Sommaire des Matières pour Bosch PFS 105 E WALLPaint
Page 1
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 1 Friday, November 18, 2011 9:16 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PFS 105 E WALLPaint Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 K18 (2011.11) PS / 186 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Page 2
Lietuviškai ........Puslapis 178 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 3 Friday, November 18, 2011 9:16 AM PFS 105 E WALLPaint Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 4
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 4 Friday, November 18, 2011 9:16 AM 25 cm 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 5
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 5 Friday, November 18, 2011 9:16 AM Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 6
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 6 Friday, November 18, 2011 9:16 AM 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 7
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs- sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un- tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 8
Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- rem Zubehörprogramm. Produkt- und Leistungsbeschreibung Technische Daten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Feinsprühsystem PFS 105 E WALLPaint weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Sachnummer der Sicherheitshinweise und Anweisungen 3 603 B06 ..201 ...
Page 9
Farbe in den Behälter 10. – Rühren Sie die verdünnte Farbe nochmal gründlich auf. – Schrauben Sie den Behälter 10 fest an die Sprühpistole. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Führen Sie eine Probesprühung auf einer Testfläche Leinfelden, 18.11.2011...
Page 10
Sprühstrahl senkrechter Kompaktstrahl für horizontale Arbeitsrich- tung Voranstriche, Ecken, Kanten und schwer zugängliche Stellen waagrechter Kompaktstrahl für vertikale Arbeitsrichtung senkrechter Breitstrahl für horizontale Arbeitsrichtung großflächige Deckanstriche waagrechter Breitstrahl für vertikale Arbeitsrichtung 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 11
10-stellige Sachnummer laut Typenschild Richtung IIII. des Elektrowerkzeuges an. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Luftmenge einstellen (siehe Bild G) –...
Page 12
Sprühmaterial tropft an der Düse Ablagerung von Sprühmaterial an Düsenna- Düsennadel und Luftkappe reinigen nach del 16 und Luftkappe 3 Düsennadel 16 verschlissen Düsennadel auswechseln Düse lose Überwurfmutter 5 anziehen 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 13
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! www.bosch-pt.com Nur für EU-Länder: Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Gemäß der Europäischen Richtlinie zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- behören.
Page 14
6 Mark for SDS connection paints/coatings. The manufacturer’s instructions must be 7 Thumbwheel for spraying capacity followed in order to reduce the risk of injury. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 15
... 271 Engineering PT/ESI Rated power input Spraying capacity g/min 200–350 200–350 Atomising output Required time for applica- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion of paint on 5 m D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.11.2011 Container capacity for spray material 1000 1000...
Page 16
When spray material deposits on the nozzle needle 16 and the air cap 3, clean both components with water. For painting walls toward the front in nozzle direction For painting ceilings toward the rear in handle direction 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 17
It is recommended to start with the maximum air flow. Spray the spray gun empty. – Place down the spray gun on the set-down port and push in against the resistance until tightly seated. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 18
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Changing the Air Filter (see figure J) be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- The air filter must be replaced when soiled. der to avoid a safety hazard.
Page 19
Our customer service representatives can answer your ques- Fax: +353 (01) 4 66 68 88 tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Great Britain Power Tools Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Locked Bag 66 P.O.
Page 20
à un choc électrique, un incendie tée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne et/ou une blessure sérieuse. connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 21
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 22
Volume du récipient pour produit de pulvérisation 1000 1000 Longueur du tuyau flexible 3,40 3,40 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poids suivant D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 18.11.2011 Classe de protection Montage Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Page 23
électro- la buse 16 et du clapet à air 3, nettoyez les deux éléments à portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V l’eau. peuvent également fonctionner sur 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 24
Assurez-vous qu’il n’y a plus de couleur dans le pistolet-pul- minimal maximal vérisateur 1 : Videz le pistolet-pulvérisateur. Il est recommandé de commencer avec le débit d’air maximal. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 25
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Remplacement du filtre à air (voir figure J) s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Si le filtre à air est encrassé, il doit être remplacé.
Page 26
Le produit de pulvérisation est trop visqueux Diluer à nouveau le produit de pulvérisation et effectuer une pulvérisation d’essai Service Après-Vente et Assistance Des Clients Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Page 27
Vous êtes un utilisateur, contactez : cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) red).
Page 28
29 Filtro de aire Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 29
3,40 3,40 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clase de protección D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.11.2011 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas Montaje para ciertos países.
Page 30
ésta conectada. Preste atención a que la unidad base no pueda aspirar polvo u otras suciedades durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no pulverizar jamás material contra la unidad base. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 31
Se recomienda comenzar ajustando el caudal de aire máximo. – Vacíe completamente el depósito 10. Asegúrese de que la pistola de pulverización 1 no contiene pintura: Mantenga accionada la pistola de pulverización hasta vaciar el contenido. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 32
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá – Desmonte la tapa del filtro de aire 23. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado – Sustituya el filtro de aire 29. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
Page 33
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- España to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- Robert Bosch Espana S.L.U. ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas tener también en internet bajo:...
Page 34
México e as instruções, inclusive as folhas de dados de segurança fornecidas com as tintas, e as placas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. de advertência sobre os recipientes. O desrespeito das in- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 dicações de segurança e das instruções pode causar choque Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões.
Page 35
Só limpar com materiais a base de água. Solventes facil- mente voláteis produzem um ambiente explosivo e podem 20 Capa de protecção para o fecho SDS danificar o sistema de pulverização fina. 21 Unidade de base 22 Compartimento de acessórios Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 36
1000 Comprimento da manguei- ra de ar 3,40 3,40 Peso conforme EPTA- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Procedure 01/2003 Leinfelden, 18.11.2011 Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Montagem ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
Page 37
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas 16 e na tampa de ar 3, se deverá limpar ambas as peças com marcadas para 230 V também podem ser operadas água. com 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 38
– Girar o botão giratório verizada: mentada. 24 para a direita. – Girar a roda de ajuste 7 no sentido IIII. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 39
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Observe que a ranhura mostre no sentido contrário da pis- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- tola de pulverização. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Eliminação de material...
Page 40
16 e na capa de ar 3 A agulha do bocal 16 está gasta Substituir a agulha do bocal O bocal está frouxo Apertar a porca de capa 5 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 41
Avvertenze generali di pericolo per A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer elettroutensili todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Leggere tutte le avvertenze di peri- te dos produtos e acessórios.
Page 42
8 Collegamento tubo flessibile (pistola a spruzzo) Prestare attenzione ad eventuali pericoli del prodotto 9 Interruttore di comando per verniciare. Osservare le informazioni del produtto- 10 Serbatoio per liquido da spruzzare 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 43
Lunghezza del tubo flessi- bile dell’aria 3,40 3,40 Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.11.2011 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
Page 44
«Eliminazione di guasti» Una qualità uniforme della superficie si ottiene se i passag- a pagina 47. gi si sovrappongono di 4 – 5 cm. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 45
Il flusso d’aria deve essere sulla superficie da spruzzare: spruzzare deve essere au- lana: aumentato. mentata. – Ruotare la manopola 24 – Ruotare la rotellina di verso destra. regolazione 7 direzione IIII. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 46
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di – Pulire la guarnizione della bocchetta con acqua. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch – Inserire nuovamente la guarnizione della bocchetta nella oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- pistola a spruzzo.
Page 47
Pulire l’ago del polverizzatore ed il coperchio la bocchetta polverizzatore 16 e sul coperchio dell’aria 3 dell’aria Ago del polverizzatore 16 usurato Sostituire l’ago del polverizzatore Bocchetta allentata Serrare il dado a risvolto 5 Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 48
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- www.bosch-pt.com trische gereedschappen Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Lees alle veiligheidsvoor- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- WAARSCHUWING schriften en aanwijzingen, in- lazione di apparecchi ed accessori.
Page 49
Gebruik alleen verfmiddelen zoals vermeld onder het 8 Slangaansluiting (spuitpistool) gebruik volgens de voorschriften. Niet toegestane verf- 9 Bedieningsschakelaar middelen (zoals lak en olieverf) kunnen het fijnspuitsys- 10 Reservoir voor spuitmateriaal teem beschadigen. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 50
1000 Luchtslanglengte 3,40 3,40 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Isolatieklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Leinfelden, 18.11.2011 de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze Montage gegevens afwijken.
Page 51
Plafond verven naar achteren in de richting van de oppervlak. handgreep Als er spuitmateriaal aan de sproeiernaald 16 en de luchtkap 3 vasthecht, reinigt u beide delen met water. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 52
Geadviseerd wordt om met de maximale luchthoeveelheid te Spuit het spuitpistool leeg. beginnen. – Zet het spuitpistool in het opbergvak en duw tegen de weerstand tot het spuitpistool vast in het opbergvak zit. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 53
– Steek de verstelring 4 op de wartelmoer 5. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Luchtfilter vervangen (zie afbeelding J) voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Als het luchtfilter vuil is, moet het worden vervangen.
Page 54
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- den hergebruikt. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag Alleen voor landen van de EU:...
Page 55
El-værktøjet er kun beregnet til at sprøjte vandbaserede dis- persionsvægfarver i lukkede rum. Brug kun el-værktøjet, hvis du er i stand til at vurdere alle funktioner 100 % og gennemføre dem uden indskrænkninger eller har modtaget tilsvarende instruktioner. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 56
, K= 1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk- ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det D-70745 Leinfelden-Echterdingen er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast- Leinfelden, 18.11.2011...
Page 57
59. Aflejrer sprøjtematerialet sig på dysenålen 16 og luftkappen Stigrør indstilles (se Fig. B) 3, rengøres begge dele med vand. – Skru beholderen 10 af sprøjtepistolen. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 58
Det anbefales at starte med den max. luftmængde. – Stil sprøjtepistolen i opbevaringsrummet og tryk den mod modstanden, til den sidder fast i opbevaringsrummet. – Brug bæregrebet 27 til at løfte og transportere finsprøjte- systemet. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 59
5. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Stik stilleringen 4 på omløbermøtrikken 5. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Luftfilter skiftes (se Fig. J) Når luftfilteret er snavset, skal det skiftes.
Page 60
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus- der: holdningsaffald! www.bosch-pt.com Gælder kun i EU-lande: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og tilbehør.
Page 61
Ändamålsenlig användning Elverktyget är endast avsett för sprejning av vattenburna dis- persionsväggfärger inomhus. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 62
(vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: < 2,5 m/s , K= 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning Leinfelden, 18.11.2011 har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 63
65. röret inte längre når sprutvätskan sker avbrott i sprutdimman vilket orsakar en skiftande yta. Om sprutämnet avlagras på munstycksnålen 16 och lufthyl- san 3 rengör båda delarna med vatten. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 64
– Placera sprutpistolen på basenheten och tryck ned den Vi rekommenderar att starta med maximal luftmängd. tills den sitter stadigt i förvaringsfacket. – Använd bärhandtaget 27 vid upplyftning och transport av finsprutsystemet. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 65
– Stick upp vridringen 14 och lufthylsan 3 på munstyckshyl- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet san 15 och dra fast alla delarna med kapselmuttern 5. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Skjut upp ställringen 4 på kapselmuttern 5. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 66
även på adressen: rätt måste obrukbara elverktyg omhänder- www.bosch-pt.com tas separat och på miljövänligt sätt lämnas Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor in för återvinning. beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Page 67
Bruk av elektro- 6 Markering for SDS-lås verktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til 7 Stillhjul for sprøytematerialmengde farlige situasjoner. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 68
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Transportytelse g/min 200–350 200–350 Forstøvningseffekt Beregnet tid for 5 m lingspåføring Volum til sprøytematerial- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen beholderen 1000 1000 Leinfelden, 18.11.2011 Luftslangelengde 3,40 3,40 Vekt tilsvarende Montering EPTA-Procedure 01/2003 Før alle arbeider på...
Page 69
Takmaling bakover i retning håndtak Når sprøytematerialet setter seg på dysenålen 16 og luftkap- pen 3, rengjør du begge deler med vann. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 70
– Sett sprøytepistolen på festet og trykk den mot motstan- Det anbefales å begynne med maksimal luftmengde. den til den sitter godt fast. – Bruk håndtaket 27 til løfting og transport av finsprøytesys- temet. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 71
– Sett justeringsringen 4 på mutteren 5. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Utskifting av luftfilteret (se bilde J) ikke oppstår fare for sikkerheten. Hvis luftfilteret er tilsmusset, må det skiftes ut.
Page 72
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! www.bosch-pt.com Kun for EU-land: Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF bruk og innstilling av produkter og tilbehør. vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-...
Page 73
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- sähkötyökalun lajista ja käytöstä, loukkaantumisriskiä. vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu ainoastaan vesiohenteisten dis- persioseinämaalien levittämiseen suljetussa tilassa. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 74
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division < 2,5 m/s , K= 1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.11.2011 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä...
Page 75
”Häiriöiden korjaus” Suihkupistoolin tasainen liike aikaansaa yhtenäisen pintalaa- sivulla 77 mukaan. dun. Muuttuva etäisyys ja ruiskutuskulma johtaa värin voimakkaa- seen sumunmuodostukseen ja siten epätasalaatuiseen pin- taan. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 76
– Tyhjennä säiliö 10 kokonaan. ilmamäärä ilmamäärä Varmista, että suihkupistoolissa 1 ei enää ole maalia. Ruis- kuta suihkupistooli puhtaaksi. On suositeltavaa aloittaa suurimmalla ilmamäärällä. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 77
– Työnnä säätörengas 4 kytkinmutterin 5 päälle. nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ilmansuodattimen vaihto (katso kuva J) taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Ilmansuodattimen ollessa likainen se on vaihdettava. suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Poista ilmansuodattimen kansi 23.
Page 78
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Page 86
Deneyimsiz kişiler taraf ndan kullan ld klar nda Şekli gösterilen elemanlar elektrikli el aletleri tehlikelidir. Şekil gösterilen elemanlar n numaralar grafik sayfas ndaki elektrikli el aleti şeklinde görülmektedir. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 87
, iş aşamalar n n organize edilmesi. 6 SDS-kapağ işareti Teknik veriler 7 Püskürtme maddesi miktar ayar düğmesi 8 Hortum bağlant s (püsürtme tabancas ) İnce (hassas) püskürtme sistemi PFS 105 E WALLPaint 9 Kumanda şalteri Ürün kodu 10 Püskürtme maddesi kab 3 603 B06 ...
Page 88
Duvar boyama Uç (meme) yönünde öne doğru edilir. Tavan boyama Tutamak yönünde arkaya doğru Püskürtülen madde meme iğnesinide 16 ve hava kapağ nda 3 birikecek olursa, parçalar su ile temizleyin. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 89
– Kab 10 tam olarak boşalt n. Minimum hava Maksimum Püskürtme tabanc s n n 1 hiç boya içermediğinden emin miktar hava miktar olun: Püskürtme yaparak püskürtme tabancas n boşalt n. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 90
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine – Meme başl ğ n 15 püskürtme tabancas na tak n ve doğru rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 91
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmay n! Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Sadece AB üyesi ülkeler için: bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Elektrikli el aletleri ve eski elektronik yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Page 92
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- zanieczyszczone farbą lub innymi cieczami. Nie wolno prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. nigdy stosować przewodu jako podpory na 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 93
Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Opis urządzenia i jego zastosowania Dane techniczne Należy przeczytać wszystkie wskazówki i System precyzyjnego PFS 105 E WALLPaint przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych rozpylania wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Numer katalogowy 3 603 B06 ...
Page 94
Woda [ml] – Farbę należy dokładnie wymieszać. – Zalać wystarczającą ilość farby do zbiornika 10, stosując lej napełniania 28. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Rozcieńczoną farbę ponownie dokładnie wymieszać. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Mocno nakręcić zbiornik 10 na pistolet natryskowy.
Page 95
Dźwignia ustawcza 2 Zatyczka 3 Strumień natrysku pionowy zwarty strumień natrysku do malowania poziomych powierzchni do malowania wstępnego, malowania naroży, krawędzi i trudnodostępnych miejsc poziomy zwarty strumień natrysku do malowania pionowych powierzchni Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 96
Zbyt silna mgła lakiernicza: Zredukować wydatek Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu powietrza. przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w – Przekręcić pokrętło 24 w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy lewo. elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Page 97
Zbyt niskie ciśnienie w pojemniku 10 Mocno nakręcić pojemnik na medium na pistolet natryskowy Za gęste medium Ponownie rozcieńczyć medium i przeprowadzić próbne natryskiwanie Mocno zanieczyszczony filtr powietrza 29 Wymiana filtra powietrza Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 98
2002/96/WE o starych, zużytych znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com narzędziach elektrycznych i elektronicz- Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w nych i jej stosowania w prawie krajowym, razie pytań związanych z zakupem produktu, jego wyeliminowane, niezdatne do użycia zastosowaniem oraz regulacją...
Page 99
1 Stříkací pistole Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací 2 Páčka nastavení šířky stříkaného paprsku nástroje apod. podle těchto pokynů. Zohledněte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. (kompaktní paprsek/široký paprsek) Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 100
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen < 2,5 m/s , K= 1,5 m/s Leinfelden, 18.11.2011...
Page 101
Nátěr stěny dopředu ve směru trysky Pokud se na jehle trysky 16 a na vzduchovém víčku 3 usadí Nátěr stropu dozadu ve směru rukojeti stříkaný materiál, vyčistěte oba díly vodou. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 102
– Pro zvedání a přepravování jemně stříkacího systému Je doporučeno začínat s maximálním množstvím vzduchu. používejte nosné držadlo 27. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 103
5. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli – Nastrčte přestavovací kroužek 4 na převlečnou matici 5. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Výměna vzduchového filtru (viz obr. J) Pokud je vzduchový filtr zanesený, musí se vyměnit.
Page 104
životní prostředí. www.bosch-pt.com Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Pouze pro země EU: ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Podle evropské směrnice 2002/96/ES o Czech Republic starých elektrických a elektronických...
Page 105
Chyby pri dodržiavaní elektrickým prúdom. bezpečnostných pokynov môžu mať za následok zásah Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického elektrickým prúdom. náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 106
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia Technické údaje a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a Systém s jemným PFS 105 E WALLPaint pokynov uvedených v nasledujúcom texte rozprašovaním môže mať za následok zásah elektrickým Vecné číslo prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Page 107
Východiskové množstvo farby [ml] 500 800 1000 voda [ml] – Farbu dôkladne premiešajte. – Pomocou plniaceho lievika 28 naplňte dostatočné Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen množstvo farby do nádržky 10. Leinfelden, 18.11.2011 – Rozriedenú farbu ešte raz dôkladne premiešajte.
Page 108
ťažko prístupných miest Vodorovný kompaktný rozprašovaný prúd pre vertikálny smer práce Zvislý široký rozprašovaný prúd pre horizontálny smer práce Veľkoplošné nátery stropov striekaním Vodorovný široký rozprašovaný prúd pre vertikálny smer práce 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 109
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma množstvo množstvo Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko vzduchu vzduchu ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo Odporúča sa začať pracovať s maximálnym množstvom ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. vzduchu. Čistenie striekacej pištole (pozri obrázok I) Množstvo vzduchu Nastavenie Vecne správne a dôkladné...
Page 110
Striekaný materiál je príliš hustý a vykonajte skúšobný nástrek Tesnenie dýzy 17 chýba alebo nie je správne Založte tesnenie dýzy do striekacej pištole namontované (drážka musí smerovať von zo striekacej pištole) 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 111
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam Általános biztonsági előírások az elektromos nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com kéziszerszámokhoz Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Olvassa el valamennyi FIGYELMEZTETÉS pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia biztonsági előírást és produktov a príslušenstva.
Page 112
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra- elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon. oldalakon található képére vonatkozik. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 113
és a betétszerszámok karbantartása, a kezek 10 Szórt anyag tartály melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. 11 Lábhosszabbítás Műszaki adatok 12 Felszállócső 13 Tartály tömítés Finom szórórendszer PFS 105 E WALLPaint 14 Forgógyűrű Cikkszám 15 Fúvókasapka 3 603 B06 ..201 ... 271 16 Fúvókatű...
Page 114
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 114 Friday, November 18, 2011 9:16 AM 114 | Magyar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Hajtson végre egy tesztfelületen egy próbaszórást. (lásd D-70745 Leinfelden-Echterdingen „Permetezés”, a 114 oldalon) Leinfelden, 18.11.2011 Ha optimális szórási mintát kap, akkor megkezdheti a szórást.
Page 115
A szórt anyagmennyiséget szórási felületen: meg kell növelni. Túl durva a porlasztás: A levegőmennyiséget meg – Forgassa el a IIII irányba a kell növelni. 7 szabályozókereket. – Forgassa jobbra a 24 forgatógombot. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 116
A használt anyagok hulladékkezelése Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével A festéket és a beszáradt festékmaradékokat a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ártalmatlanítani. Tartsa be a különleges hulladékok nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
Page 117
A 13 tartály tömítés hiányzik vagy Tolja be az (új) tartály tömítést a megrongálódott felszállócsőbe A szórt anyag túl sűrű Ismét hígítsa fel a szórásra kerülő anyagot és hajtson végre egy próbaszórást Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 118
ábrák és egyéb információ a következő címen Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå äîïóñêàéòå tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával áëèçêî äåòåé è äðóãèõ ëèö. Ïðè îòâëå÷åíèè Âû ìîæåòå...
Page 132
în vederea unei utilizări viitoare. çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Termenul de „sculă electrică“ folosit în instrucţiunile de Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ...
Page 133
Puteţi găsi accesoriile complete în programul corporale. nostru de accesorii. Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 134
Volum rezervor produs de pulverizat 1000 1000 Lungime furtun de aer 3,40 3,40 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Greutate conform D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 18.11.2011 Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Montare cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice...
Page 135
Aveţi grijă ca unitatea de bază să nu poată absorbi praf sau alte murdării în timpul funcţionării. Aveţi grijă să nu pulverizaţi niciodată unitatea de bază. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 136
– Puneţi pistolul de vopsit în spaţiul de depozitare şi Este recomandabil să se înceapă cu debitul maxim de aer. împingeţi-l înăuntru pînă când se fixează în acesta. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 137
– Montaţi inelul de reglare 4 pe piuliţa olandeză 5. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Schimbara filtrului de aer (vezi figura J) autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Dacă...
Page 138
A se dilua din nou produsul de pulverizat şi a vâscos se efectua o pulverizare de probă Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea consultanţă clienţi produselor şi accesoriior lor.
Page 139
Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê România Ùåïñåëúò òðÿáâà äà å ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ Robert Bosch SRL êîíòàêò. Íå ñå äîïóñêà íèêàêâî èçìåíåíèå íà Centru de service Bosch êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà. Ïðè ðàáîòà ñ Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 åëåêòðîèíñòðóìåíòè ñúñ çàùèòåí çàçåìÿâàù 013937 Bucureşti ïðîâîäíèê...
Page 145
ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî- ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà áëåíèÿ çà òÿõ. ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 146
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati sredstva za nanošenje (kao na primer lakovi, uljne boje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smeju izvoditi itd.) mogu oštetiti fini sistem za prskanje. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 147
U drugom slučaju postoji opasnost od pogrešnog Tehnički podaci rada i povreda. Sistem za fino prskanje PFS 105 E WALLPaint Broj predmeta Opis proizvoda i rada 3 603 B06 ..201 ...
Page 148
– Punite pomoću levka za punjenje 28 dovoljno boje u rezervoar 10. – Izmešajte još jednom temeljno razblaženu boju. – Zavrnite rezervoar 10 čvrsto na pištolj za prskanje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Izvedite probno prskanje na test površini. (pogledajte D-70745 Leinfelden-Echterdingen „Prskanje“, stranicu 149) Leinfelden, 18.11.2011...
Page 149
Horizontalni kompaktni mlaz za vertikalni pravac rada Vertikalni široki mlaz za horizontalni pravac rada Prekrivni nanos za prektivne površine Horizonalni široki mlaz za vertikalni pravac rada Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 150
IIII. tipskoj tablici električnog alata. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Podešavanje količine vazduha (pogledajte sliku G) Čistite pištolj za prskanje (pogledajte sliku I) –...
Page 151
Naslage materijala za prskanje na igli mlaznice Očistiti iglu mlaznice i vazdušnu klapnu mlaznici 16 i klapni za vazduh 3 Igla mlaznice 16 je izlizana Promeniti iglu mlaznice Mlaznica je otpuštena Stegnuti završnu navrtku 5 Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 152
ćete i pod: orodja (brez omrežnega kabla). www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Varnost na delovnem mestu kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Pazite na to, da se otroci in druge osebe med uporabo Srpski električnega orodja ne nahajajo v neposredni bližini.
Page 153
Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. pršenje ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodila Celoten pribor je del našega programa pribora. s strani odgovorne osebe. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 154
Engineering PT/ESI Nazivna odjemna moč Črpalna zmogljivost g/min 200–350 200–350 Razpršilna moč Čas za nanos 5 m barve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prostornina posode za D-70745 Leinfelden-Echterdingen pršilni material 1000 1000 Leinfelden, 18.11.2011 Dolžina gibke cevi za dovod Montaža...
Page 155
3 Pršilni curek Navpičen kompaktni curek za vodoravno smer dela Prvi sloj pri barvanju, za pršenje v kotih, na robovih in težko dostopnih mestih Vodoraven Kompaktni curek za navpično smer dela Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 156
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja smeri levo. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Čiščenje pršilne pištole (glejte sliko I) Pravilno čiščenje je predpogoj za neoporečno delovanje pršilne pištole.
Page 157
Prenizek tlak v posodi 10 Posodo za pršilni material pravilno privijte na pršilni pištoli Pršilni material je pregost Ponovno razredčite pršilni material in izvedite preizkusno pršenje Zračni filter 29 je močno umazan Zamenjava zračnega filtra Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 158
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na reciklirati. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Page 159
Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za 4 Prsten za reguliranje mlaza prskanja druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do (horizontalno/vertikalno) opasnih situacija. 5 Završna matica Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 160
Volumen spremnika materijala za prskanje 1000 1000 Dužina crijeva za zrak 3,40 3,40 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Težina odgovara D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 18.11.2011 Klasa zaštite Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja Montaža...
Page 161
Ako bi se sredstvo za prskanje nakupilo na igli sapnice 16 i zračnoj kapi 3, oba dijela operite vodom. Bojanje zidova prema naprijed u smjeru sapnice Bojanje stropova prema natrag u smjeru ručice Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 162
Preporučuje se početi sa maksimalnom količinom zraka. Prskanjem boje ispraznite pištolj za prskanje. – Stavite pištolj za prskanje na oslonac za odlaganje i pritisnite suprotno otporu, sve dok čvrsto ne sjedne u oslonac. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 163
– Nataknite prsten za reguliranje 4 na završnu maticu 5. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Zamjena filtera za zrak (vidjeti sliku J) električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 164
Samo za zemlje EU: www.bosch-pt.com Prema Europskim smjernicama Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša 2002/96/EZ za električne i elektroničke pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. stare uređaje, električni alati koji više nisu...
Page 165
Vastasel korral tekib vale käsitsemise ja sellest Inimeste ohutus tingitud vigastuste oht. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks tolmukaitsemaski, mittelibisevate turvajalatsite, kaitsekiivri ja kuulmis- kaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 166
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 166 Friday, November 18, 2011 9:16 AM 166 | Eesti Seadme ja selle funktsioonide Tehnilised andmed kirjeldus Peenpihustussüsteem PFS 105 E WALLPaint Tootenumber Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi 3 603 B06 ..201 ... 271 lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju...
Page 167
– Täitelehtri 28 kaudu valage piisavalt värvi mahutisse 10. – Segage värv veelkord hoolikalt läbi. – Kinnitage mahuti 10 kruvidega tugevasti pihustuspüstoli külge. – Pihustage ainet proovipinnale. (vt „Pihustamine“, lk 168) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kui pihustustulemus on optimaalne, võite pihustamisega D-70745 Leinfelden-Echterdingen alustada. Leinfelden, 18.11.2011 või...
Page 168
Pinnal on liiga vähe Pihustatava aine kogust pihustatavat ainet: tuleb suurendada. Pihus ei ole piisavalt peen: Õhukogust tuleb – Keerake regulaatorit 7 suurendada. suunas IIII. – Keerake pöördnuppu 24 paremale. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 169
Kaugus töödeldavast pinnast on liiga suur Vähendage kaugust Töödeldaval pinnal on liiga vähe pihustatavat Suurendage pihustussagedust ainet, pihustussagedus ei ole piisav Pihustatav aine on liiga paks Lahjendage pihustatavat ainet uuesti ja tehke proovipihustamine Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 170
Faks: + 372 (0679) 1129 tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Pihustuspüstol, mootoriosa, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 171
Sargājiet elektrokabeli no karstuma, izsmidzināšanas sistēmu. eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta Neveiciet izsmidzināšanu pret sevi un citu personu vai kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis paaugstina elektriskā trieciena risku. mājdzīvnieku virzienā. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 172
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu 8 Šļūtenes savienotājs (izsmidzināšanas pistolei) no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- 9 Palaišanas slēgs siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 173
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 173 Friday, November 18, 2011 9:16 AM Latviešu | 173 Tehniskie parametri Pievienošana izsmidzināšanas pistolei – Stingri iebīdiet gaisa padeves šļūtenes SDS savienotāju 19 Smalkās izsmidzināšanas sistēma PFS 105 E WALLPaint izsmidzināšanas pistoles 8 savienotājā atbilstoši Izstrādājuma numurs marķējuma bultas stāvoklim. 3 603 B06 ...
Page 174
– Pagrieziet sprauslas nosegvāciņu 3 vēlamajā stāvoklī. Pielietojums Regulējošā svira 2 Sprauslas nosegvāciņš 3 Aerosola konusa forma Vertikāls, kompakts konuss horizontālam apstrādes virzienam Priekškrāsošanai, stūru, malu un grūti pieejamu vietu apstrādei Horizontāls, kompakts konuss vertikālam apstrādes virzienam 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 175
– Pagrieziet rokturi 24 pa Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas kreisi. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis. Izsmidzināšanas pistoles tīrīšana (attēls I) Pienācīga tīrīšana garantē izsmidzināšanas pistoles Atomizācija ir pārāk rupja.
Page 176
Spiediens tvertnē 10 ir pārāk mazs Pareizi uzskrūvējiet izsmidzināmās vielas tvertni uz izsmidzināšanas pistoles Izsmidzināmā viela ir pārāk bieza Vēlreiz atšķaidiet izsmidzināmo vielu un veiciet izsmidzināšanas mēģinājumu Ir stipri piesārņots 29 gaisa filtrs Nomainiet gaisa filtru 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 177
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! www.bosch-pt.com Tikai ES valstīm Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu 2002/96/EK par nolietotajām un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Page 178
Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių, neslystančius batus, apsauginį šalmą ar klausos apsaugos priemones, priklausomai nuo elektrinio įrankio ir jo naudojimo pobūdžio, sumažėja rizika susižeisti. 1 619 929 K18 | (18.11.11) Bosch Power Tools...
Page 179
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 179 Friday, November 18, 2011 9:16 AM Lietuviškai | 179 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Techniniai duomenys Dažų pulverizatorius PFS 105 E WALLPaint Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų Gaminio numeris saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti 3 603 B06 ...
Page 180
– Praskiestus dažus dar kartą gerai išmaišykite. – Indą 10 tvirtai prisukite prie purškimo pistoleto. – Pabandykite purkšti ant bandomojo paviršiaus. (žr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division „Purškimas“, 181 psl.) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Jei paviršius nupurkštas optimaliai, galite pradėti purškimą.
Page 181
IIII: didžiausias purškiamos medžiagos kiekis. – Reguliavimo ratuką 7 Purškiamos medžiagos kiekis Nustatymas pasukite IIII kryptimi. Per daug purškiamos medžiagos Purškiamos medžiagos ant purškiamo paviršiaus: kiekį reikia sumažinti. – Reguliavimo ratuką 7 pasukite I kryptimi. Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 182
– Vandeniu nuvalykite antgalio sandariklį. kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, – Antgalio sandariklį vėl įstumkite į purškimo pistoletą. jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Atkreipkite dėmesį, kad griovelis būtų nukreiptas nuo įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
Page 183
Siurbimo vamzdelį ir kiaurymę išvalykite. orui išleisti. Nėra arba pažeistas indo sandariklis 13 Ant siurbimo vamzdelio uždėkite (naują) indo sandariklį Purškiama medžiaga per tiršta. Purškiamą medžiagą iš naujo praskieskite ir atlikite bandomąjį purškimą Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)
Page 184
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
Page 185
OBJ_BUCH-1543-001.book Page 185 Friday, November 18, 2011 9:16 AM | 185 1 600 A00 0WF 1 600 A00 0YM Bosch Power Tools 1 619 929 K18 | (18.11.11)