Tryck på för att få åtkomst till att ställa in nedkylningsprocessen Val av fläktkyl/fläktfrys: Tryck nu på för att ändra inställningarna, som nu blinkar i displayen, med hjälp av pilknapparna snabbkyl snabbkyl snabbkyl...
Lagerprogram Välj Meny 02 och tryck på för att komma in i menyn. Tryck på för att ändra inställningarna. Använd pilknapparna för att välja kyl eller frys: lager lager plus minus Tryck på för att välja önskat program. Använd pilknapparna för att ändra inställningspunkten: setpunkt setpunkt...
Genvägs knappar START STOP MENU Avfrostning Snabbinfrysnings Snabbnedkylnings genväg genväg genväg genväg De blå symbolerna på panelen visar funktionen på de fyra genvägarna. För att aktivera genvägen måste knappen hållas intryckt i minst 5 sekunder. knappen (Med en iskristall och två vattendroppar) intryckt i 5 sek eller mer aktiveras en avfrostning om förångaren är kallare än +8°C knappen (Med IFR) intryckt i 5 sek eller mer startar en IFR nedkylningsprocess knappen (Med en blå...
Användning av program Det er möjligt att använda användarprogram som man själv lagrat, eller att välja mellan en rad förprogrammerade program. Användarprogram: Välj Meny 03 och tryck på för att komma in i menyn: programm programm programm förinställning användare programm användare Välj och tryck på...
Avfrostning Start avfrost? Välj Meny 04 och tryck på för att komma in i menyn. Displayen visar: START STOP Avfrostningen startas genom att trycka på . För att deaktivera avfrostningen tryck på Tryck på för att gå tillbaka till menyn utan att starta avfrostningen. OBS: Avfrostningen kan aktiveras direkt från huvudmenyn genom att trycka in i 5 sekunder.
Page 75
Visning av de senaste avfrostningarna: Välj Set Up 01. Tryck därefter på för att se de senaste 32 avfrostningsprocesserna och tillhörande data. Displayen visar starttid och data, tidsåtgång för avfrostningen i minuter, samt ordningsföljden från D01 till D32. 22Min M=03 S 11:44 10/06/05 M indikerar hur avfrostningen sattes igång: M=01...
Page 76
Översikt över parameter: Parameter Beskrivning Fabr. Min. Max. inställning Fläktkyl, plus Rumstemperatur inställningspunkt, mjuk -5°C -30°C 30°C Rumstemperatur inställningspunkt, hård -25°C -40°C 30°C Spjuttemperatur inställningspunkt, mjuk 3°C -30°C 30°C spjuttemperatur inställningspunkt, hård 20°C -30°C 30°C Tidsåtgång av process 90 min 0 min 900 min Hård faslängd i % relativ till P05...
Inställning av tid och datum Tid och datum i styrningen ställs in på följande sätt: Date: 10/06/05 Hour: 14:22:46 Välj Meny 06 och tryck på för att komma in i menyn. Displayen visar: De blinkande siffrorna ändras genom att använda pilknapparna .
Utskrift av data OBS: ekstra utstyr er nödvendigt för denna funktionen. Skriv ut data? Välj Meny 09 och tryck på för att komma in i menyn. Displayen visar: Tryck på för att skriva ut data. Tryck på för att lämna menyn utan att skriva ut. Ingångar/utgångar I denna meny visas de aktuella värdena för ingångar och utgångar, t.ex.
Rengöring För rengöring ska enheten stängas av på stickkontakten. Rinnande vatten samt spolning med vattenslang får inte användas vid rengöring av produkten. Detta gäller speciellt vid kyldelen/förångaren, elektroniska komponenter och i närheten av den utvändigt monterade el lådan som innehåller produktens styrning. Orsaken till detta är att det kan uppstå...
OBS: Det är viktigt att hålla vattenlåset rent eftersom tövattnet kan rinna tillbaka in i enheten. Service Sviktar kylverkan måste ni först undersöka om orsaken är avbrott vid stickkontakten eller avbrott i säkringsgruppen. Om orsaken till kylverkan inte hittas, hänvisas till leverantören. Vid kontakt med leverantören skall skåpets typ, serie - och partnummer anges.
FRANÇAIS Garantie et avertissement La validité de la garantie est subordonnée aux conditions minimum suivantes: Le système de refroidissement ne doit être réparé que par une entreprise frigorifique autorisée. Les aliments à teneur acide doivent être couverts pendant leur stockage dans la cuve, pour empêcher la corrosion des parties internes de l’appareil.
Description du panneau de contrôle Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement la description ci-dessous concernant les fonctions de commande électronique du panneau de contrôle. START STOP MENU Touches: On/off En appuyant sur pendant 5 secondes, la commande s'éteint et l'écran affiche OFF. En appuyant de nouveau sur la touche, la commande est mise en état de veille.
Page 83
Menu 01 Réglages de la réfrigération à froid ventilé Menu 02 Réglages pour le stockage Conservation Menu 03 Choix des programmes Programmes Menu 04 Lancement du processus de dégivrage Dégivrage Menu 05 Réglages des programmes Positions Menu 06 Réglage de l'horloge. Regler Horloge Menu 07 Mémorisation des programmes.
Flèches haut/bas. S'utilisent pour parcourir les menus ou modifier des valeurs. START STOP Marche/arrêt. Lancement/ interruption du processus. Mise en marche Brancher l'appareil correctement sur le réseau électrique. Appuyez sur la touche MENU Appuyez ensuite sur la touche puis choisissez le menu désiré à l'aide des flèches Choix de la langue Choisissez Menu 05, et appuyez sur pour entrer dans le menu.
Réfrigération à froid ventilé Choisissez Menu 01 pour programmer et lancer un processus de réfrigération. Appuyez sur pour accéder au réglage du processus de réfrigération. Choix de la réfrigération/congélation à froid ventilé Appuyez maintenant sur pour modifier les paramètres qui clignotent à l'écran à l'aide des flèches refroidis rapide refroidis rapide refroidis rapide...
Placer les aliments dans le réfrigérateur à froid ventilé en les répartissant uniformément sur toute la hauteur à l'intérieur de l'appareil. Placer les récipients GN 1/1 aussi près que possible de la section soufflante et les séparer les unes des autres par un espace permettant à l'air de circuler correctement (env. 25 mm). Programme de stockage Choisissez Menu 02, et appuyez sur pour entrer dans le menu.
TOUCHES DE RACCOURCI START STOP MENU Raccourci pour Raccourci vers Raccourci pour la Raccourci pour le dégivrage l’IFR surgélation refroidissement (Reconnaissance rapide intelligente de l’aliment) Pour activer le raccourci, appuyez sur le bouton pendant au moins 5 secondes. Les pictogrammes bleus sur le panneau indiquent les fonctions des raccourcis.
Utilisation des programmes Il est possible d'utiliser des programmes utilisateur, que l'on a soi-même enregistré, ou de choisir entre une série de programmes préréglés. Programmes utilisateur : Choisissez Menu 03, et appuyez sur pour entrer dans le menu. programmes programmes Programmes preset utilisateur...
Dégivrage Choisissez Menu 04, et appuyez sur pour entrer dans le menu. Degivrer? L'écran affiche : START STOP Le dégivrage est activé en appuyant sur . Pour désactiver le dégivrage, appuyez sur Appuyez sur pour revenir en arrière dans le menu sans activer le dégivrage. N.B.: Le dégivrage peut être activé...
Page 90
Utilisez les flèches pour choisir les rubriques. Choisissez la rubrique désirée avec . Appuyez MENU pour retourner au menu principal. Choisissez Positions 01. Appuyez ensuite sur pour voir les 32 derniers processus de dégivrages et les informations correspondantes. L'écran affiche l'heure d'activation et la date, la durée du dégivrage en minutes ainsi que l'ordre de succession de D01 à...
Page 91
Liste des paramètres : Paramètre Description Réglage d'usine Min. Max. Réfrigération rapide positive Setpoint cellule en réfrigeration rapide positive, -5°C -30°C 30°C soft Setpoint cellule en réfrigeration rapide, hard -25°C -40°C 30°C Setpoint pointeau en réfr. rapide positive et soft 3°C -30°C 30°C...
Réglage de l'heure et de la date L'heure et la date de la commande sont réglées de la façon suivante : Choisissez Menu 06, et appuyez sur pour entrer dans le menu. Date: 10/06/05 Heure: 14:22:46 L'écran affiche : Les chiffres clignotants peuvent être modifiés en utilisant les flèches .
Impression des données Note : l'équipement supplémentaire est nécessaire pour cette fonction. Choisissez Menu 09, et appuyez sur pour entrer dans le menu. imprimer inform? L'écran affiche : Appuyez sur pour imprimer les données. Appuyez sur pour quitter le menu sans imprimer. Entrées/Sorties Dans ce menu sont affichées les valeurs actuelles pour les entrées et les sorties, par ex.
Débit de soufflerie Les ventilateurs sont normalement réglés pour fonctionner à 100% de leur vitesse. Il est cependant possible de réduire la vitesse jusqu'à 50%. En appuyant sur tandis que le processus est actif, on peut voir la vitesse en cours. La vitesse peut être modifiée en appuyant sur Vitesse Vitesse 100%...
Eau de dégivrage L’eau de dégivrage s’écoule par un tuyau placé dans l’isolation. Le tuyau sort à l’arrière de l’appareil. Il faut établir un siphon avant l’évacuation de l’eau de dégivrage dans les égouts. N.B. : Il est important de garder le siphon propre car l'eau de dégel peut revenir dans l'armoire. Entretien Si l’effet de refroidissement fait défaut, s’assurer d’abord que la raison n’est pas un arrêt intempestif au niveau de la prise ou une interruption dans le groupe de fusibles.