Page 1
Remote Controller Manual MODEL SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Remote Controller manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. – 1 –...
Page 2
PREPARATION BEFORE OPERATION ■ To install the batteries 1. Slide the cover to take it off. 2. Install two dry batteries AAA.LR03 (alkaline). The direction of the batteries should match the marks in the case. 3. Replace the cover at its original position. ■...
Page 3
PREPARATION BEFORE OPERATION ■ To set calendar and clock 1. Press (RESET) button when fi rst time setting. "Year" blinks. 2. Press (TIME) button to set the current year. 3. Press (CLOCK) button. "Day" and "Month" blink. 4. Press (TIME) button to set the current day and month.
Page 4
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting ● is controlled electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
Page 5
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER MODE selector Button POWERFUL Button Use this button to select the Use this button to set the operating mode. Every time you POWERFUL mode. ( p. 11) press this button, the mode will (AUTO) ➞ change from (HEAT) ➞...
Page 6
VARIOUS FUNCTIONS ■ Auto Restart Control If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation ● mode and airfl ow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
Page 7
HEATING OPERATION Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. ● When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. In order to maintain reliability of the device, please use this device when outdoor temperature is above ●...
Page 8
DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the MODE selector button so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The fan speed is set at LOW. Press (FAN SPEED) button to select SILENT or LOW fan speed.
Page 9
COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~ 43°C. If indoors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the MODE selector button so that the display indicates (COOL).
Page 10
FAN OPERATION User can use the device simply as an air circulator. Press the MODE selector so that the display indicates (FAN). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting). (HIGH) (MED) (LOW) (SILENT) START Press the...
Page 11
POWERFUL OPERATION By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN ● operation, the air conditioner performs at the maximum power. During POWERFUL operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for COOLING or ●...
Page 12
SILENT OPERATION By pressing (SILENT) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, ● the fan speed will change to ultra slow. ■ To start SILENT operation Press (SILENT) button during operation. ● “ ” is displayed on the LCD. Fan speed will be ultra slow. ■...
Page 13
ECO OPERATION ECO operation is an energy saving function by changing set temperature automatically and by limiting the maximum power consumption value. By pressing the (ECO) button during AUTO, HEATING, ● DEHUMIDIFYING or COOLING operation, the air conditioner performs the "ECO" operation. ■...
Page 15
CLEAN (ONE TOUCH CLEAN) OPERATION Drying indoor heat exchanger after cooling operation to prevent mildew. ■ To start CLEAN operation Press (CLEAN) button when unit is OFF. ● Total time taken for One Touch Clean operation is 60 minutes. During this operation, HEATING or FAN operation shall operate.
Page 16
ONCE TIMER (ON/OFF TIMER) OPERATION OFF TIMER The device can be set to turn off at a preset time. 1. Press (OFF-TIMER) button. blink on the display. 2. Set the "turn-off time" with (TIME) button. 3. After setting, direct the remote controller towards the indoor and press (SEND) button.
Page 17
ECO SLEEP TIMER OPERATION The timer can be set up to a duration of 7 hours. By pressing (SLEEP) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the unit shifts the room temperature and reduces the fan speed. It results in energy saving. Set the current time fi...
Page 18
ECO SLEEP TIMER OPERATION ■ To set ECO SLEEP TIMER and ON TIMER The air conditioner will be turned off by ECO SLEEP TIMER and turned on by ON TIMER. 1. Set the ON TIMER. 2. Press (SLEEP) button and set ECO SLEEP TIMER. Example: In this case, air conditioner will turn off in 2 hours (at 1:38) and it will be turned on at 6:00 the next morning.
Page 19
WEEKLY TIMER OPERATION It is possible to select Mode A or Mode B. For each mode, up to 6 programs can be set per day. In total, a ● maximum of 42 programs can be set for a week for each mode. If calendar and clock are not set, the reservation setting for WEEKLY TIMER cannot be set.
Page 20
WEEKLY TIMER OPERATION 5. Press (ON-OFF TIMER) button to select ON TIMER or OFF TIMER reservation. 6. Press (TIME) button to set time reservation. 7. Press (TEMP ) button to set temperature reservation. 8. Press (OK) button. The reservations are set. Day, program number, ON reservation, setting temperature will light up.
Page 21
WEEKLY TIMER OPERATION Step 2: Select Mode A or Mode B and activate or deactivate WEEKLY TIMER. ■ How to select Mode A or Mode B of WEEKLY TIMER setting. 1. Press (WEEKLY) button. blink on the display. (Normally Mode A will blink fi rst). 2.
Page 22
WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. ■ How to copy and paste. Editing the reservation schedule is easy by copying data from one day to another day. 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2.
Page 23
WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. ■ How to delete WEEKLY TIMER data. [Delete one program number reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reserva- tion schedule.
Page 24
WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. [Delete one day reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reservation schedule. 3. Press (DAY) button to select a day of the week to edit.
Page 25
INFO FUNCTION ● By pressing (INFO) button, temperature around remote controller and monthly power consumption will be displayed on the remote controller. ● After changing the batteries, direct the remote controller towards the indoor unit and press (INFO) button. Current calendar and clock will be transmitted from indoor unit. ●...
Page 26
OPERATION MODE LOCK The remote controller can be set to fi x the HEATING mode (including FAN), COOLING mode (including FAN) and DEHUMIDIFYING mode (including FAN) operations. ■ Method to lock HEATING mode (including FAN) operation. Press (ECO) and (POWERFUL) buttons simultaneously for about 5 seconds when the remote controller is OFF.
Page 27
Anleitung für Fernbedienung MODELL SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Anleitung für Fernbedienung Seite 27 von 52 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen. – 27 –...
Page 28
VOR DEM BETRIEB ■ So bauen Sie die Batterien ein 1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um sie abzunehmen. 2. Legen Sie zwei trockene Alkaline-Batterien (AAA, LR03) ein. Die Batterien müssen wie in der Darstellung im Gehäuse ausgerichtet eingesetzt werden. 3.
Page 29
VOR DEM BETRIEB ■ So stellen Sie den Kalender und die Uhr ein 1. Drücken Sie auf (RESET-Taste), wenn Sie erstmalig die Zeit einstellen. Die „Jahr“-Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Taste (ZEIT) zum Einstellen des aktuellen Jahrs. 3. Drücken Sie auf (UHRZEIT-Taste).
Page 30
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter. ● Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
Page 31
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG MODUSAUSWAHL-Taste POWERFUL-Taste Mit dieser Taste wählen Sie den Mit dieser Taste stellen Sie Betriebsmodus aus. Wenn Sie den POWERFUL-Modus ein. diese Taste drücken, wird der S. 37) Modus wie folgt geändert: (AUTO) ➞ (HEIZEN) ➞ INFO-Taste (ENTFEUCHTEN) ➞...
Page 32
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ■ Automatische Neustartfunktion Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen Luftstromrichtung ● neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. (Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.) Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die ●...
Page 33
HEIZBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. ● Wenn die Außentemperatur zu hoch ist (über 21°C), funktioniert die Heizfunktion möglicherweise nicht, um das Gerät zu schützen. Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von -15°C, um einen langfristig zuverlässigen ●...
Page 34
ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt. Unter 15 °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (ENTFEUCHTEN) erscheint. Die Einstellung für die Lüfterdrehzahl ist NIEDRIG. Drücken Sie die Taste (LÜFTERDREHZAHL), um LEISE oder GERING auszuwählen.
Page 35
KÜHLBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen -10 u n d 43 °C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des In- nengeräts bilden. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (KÜHLEN) erscheint.
Page 36
LÜFTERBETRIEB Der Benutzer kann das Gerät einfach als Luftumwälzungsventilator verwenden. Drücken Sie die MODUSAUSWAHL-Taste, damit auf dem Display der Betriebsmodus (LÜFTER) angezeigt wird. Stellen Sie die gewünschte LÜFTERDREHZAHL über die (LÜFTERDREHZAHL)- Taste ein. (Die Einstellung wird auf dem Display angezeigt.) (HOCH) (MITTEL) (NIEDRIG)
Page 37
POWERFUL-BETRIEB Durch Drücken der (POWERFUL)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, ● KÜHLEN oder LÜFTER läuft die Klimaanlage mit maximaler Kraft. Im POWERFUL-Modus gibt das Innengerät in den Modi KÜHLEN oder HEIZEN kalte bzw. warme Luft ab. ● ■ So wird der POWERFUL-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (POWERFUL-Taste).
Page 38
GERÄUSCHARMER BETRIEB Durch Drücken der (GERÄUSCHARM)-Taste im Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN ● oder LÜFTER wird die Lüfterdrehzahl zu sehr niedrig geändert. ■ So wird der GERÄUSCHARM-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (GERÄUSCHARM- ● Taste). „ “ wird auf dem LCD-Display angezeigt. Die Lüfterdrehzahl ist sehr niedrig.
Page 39
ECO-MODUS Der ECO-Modus stellt eine Energiesparfunktion dar, da die eingestellte Temperatur automatisch geändert und der maximale Stromverbrauch reduziert wird. Durch Drücken auf (ECO-Taste) im AUTO-, HEIZEN-, ● ENTFEUCHTEN- oder KÜHLEN-Betrieb läuft die Klimaanlage im „ECO“-Modus. ■ So wird der ECO-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (ECO-Taste).
Page 41
SAUBER (ONE-TOUCH-CLEAN)-MODUS Trocknen des Wärmetauschers innen nach dem Kühlen, um Schimmel vorzubeugen. ■ So wird der SAUBER-Modus gestartet Drücken Sie die (SAUBER)-Taste, wenn die Einheit ● ausgeschaltet ist. Die für den One-Touch-Clean-Modus erforderliche Zeit beträgt 60 Minuten. Während dieses Vorgangs sind die Modi HEIZEN und LÜFTER aktiv.
Page 42
TIMER-BETRIEB (TIMER EIN/AUS) AUSSCHALT-TIMER Sie können das Gerät so einrichten, dass es zu einer vorgegebenen Uhrzeit ausgeschaltet wird. 1. Drücken Sie die Taste (AUS-TIMER). blinken im Display. 2. Stellen Sie die Abschaltzeit mit der Taste (ZEIT) ein. 3. Richten Sie die Fernbedienung nach dem Einstellen auf das Innengerät, und drücken Sie (SENDEN)-Taste.
Page 43
ECO-RUHE-TIMER-MODUS Der Timer kann auf bis zu 7 Stunden eingestellt werden. Wenn Sie die (RUHE)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder LÜFTER drücken, schaltet die Einheit die Raumtemperatur um und reduziert die Lüfterdrehzahl. Dies führt zu Energieeinsparungen. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie den ECO-RUHE-TIMER verwenden. ■...
Page 44
ECO-RUHE-TIMER-MODUS ■ So stellen Sie ECO-RUHE-TIMER und EIN-TIMER ein Die Klimaanlage wird durch den ECO-RUHE-TIMER deaktiviert und durch den EIN-TIMER aktiviert. 1. Stellen Sie den EIN-TIMER ein. 2. Drücken Sie die (RUHE)-Taste, und stellen Sie den ECO-RUHE-TIMER ein. Beispiel: In diesem Fall wird die Klimaanlage in zwei Stunden (um 1:38 Uhr) aus- und um 6 Uhr am nächsten Morgen wieder eingeschaltet.
Page 45
WOCHEN-TIMER-BETRIEB Sie können Modus A oder Modus B auswählen. Für jeden Modus können pro Tag bis zu 6 Programme eingestellt werden. Insgesamt ● können maximal 42 Programme für eine Woche für jeden Modus eingestellt werden. Werden Kalender und Uhr nicht eingestellt, kann die Reservierungseinstellung für den WOCHEN-TIMER nicht vorgenommen werden. ●...
Page 46
WÖCHENTLICHER TIMER-BETRIEB 5. Drücken Sie die Taste (EIN-AUS-TIMER), um EIN-TIMER oder AUS-TIMER auszuwählen. 6. Drücken Sie die Taste (ZEIT), um die Zeitreservierung einzustellen. 7. Drücken Sie die Taste (TEMP oder ), um die Temperaturreservierung einzustellen. 8. Drücken Sie die Taste (OK).
Page 47
WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 2: Wählen Sie Modus A oder Modus B, und aktivieren oder deaktivieren Sie den WOCHEN-TIMER. ■ Auswählen von Modus A oder B des WÖCHENTLICHEN TIMERS 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH). blinken in der Anzeige. (In der Regel blinkt Modus A zuerst.) 2.
Page 48
WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Kopieren und Einfügen Das Bearbeiten der Reservierungsplanung wird durch das Kopieren von Daten von einem zum anderen Tag vereinfacht. 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2.
Page 49
WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Löschen der WÖCHENTLICHEN TIMER-Daten. [Löschen einer Programmnummerreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen. 3.
Page 50
WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans [Löschen einer Tagesreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen. 3.
Page 51
INFO-FUNKTION Durch Drücken der (INFO)-Taste werden die Umgebungstemperatur der Fernbedienung und der monatliche Stromverbrauch ● auf der Fernbedienung angezeigt. Richten Sie die Fernbedienung nach dem Austauschen der Batterien auf das Innengerät, und drücken Sie die (INFO)-Taste. ● Der aktuelle Kalender und die Uhrzeit des Innengeräts werden übertragen. Um Informationen vom Innengerät zu erhalten, muss die Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger der Innengeräte ●...
Page 52
BETRIEBSMODUSSPERRE Die Fernbedienung kann zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich LÜFTER), KÜHLEN (einschließlich LÜFTER) und ENTFEUCHTEN (einschließlich LÜFTER) eingestellt werden. ■ Methode zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich VENTILATOR) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (ECO) und (POWERFUL) ca. fünf Sekunden lang, wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist. „...
Page 53
Manuel de la télécommande MODÈLE SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manuel de la télécommande Page 53~78 Pour obtenir des performances optimales vous garantissant plusieurs années d'utilisation en toute tranquillité, lisez intégralement ce manuel d'instructions. – 53 –...
Page 54
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Installation des piles 1. Faites glisser le couvercle pour l'enlever. 2. Installez deux piles alcalines AAA.LR03. Mettez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment. 3. Remettez le couvercle en place. ■...
Page 55
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Réglage de la date et de l'heure 1. Appuyez sur le bouton (Réinitialiser) pour commencer le réglage. « Year » (Année) se met à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton (Heure) pour régler l'année. 3. Appuyez sur le bouton (Horloge).
Page 56
NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE La télécommande contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La télécommande offre une portée ● d'environ 7 mètres. Si l'éclairage de la pièce est contrôlé électroniquement, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de fi xation fourni. Avant de l'installer au mur, vérifi ez que l'unité...
Page 57
NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Touche de sélection MODE Touche POWERFUL Ce touche permet de sélectionner le (Puissance) mode de fonctionnement. Appuyez Ce touche permet de passer sur ce touche pour faire défi ler au mode POWERFUL les différents modes de façon (Puissance).
Page 58
FONCTIONS DIVERSES ■ Contrôle du redémarrage automatique En cas de coupure de courant, cette fonction permet de redémarrer automatiquement l'unité après le rétablissement de ● l'alimentation électrique en conservant le mode de fonctionnement et la direction du débit d'air précédemment sélectionnés. (À...
Page 59
MODE CHAUFFAGE Utilisez l'appareil pour chauffer une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21 °C. ● Si la température est trop élevée (plus de 21 °C), le mode chauffage peut être désactivé afi n de protéger l'appareil. Pour garantir la fi abilité de l'appareil, utilisez-le lorsque la température extérieure est supérieure à -15 °C. ●...
Page 60
MODE DÉSHUMIDIFICATION Utilisez l'appareil pour déshumidifi er une pièce lorsque la température ambiante est supérieure à 16 °C. En dessous de 15 °C, le mode déshumidifi cation ne fonctionne pas. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran affi...
Page 61
MODE REFROIDISSEMENT Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre -10 et 43 °C. Si l'humidité de la pièce est très élevée (80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à...
Page 62
MODE VENTILATION Vous pouvez utiliser l'appareil comme un simple recycleur d'air. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran affi che (FAN) (Ventilation). Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée à l'aide du touche (FAN SPEED) (Vitesse de ventilation) (le réglage est indiqué...
Page 63
MODE PUISSANCE Lorsque vous appuyez sur le touche (POWERFUL) (Puissance) en mode AUTO (Automatique), ● HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur tourne à la puissance maximum. En mode POWERFUL (Puissance), l'unité intérieure souffl era de l'air plus froid ou plus chaud selon si ●...
Page 64
MODE SILENCIEUX Lorsque vous appuyez sur le touche (SILENT) (Silencieux) en mode AUTO (AUTOMATIQUE), ● HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION), COOLING (REFROIDISSEMENT) ou FAN (VENTILATION), la vitesse du ventilateur devient extrêmement lente. ■ Activation du mode SILENT (Silencieux) Appuyez sur le touche (Silencieux) lors du ●...
Page 65
MODE ÉCONOMIQUE Le mode ECO (Économie) économise l'énergie en modifi ant automatiquement la température de consigne et en limitant la valeur de consommation d'énergie maximum. Lorsque vous appuyez sur le touche (Économie) en ● mode AUTO (AUTOMATIQUE), HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION) ou COOLING (REFROIDISSEMENT), le climatiseur passe au mode «...
Page 67
MODE NETTOYAGE (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) Séchage de l’échangeur de chaleur intérieur après un fonctionnement en mode refroidissement afi n d'éviter la moisissure. ■ Activation du mode CLEAN (Nettoyage) Appuyez sur le touche (CLEAN) (Nettoyage) quand ● l'appareil est hors tension. La durée totale de l'opération de nettoyage automatique est de 60 minutes.
Page 68
MODE PROGRAMMATEUR PONCTUEL (PROGRAMMATEUR D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION) MINUTERIE DE DÉSACTIVATION Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête à une heure prédéfi nie. 1. Appuyez sur le touche (Programmateur de désactivation). clignotent à l'écran. 2. Réglez l'heure d'arrêt à l'aide du touche (TIME) (Heure). 3.
Page 69
FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE Le programmateur peut être réglé sur une durée quelconque inférieure à 7 jours. Lorsque vous appuyez sur le touche (SLEEP) (Veille) en mode AUTO (Automatique), HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur modifi e la température ambiante et réduit la vitesse du ventilateur.
Page 70
FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE ■ Réglage de ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et ON TIMER (Programmateur d'activation) Le climatiseur est arrêté par ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et redémarré par ON TIMER (Programmateur d'activation).
Page 71
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Il est possible de sélectionner le Mode A ou le Mode B. Pour chaque mode, vous pouvez régler jusqu'à 6 programmes par jour. Au ● total, vous pouvez régler jusqu'à 42 programmes par semaine pour chaque mode. Si la date et l'heure ne sont pas réglées, la réservation de WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) ne peut pas être réglée.
Page 72
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE 5. Appuyez sur le touche (Programmateur d’activation ou de désactivation) pour sélectionner la réservation ON TIMER (Programmateur d’activation) ou OFF TIMER (Programmateur de désactivation). 6. Appuyez sur le touche (Heure) pour régler la réservation horaire. 7. Appuyez sur la commande (TEMP ) pour défi...
Page 73
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 2: Sélectionnez le Mode A ou le Mode B et activez ou désactivez WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). ■ Procédure de sélection du Mode A ou du Mode B du réglage WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire).
Page 74
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment copier et coller. Il est facile de modifi er le programme de réservation en copiant des données d'un jour vers un autre. 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B.
Page 75
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment supprimer les données du programmateur hebdomadaire. [Supprimer la réservation d'un numéro de programme] 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B. 2.
Page 76
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. [Supprimer la réservation d'un jour] 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B. 2. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pendant 3 secondes environ pour démarrer la modifi...
Page 77
FONCTION INFORMATIONS ● Appuyez sur le touche (INFO) pour affi cher la température autour de la télécommande et la consommation d'énergie mensuelle sur la télécommande. ● Après le remplacement des piles, dirigez la télécommande vers l'unité intérieure et appuyez sur le touche (INFO).
Page 78
VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT La télécommande peut être réglée pour commander le mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)), le mode COOLING (Refroidissement) (y compris FAN (Ventilation)) et le mode DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation) (y compris FAN (Ventilation)). ■ Méthode de verrouillage du fonctionnement du mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)). Appuyez simultanément sur les touche (ECO) (Économie) et (POWERFUL) (Puissance)
Page 79
Manuale del telecomando MODELLO SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manuale del telecomando Pagina 79~104 Per ottenere il massimo delle prestazioni e garantire un utilizzo sicuro per anni, leggere questo manuale di istruzioni nella sua integrità. – 79 –...
Page 80
OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per inserire le batterie 1. Far scorrere il coperchio per toglierlo. 2. Inserire due batterie a secco AAA.LR03 (alcaline). La direzione delle batterie deve seguire i simboli dei poli indicati nell'alloggiamento. 3. Rimettere il coperchio nella posizione originale. ■...
Page 81
OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per impostare il calendario e l'orologio 1. Premere il pulsante (RESET) quando si imposta l'ora per la prima volta. L'indicazione "Year" lampeggia. 2. Premere il pulsante (ORA) per impostare l'anno corrente. 3. Premere il pulsante (OROLOGIO). Le indicazioni "Day"...
Page 82
NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TELECOMANDO Controlla il funzionamento dell'unità interna. Il raggio di funzionamento è di circa 7 metri. Se la luce interna ● è controllata elettronicamente, il raggio di azione potrebbe essere inferiore. L'unità può essere fi ssata a muro utilizzando i dispositivi di fi ssaggio forniti. Prima del fi ssaggio, assicurarsi che sia possibile controllare l'unità...
Page 83
NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Pulsante MÁXIMA POTENCIA Pulsante di selezione MODALITÀ Utilizzare questo pulsante Utilizzare questo pulsante per impostare la modalità per selezionare la modalità di MÁXIMA POTENCIA. funzionamento. Ogni volta che pag. 89) si preme questo pulsante, la modalità...
Page 84
FUNZIONI AGGIUNTIVE ■ Controllo di riavvio automatico ● In caso di interruzione dell'alimentazione, l'apparecchio viene riavviato automaticamente una volta ripristinata l'alimentazione mantenendo la modalità di funzionamento e la direzione del fl usso dell'aria precedenti. (Dal momento che il funzionamento non viene interrotto dal telecomando.) ●...
Page 85
RISCALDAMENTO Utilizzare l'apparecchio in modalità riscaldamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C. ● Quando è troppo caldo (oltre i 21°C), la funzione di riscaldamento potrebbe non funzionare per proteggere l'apparecchio. Per un utilizzo sicuro dell'apparecchio, si consiglia di utilizzarlo a una temperatura esterna superiore a -15 °C. ●...
Page 86
DEUMIDIFICAZIONE Utilizzare l'apparecchio per la deumidifi cazione quando la temperatura della stanza è superiore a 16°C. Quando è inferiore a 15°C, la funzione di deumidifi cazione non è disponibile. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
Page 87
RAFFREDDAMENTO Utilizzare l'apparecchio per il raffreddamento quando la temperatura esterna è compresa fra -10°C e 43°C. Se l'umidità interna è molto elevata (80%), sulla griglia di fuoriuscita dell'aria dell'unità interna può formarsi della condensa. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
Page 88
MODALITÀ VENTOLA È possibile utilizzare l'apparecchio semplicemente come ventilatore. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità di funzionamento (VENTOLA). Impostare la VELOCITÀ VENTOLA desiderata con il pulsante (VELOCITÀ VENTOLA) (il display indica l'impostazione). (ALTA) (MEDIA) (BASSA)
Page 89
MODALITÀ MÁXIMA POTENCIA Quando si preme il pulsante (MÁXIMA POTENCIA) durante il funzionamento AUTOMATICO, ● RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, il condizionatore d'aria funziona alla massima potenza. Durante il funzionamento MÁXIMA POTENCIA, il fl usso dell'aria che fuoriesce dall'unità interna è freddo o ●...
Page 90
MODALITÀ SILENZIOSO Quando si preme il pulsante (SILENZIOSO) durante il funzionamento AUTOMATICO, ● RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, la ventola funziona a bassissima velocità. ■ Per avviare il funzionamento SILENZIOSO Premere il pulsante (SILENZIOSO) durante il ● funzionamento. " " viene visualizzato sullo schermo LCD. La ventola funziona a bassissima velocità.
Page 91
FUNZIONAMENTO ECO Il funzionamento ECO è una modalità di risparmio energetico, poiché modifi ca automaticamente la temperatura impostata e limita il valore di consumo energetico massimo. Quando si preme il pulsante (ECO) durante il ● funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE o RAFFREDDAMENTO, il condizionatore d'aria funziona in modalità...
Page 93
MODALITÀ PULIZIA (PULIZIA RAPIDA) Sbrinamento dello scambiatore di calore interno dopo l'utilizzo in modalità di raffreddamento per prevenire l'insorgenza di muffe. ■ Per avviare il funzionamento PULIZIA Premere il pulsante (PULIZIA) quando l'unità è spenta. ● Il tempo totale necessario per l'operazione di pulizia rapida è 60 minuti.
Page 94
MODALITÀ TIMER UNICO (TIMER ON/OFF) TIMER OFF È possibile programmare l'arresto dell'apparecchio a una determinata ora. 1. Premere il pulsante (TIMER OFF). lampeggiano sullo schermo. 2. Impostare l'"ora di spegnimento" mediante il pulsante (ORA). 3. Dopo averla impostata, puntare il telecomando verso l'unità interna e pre- mere il pulsante (INVIA).
Page 95
MODALITÀ SLEEP TIMER ECO È possibile impostare il timer per una durata di 7 ore. Quando si preme il pulsante (SLEEP) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, l'unità modifi ca la temperatura ambiente e riduce la velocità della ventola. In questo modo, si ottiene un risparmio energetico. Impostare l'ora corrente prima di attivare il funzionamento SLEEP TIMER ECO.
Page 96
MODALITÀ SLEEP TIMER ECO ■ Per impostare il funzionamento SLEEP TIMER ECO e TIMER ON Il condizionatore d'aria viene spento dalla modalità SLEEP TIMER ECO e viene acceso dalla modalità TIMER ON. 1. Impostare il funzionamento TIMER ON. 2. Premere il pulsante (SLEEP TIMER) e impostare la modalità...
Page 97
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE È possibile selezionare la modalità A o la modalità B. Per ciascuna modalità, è possibile impostare fi no a 6 programmi al ● giorno. In totale, è possibile impostare un massimo di 42 programmi alla settimana per ciascuna modalità. Se il calendario e l'orologio non sono impostati, non è...
Page 98
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE 5. Premere il pulsante (TIMER ON-OFF) per selezionare la programmazione TIMER ON o TIMER OFF. 6. Premere il pulsante (ORA) per impostare la programmazione dell'ora. 7. Premere il pulsante (TEMP ) per impostare la programmazione della temperatura. 8.
Page 99
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 2: selezionare la modalità A o la modalità B e attivare o disattivare il TIMER SETTIMANALE. ■ Come selezionare la modalità A o la modalità B dell'impostazione del TIMER SETTIMANALE. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE). I simboli lampeggiano sul display.
Page 100
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come copiare e incollare. È possibile modifi care la pianifi cazione della programmazione con facilità copiando i dati da un giorno a un altro. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità...
Page 101
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come eliminare i dati del TIMER SETTIMANALE. [Eliminare la programmazione di un numero di programma] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità B. 2.
Page 102
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. [Eliminare la programmazione di un giorno] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità B. 2. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per 3 secondi per iniziare a modifi...
Page 103
FUNZIONE INFORMAZIONI ● Quando si preme il pulsante (INFORMAZIONI), i dati relativi alla temperatura rilevata attorno al telecomando e al consumo energetico mensile vengono visualizzati sul telecomando. Dopo aver sostituito le batterie, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INFORMAZIONI).
Page 104
BLOCCO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO È possibile impostare il telecomando per bloccare le modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA), RAFFREDDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA) e DEUMIDIFICAZIONE (incluso la funzione VENTOLA). ■ Metodo per bloccare la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA).
Page 105
Manual del mando a distancia MODELO SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manual del mando a distancia Página 105~130 Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente este manual de instrucciones. – 105 –...
Page 106
PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para instalar las pilas 1. Desplace la cubierta para extraerla. 2. Instale dos pilas secas AAA.LR03 (alcalinas). La dirección de las pilas debe coincidir con las marcas de la carcasa. 3. Vuelva a colocar la cubierta en su posición original. ■...
Page 107
PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para ajustar el calendario y el reloj 1. La primera vez que efectúe el ajuste, pulse la tecla (RESTABLECER). De este modo parpadeará el texto "Año". 2. Para especifi car el año en curso, pulse la tecla (HORA).
Page 108
NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la ● iluminación interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior. Esta unidad se puede fi...
Page 109
NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Tecla de selección de MODO Tecla MÁXIMA POTENCIA Utilice este tecla para seleccionar Utilice este botón para el modo de funcionamiento. ajustar el modo MÁXIMA Cada vez que lo pulse, el modo POTENCIA. ( pág.
Page 110
FUNCIONES DIVERSAS ■ Control de reinicio automático Si se produce un fallo de alimentación eléctrica, el funcionamiento se reanudará automáticamente al reanudarse el ● suministro, en el modo de funcionamiento y la dirección de fl ujo de aire anteriores. (Siempre y cuando no se haya detenido el funcionamiento mediante el mando a distancia.) Si no tiene previsto continuar utilizando el aparato al reanudarse el suministro eléctrico, desconecte la fuente de alimentación.
Page 111
FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN Utilice el dispositivo como calefactor cuando la temperatura exterior se sitúe por debajo de 21 °C. ● Si la temperatura es más alta (superior de 21 °C), la calefacción no funcionará para proteger al dispositivo. Para mantener la fi abilidad del dispositivo, no lo utilice si la temperatura exterior es inferior a los -15 °C. ●...
Page 112
FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACIÓN Utilice este dispositivo para deshumidifi car cuando la temperatura de la estancia esté por encima de 16 °C. A temperaturas inferiores a 15 °C, la función de deshumidifi cación no funcionará. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique el modo de funcionamiento (DESHUMIDIFICACIÓN).
Page 113
FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN Utilice el dispositivo para enfriar cuando la temperatura exterior se sitúe entre -10 y 43 °C. Si la humedad en el interior es muy alta (80%), puede formarse condensación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
Page 114
FUNCIONAMIENTO CON VENTILADOR El dispositivo puede utilizarse simplemente como ventilador. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique (VENTILADOR). Seleccione la VELOCIDAD DEL VENTILADOR que desee con la tecla (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (la pantalla indica su selección). (ALTO) (MEDIO) (BAJO) (SILENCIOSO)
Page 115
FUNCIONAMIENTO MÁXIMA POTENCIA ● Si se pulsa la tecla (MÁXIMA POTENCIA) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, el acondicionador de aire comenzará a funcionar a máxima potencia. ● Durante el funcionamiento en modo MÁXIMA POTENCIA, la unidad interior generará aire más frío o más caliente en modo REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, respectivamente.
Page 116
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO ● Si se pulsa la tecla (SILENCIOSO) durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la velocidad del ventilador pasará al modo ultralento. ■ Para iniciar el modo SILENCIOSO ● Pulse la tecla (SILENCIOSO) durante el funcionamiento del aparato.
Page 117
FUNCIONAMIENTO ECOLÓGICO El funcionamiento en modo ECO es una función de ahorro de energía que cambia automáticamente la temperatura programada y limita el consumo máximo de electricidad. ● Si se pulsa la tecla (ECO) durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO , CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN o REFRIGERACIÓN, el acondicionador de aire comenzará...
Page 119
FUNCIONAMIENTO DE LA LIMPIEZA (AUTOLIMPIEZA) Seque el intercambiador de calor interior después de haber funcionado en modo refrigeración, para evitar la formación de hongos. ■ Para iniciar el modo LIMPIAR ● Vuelva a pulsar la tecla (LIMPIAR) cuando la unidad está...
Page 120
PROGRAMADOR PUNTUAL (PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) PROGRAMADOR DE APAGADO El dispositivo puede programarse para desconectarse a una hora preestablecida 1. Pulse la tecla (PROGRAMADOR DE APAGADO). parpadearán en la pantalla. 2. Programe la hora de apagado con la tecla (HORA). 3. Una vez programada, apunte con el mando a la unidad interior y pulse la tecla (ENVIAR).
Page 121
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR DE MODO NOCHE El programador puede ajustarse hasta una duración de 7 horas. Pulsando la tecla (MODO NOCHE) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la unidad cambia la temperatura de la estancia y reduce la velocidad del ventilador. Esto permite el ahorro de energía.
Page 122
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO ■ Para activar el PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO El acondicionador de aire será apagado por el PROGRAMADOR DE MODO NOCHE ECO y encendido por el PROGRAMADOR DE ENCENDIDO. 1. Ajuste el PROGRAMADOR DE ENCENDIDO. 2.
Page 123
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Es posible seleccionar el Modo A o el Modo B. Para cada modo se puede programar un máximo de 6 programas por día. ● En total, se puede programar un máximo de 42 programas semanales para cada modo. Si el calendario y el reloj no están ajustados, no será...
Page 124
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL 5. Pulse la tecla (PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) para seleccionar la programación PROGRAMADOR DE ENCENDIDO o PROGRAMADOR DE APAGADO. 6. Para seleccionar la hora del programa, pulse la tecla (HORA). 7. Para seleccionar la temperatura del programa, pulse la tecla (TEMP 8.
Page 125
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 2: Seleccione el Modo A o el Modo B y active o desactive el PROGRAMADOR SEMANAL. ■ Cómo seleccionar el Modo A o el Modo B del PROGRAMADOR SEMANAL. 1. Pulse la tecla (SEMANAL). parpadearán en la pantalla. (Normalmente, el Modo A parpadeará...
Page 126
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación. ■ Cómo copiar y pegar. Modifi car el calendario de programas resulta fácil copiando un día en otro, y así sucesivamente. 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo 2.
Page 127
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación ■ Cómo borrar los datos del PROGRAMADOR SEMANAL. Cómo borrar el número de un programa determinado 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo 2.
Page 128
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación Cómo borrar el programa de un día 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo 2. Pulse la tecla (SEMANAL) durante unos 3 segundos para empezar a modifi...
Page 129
FUNCIÓN INFORMACIÓN ● Pulse la tecla (INFO) para ver la temperatura en la cercanía del mando y el consumo mensual en la pantalla del mando a distancia. Una vez cambiadas las pilas, apunte con el mando a la unidad interior y pulse la tecla (INFO).
Page 130
BLOQUEO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO El mando a distancia puede programarse para fi jar los modos de funcionamiento CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR), REFRIGERACIÓN (incluyendo VENTILADOR) y DESHUMIDIFICACIÓN (incluyendo VENTILADOR). ■ Cómo bloquear el modo CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR). Pulse simultáneamente (ECO) y (MÁXIMA POTENCIA) durante unos 5 segundos cuando el mando a distancia esté...
Page 131
Manual do Controlo Remoto MODELO SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Manual do Controlo Remoto Pág. 131~156 Leia este manual de instruções na íntegra para obter um desempenho ideal e garantir o funcionamento sem problemas da unidade ao longo dos anos. – 131 –...
Page 132
PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Instalar as pilhas 1. Deslize a tampa para a remover. 2. Coloque duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas). As pilhas devem ser introduzidas na direcção indicada pelas marcas existentes no controlo remoto. 3. Volte a colocar a tampa na posição original. ■...
Page 133
PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Regular o calendário e o relógio 1. Prima o botão (RESET) quando efectuar as regulações pela primeira vez. O indicador "Year" (Ano) começa a piscar. 2. Prima o botão (TIME) para seleccionar o ano corrente.
Page 134
NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO O controlo remoto controla o funcionamento da unidade interior. O controlo tem um alcance aproximado ● de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada electronicamente, o alcance do controlo poderá ser menor.
Page 135
NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botão selector de MODO Botão ALTA PRESSÃO Utilize este botão para seleccionar ESTÁTICA o modo de funcionamento. Utilize este botão para regular Sempre que o premir, o modo o modo de ALTA PRESSÃO será alterado sequencialmente ESTÁTICA.
Page 136
FUNÇÕES DIVERSAS ■ Controlo de Reinício Automático Se ocorrer uma falha na corrente eléctrica, o funcionamento da unidade será reiniciado automaticamente quando a ● corrente eléctrica voltar, utilizando o modo de funcionamento e o fl uxo de ar anteriores. (Isto ocorre porque o funcionamento não é parado pelo controlo remoto.) Se não pretender que o aparelho seja reiniciado quando a corrente eléctrica voltar, desligue a fonte de alimentação.
Page 137
MODO DE AQUECIMENTO Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C. ● Se a temperatura exterior for demasiado elevada (acima de 21°C), o modo de aquecimento poderá não funcionar para proteger o aparelho. Para manter a fi abilidade do aparelho, utilize-o apenas quanto a temperatura exterior for superior a -15°C. ●...
Page 138
MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO Utilize o aparelho para desumidifi cação quando a temperatura interior for superior a 16°C. A função de desumidifi cação não funciona a temperaturas inferiores a 15°C. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (DESUMIDIFICAÇÃO).
Page 139
MODO DE ARREFECIMENTO Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre -10~ 43°C. Se a humidade interior for muito elevada (80%), é possível que ocorra a formação de condensação na grelha de saída de ar da unidade interior. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (ARREFECIMENTO).
Page 140
MODO DE VENTILAÇÃO Pode utilizar o aparelho apenas para efectuar a circulação do ar. Prima o selector de MODO para que o visor indique (VENTILADOR). Regule a VELOCIDADE DO VENTILADOR pretendida com o botão (FAN SPEED) (o visor indica a opção seleccionada). (ALTA) (MÉDIA) (BAIXA)
Page 141
MODO DE ALTA PRESSÃO ESTÁTICA Se premir o botão (POWERFUL) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ● ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado funciona na potência máxima. Durante o funcionamento no modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA, será emitido um fl uxo de ar mais frio ou mais ●...
Page 142
MODO SILENCIOSO Se premir o botão (SILENT) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ● ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a velocidade do ventilador muda para ultra lenta. ■ Iniciar o modo SILENCIOSO Prima o botão (SILENT) durante o funcionamento. ● “ ” é apresentado no LCD. A velocidade do ventilador será...
Page 143
MODO ECO O funcionamento ECO é uma função de poupança de energia que regula automaticamente a temperatura e que limita o consumo máximo de energia. Se premir o botão (ECO) durante o modo AUTOMÁTICO, ● AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO ou ARREFECIMENTO, a unidade de ar condicionado funciona no modo "ECO". ■...
Page 145
MODO DE LIMPEZA (LIMPEZA DE UM TOQUE) Secar o permutador de calor interior após o funcionamento de arrefecimento impede a formação de bolor. ■ Iniciar o modo de LIMPEZA Prima novamente o botão (CLEAN) quando a unidade ● estiver DESLIGADA (OFF). O funcionamento do modo de Limpeza de Um Toque tem a duração de 60 minutos.
Page 146
MODO DE TEMPORIZADOR ÚNICO (LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR) DESLIGAR TEMPORIZADOR O aparelho pode ser programado para se desligar a uma determinada hora. 1. Prima o botão (OFF-TIMER). piscam no visor. 2. Programe a "hora para desligar" com o botão (TIME). 3. Após a programação, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (SEND).
Page 147
MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO O temporizador pode ser regulado para ter uma duração de 7 horas. Se premir o botão (SLEEP) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado altera a temperatura e reduz a velocidade do ventilador.
Page 148
MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO ■ Regular o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e LIGAR TEMPORIZADOR A unidade de ar condicionado será desligada pelo TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e ligada pelo modo LIGAR TEMPORIZADOR. 1. Regular o modo LIGAR TEMPORIZADOR. 2. Prima o botão (SLEEP) e regule o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO.
Page 149
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL É possível seleccionar o Modo A ou o Modo B. Para cada modo, é possível regular até 6 programas por dia. Na totalidade podem ser ● regulados 42 programas para uma semana em cada modo. ● Se o calendário e o relógio não tiverem sido regulados, a programação das horas e o TEMPORIZADOR SEMANAL não podem ser regulados.
Page 150
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL 5. Prima o botão (ON-OFF TIMER) para seleccionar a programação LIGAR TEMPORIZADOR ou DESLIGAR TEMPORIZADOR. 6. Prima o botão (TIME) para regular a programação da hora. 7. Prima o botão (TEMP ) para regular a programação de temperatura. 8.
Page 151
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 2: Seleccionar o Modo A ou Modo B e activar ou desactivar o TEMPORIZADOR SEMANAL. ■ Seleccionar o Modo A ou Modo B para o TEMPORIZADOR SEMANAL. 1. Prima o botão (WEEKLY). piscam no visor. (Normalmente o Modo A pisca primeiro).
Page 152
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Copiar e colar. É fácil editar a programação copiando os dados de um dia para outro dia. 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo 2.
Page 153
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Eliminar os dados do TEMPORIZADOR SEMANAL. [Eliminar um número de programa seleccionado] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação.
Page 154
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. [Eliminar a programação de um dia] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação.
Page 155
Modo de INFORMAÇÃO Se premir o botão (INFO), a temperatura em redor do controlo remoto e o consumo energético mensal são ● apresentados no controlo remoto. Depois de mudar as pilhas, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (INFO).
Page 156
MODO DE VENTILAÇÃO O controlo remoto pode ser regulado para fi xar os modos de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR), ARREFECIMENTO (incluindo VENTILADOR) e DESUMIDIFICAÇÃO (incluindo VENTILADOR). ■ Método para bloquear o modo de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR). Prima os botões (ECO) e (POWERFUL) simultaneamente durante cerca de 5 segundos quando o controlo remoto estiver DESLIGADO.
Page 157
Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου ΜΟΝΤΕΛΟ SPX-RCKA1 (RAR-6N5) Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Σελίδα 157~182 Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και να διασφαλίσετε πολυετή χρήση χωρίς προβλήματα, διαβάστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. – 157 –...
Page 158
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες 1. Σύρετε το κάλυμμα για να το βγάλετε. 2. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες ξηρών στοιχείων τύπου AAA.LR03 (αλκαλικές). Η κατεύθυνση των μπαταριών πρέπει να ταιριάζει με τις ενδείξεις της υποδοχής. 3.
Page 159
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα 1. Πατήστε το κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ κατά τη ρύθμιση για πρώτη φορά. Αναβοσβήνει το «έτος». 2. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε το τρέχον έτος. 3. Πατήστε το κουμπί ΡΟΛΟΪ .
Page 160
ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ελέγχει τη λειτουργία της εσωτερικής μονάδας. Η εμβέλεια του ελέγχου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός ● φωτισμός είναι ηλεκτρονικά ελεγχόμενος, η εμβέλεια του ελέγχου μπορεί να είναι μικρότερη. Η μονάδα αυτή μπορεί να στερεωθεί σε τοίχο με το παρεχόμενο εξάρτημα. Πριν τη στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι μπορείτε...
Page 161
ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κουμπί POWERFUL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για για να ενεργοποιήσετε την να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας. POWERFUL λειτουργία. Κάθε φορά που πατάτε αυτό το σελ. 167) κουμπί, η λειτουργία αλλάζει με κυκλικό...
Page 162
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ■ Έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα μόλις αποκατασταθεί η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος ● διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα. (Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.) Εάν...
Page 163
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C. ● Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου να προστατευτεί η συσκευή. Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι ●...
Page 164
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από 16°C. Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ Η ταχύτητα ανεμιστήρα ορίζεται στη ρύθμιση ΧΑΜΗΛΗ. Πατήστε...
Page 165
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι -10~ 43°C. Εάν η εσωτερική υγρασία είναι πολύ μεγάλη (80%), μπορεί να σχηματιστούν σταγόνες στη σχάρα εξόδου αέρα της εσωτερικής μονάδας. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη...
Page 166
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FAN Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει τη συσκευή απλά ως κυκλοφορητή αέρα. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ). Ρυθμίστε την ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ όπως θέλετε πατώντας το κουμπί (ΜΕΤΡΙΑ) (ΑΘΟΡΥΒΟ) (ΥΨΗΛΗ) (ΧΑΜΗΛΗ) Πατήστε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ .
Page 167
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ POWERFUL ● Πατώντας το κουμπί POWERFUL σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, το κλιματιστικό λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ. ● Κατά την POWERFUL λειτουργία, παρέχεται ψυχρότερη ή θερμότερη ροή αέρα από την εσωτερική μονάδα για λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ αντίστοιχα. ■...
Page 168
ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πατώντας το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ σε ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΣΕ ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ● ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ, η ταχύτητα ανεμιστήρα θα είναι εξαιρετικά αργή. ■ Για να ξεκινήσει η ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία Πατήστε το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ κατά τη λειτουργία. ● “ ”...
Page 169
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO Η λειτουργία ECO είναι λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που επιφέρει την αυτόματη αλλαγήτης ρύθμισης θερμοκρασίας και τον περιορισμό της τιμής της μέγιστης κατανάλωσης ρεύματος. Πατώντας το κουμπί «ECO» σε αυτόματη λειτουργία ή ΣΕ ● ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ή ΨΥΞΗ , το κλιματιστικό εκτελεί τη λειτουργία...
Page 171
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Ξήρανση του εσωτερικού εναλλάκτη θερμότητας μετά τη λειτουργία ψύξης για να αποφευχθεί ο σχηματισμός μούχλας. ■ Για να ξεκινήσει η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ● Πατήστε το κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ όταν η μονάδα είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ. Ο συνολικός απαιτούμενος χρόνος για τη λειτουργία Καθαρισμού είναι...
Page 172
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ) ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να απενεργοποιείται σε προκαθορισμένη ώρα. 1. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ . Τα και αναβοσβήνουν στην οθόνη. 2. Ρυθμίστε την «ώρα απενεργοποίησης» με το κουμπί ΧΡΟΝΟΣ 3.
Page 173
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί για διάρκεια 7 ωρών. Πατώντας το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, η μονάδα αλλάζει θερμοκρασία δωματίου και μειώνει την ταχύτητα ανεμιστήρα. Το αποτέλεσμα είναι εξοικονόμηση ενέργειας. Ρυθμίστε...
Page 174
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO ■ Για να ορίσετε το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Το κλιματιστικό θα σβήσει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και θα ανάψει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 1. Ορίστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 2. Πατήστε το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ και...
Page 175
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Είναι δυνατή η επιλογή κατάστασης λειτουργίας A ή κατάστασης λειτουργίας B. Για κάθε κατάσταση λειτουργίας, μπορούν να ρυθμίζονται μέχρι 6 πρoγράμματα ● στην ημέρα. Μπορούν να ρυθμιστούν συνολικά 42 πρόγραμμα το μέγιστο για μία εβδομάδα για κάθε κατάσταση λειτουργίας. Εάν...
Page 176
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 5. Πατήστε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για να επιλέξετε τη ρύθμιση ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 6. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε την ώρα. 7. Πατήστε το κουμπί ΘΕΡΜ ( ή ) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. 8.
Page 177
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 2: Επιλέξτε Κατάσταση λειτουργίας A ή Κατάσταση λειτουργίας B και ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. ■ Τρόπος επιλογής της Λειτουργίας A ή της Λειτουργίας B μίας ρύθμισης ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ . Τα και...
Page 178
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος αντιγραφής και επικόλλησης. Η επεξεργασία του προγράμματος ρύθμισης γίνεται εύκολα με την αντιγραφή δεδομένων από τη μία ημέρα σε άλλη. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2.
Page 179
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος διαγραφής των δεδομένων του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. [Διαγραφή της ρύθμισης ενός αριθμού προγράμματος] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για...
Page 180
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. [Διαγραφή της καταχώρησης μίας ημέρας] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του προγράμματος...
Page 181
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ● Με το πάτημα του κουμπιού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ , εμφανίζονται στο τηλεχειριστήριο η θερμοκρασία γύρω από το σημείο του τηλεχειριστηρίου και η μηνιαία κατανάλωση ρεύματος. ● Μετά την αλλαγή των μπαταριών, στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Θα...
Page 182
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Το τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί μόνιμα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ), τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) και τη λειτουργία ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). ■ Μέθοδος κλειδώματος της λειτουργίας ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ECO και...
Page 185
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING ■ Så här ställer du in klocka och kalender 1. Tryck på RESET-knappen (återställ) första gången du ställer in. Year (år) blinkar. 2. Tryck på TIME-knappen (tid) för att ange aktuellt årtal. 3. Tryck på CLOCK-knappen (klocka). Day (dag) och Month (månad) börjar blinka.
Page 186
FJÄRRKONTROLLENS BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER FJÄRRKONTROLL Används för att styra driften av inomhusenheten. Fjärrkontrollens räckvidd är ungefär sju meter. Räckvidden ● kan försämras om inomhusbelysningen styrs på elektronisk väg. Den här enheten kan sättas på en vägg med hjälp av det medföljande fästet. Kontrollera att inomhusenheten kan styras med fjärrkontrollen innan du väljer plats för fästet.
Page 188
FUNKTIONER ■ Kontroll för automatisk omstart Om det blir strömavbrott startas driften om automatiskt när spänningen kommer tillbaka och föregående driftläge och ● luft ödesriktning används. (Det beror på att driften inte har stoppats med fjärrkontrollen.) Bryt arbetsbrytaren om du inte vill att driften fortsätter när spänningen kommer tillbaka. ●...
Page 189
UPPVÄRMNING Använd enheten för uppvärmning om utomhustemperaturen ligger under 21 °C. ● Om det är för varmt (över 21 °C) kan skyddsfunktionen göra att uppvärmningen inte fungerar. Du kan säkerställa enhetens driftsäkerhet genom att endast använda den för uppvärmning när ●...
Page 190
AVFUKTNING Använd enheten för avfuktning om rumstemperaturen ligger över 16 °C. Om den är under 15 °C fungerar inte avfuktningsfunktionen. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar DEHUMIDIFY (avfuktning). Fläkthastigheten är inställd på LOW (låg). Tryck på FAN SPEED-knappen ( äkthastighet) och välj SILENT (tyst) eller LOW (låg).
Page 191
KYLNING Använd enheten för kylning om utomhustemperaturen ligger mellan –10 och 43 °C. Om luftfuktigheten inomhus är mycket hög (80 %) kan det bildas dagg på luftutsläppsgallret på inomhusenheten. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar COOL (kylning). Ställ in önskad fläkthastighet med FAN SPEED-knappen.
Page 192
DRIFTSLAMPA Det går att använda enheten som en enkel äkt för luftcirkulation. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar FAN ( äkt). Ställ in önskad äkthastighet med FAN SPEED-knappen. (Inställningen visas i teckenfönstret.) HIGH (hög) MED (medel) LOW (låg) SILENT (tyst) START Tryck på...
Page 193
KRAFTFULL DRIFT Om du trycker på POWERFUL-knappen (kraftfull) vid något av driftlägena AUTO, HEATING, ● DEHUMIDIFYING, COOLING eller FAN (auto, uppvärmning, avfuktning, kylning eller fläkt) körs luftkonditioneringen med ett kraftfullt luft öde. Under det här driftläget blåser kallare eller varmare luft ut ur inomhusenheten under kylning eller ●...
Page 194
TYST DRIFT Om du trycker på (SILENT)-knappen (tyst) under något av driftlägena AUTO, HEATING ● (UPPVÄRMNING), DEHUMIDIFYING (AVFUKTNING), COOLING (KYLNING) och FAN (FLÄKT) körs luftkonditioneringen i tyst läge. ■ Så här startar du driftläget SILENT (tyst) Tryck på SILENT-knappen (tyst) när enheten är igång. ●...
Page 195
STRÖMSPARDRIFT Det nns två typer av STRÖMSPARDRIFT, med eller utan sensor, beroende på modell. Se [Alla delars namn och funktioner] i enhetens instruktionshandbok för att kontrollera om din enhet har en sensor och sedan läsa instruktionen om strömspardrift. ■ STRÖMSPARLÄGE ECO-driftläget är en energisparfunktion som justerar den angivna temperaturen automatiskt och begränsar maximalt energiförbrukningsvärde.
Page 196
LEAVE HOME-DRIFTLÄGET (INGEN HEMMA) Förhindra att rumstemperaturen sjunker för lågt när ingen är hemma. Grundinställningen för temperaturen är 10 °C och temperaturområdet kan ställas in mellan 10 °C och 16 °C. Det här driftläget kan användas med kontinuerlig drift och dagtimern. Använd dagtimern för att ange antal dagar (går att ställa in upp till 99 dagar).
Page 197
CLEAN-DRIFT (RENGÖRING MED ETT KNAPPTRYCK) Värmeväxlaren torkas efter kylningsdrift så att mögel kan undvikas. ■ Så här startar du rengöringsläget (CLEAN) Tryck på CLEAN-knappen (rengöring) när enheten är ● avstängd. Det tar sammanlagt 60 minuter att köra rengöringen. Under den här åtgärden ska du köra uppvärmning eller endast äkt (HEATING eller FAN).
Page 198
ENGÅNGSTIMER/TIMER FÖR TILL- OCH FRÅNSLAG (ONCE TIMER; ON/OFF TIMER) OFF TIMER (frånslagstimer) Det går att ställa in enheten så att den stängs av vid en viss tidpunkt. 1. Tryck på OFF-TIMER-knappen (frånslagstimer). blinkar i teckenfönstret. 2. Ange frånslagstiden (turn-off time) med TIME-knappen (tid).
Page 199
INSOMNINGSTIMER (ECO SLEEP TIMER) Timern kan ställas in på 7 timmar. Om du trycker på SLEEP-knappen (insomning) vid något av driftlägena AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING eller FAN (auto, uppvärmning, avfuktning, kylning eller äkt) justeras rumstemperaturen och äkten körs på lägre hastighet. Detta innebär att strömförbrukningen blir lägre. Ställ in aktuell tid innan du börjar använda insomningstimern.
Page 200
INSOMNINGSTIMER (ECO SLEEP TIMER) ■ Ställa in insomningstimern och tillslagstimern Luftkonditioneringen stängs av via insomningstimern och slås på via tillslagstimern. 1. Ställ in tillslagstimern (ON TIMER). 2. Tryck på SLEEP-knappen och ställ in insomningstimern. Exempel: Luftkonditioneringen stängs av efter 2 timmar (kl. 01:38) och slås på igen kl.
Page 201
VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Det är möjligt att välja läge A eller läge B. Upp till 6 program kan ställas in per läge och dag. Totalt ● 42 program kan ställas in för en vecka för varje läge. Om kalendern och klockan inte är inställda går det inte att ställa in veckotimern. ●...
Page 202
VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) 5. Tryck på ON-OFF TIMER-knappen (tillslags-/frånslagstimer) för att välja inställningen ON TIMER (tillslagstimer) eller OFF TIMER (frånslagstimer). 6. Tryck på TIME-knappen (tid) för att ställa in tiden. 7. Tryck på eller TEMP -knappen (temperatur) för att ställa in temperaturen.
Page 203
VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 2: Välj läge A eller läge B och aktivera eller inaktivera veckotimern. ■ Välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B) i inställningen för veckotimern. 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka). blinkar i teckenfönstret. (Vanligtvis blinkar Mode A [läge A] först.) 2.
Page 204
VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. ■ Kopiera och klistra in Det är lätt att redigera inställningsschemat. Det är bara att kopiera data från en dag till en annan. 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B).
Page 205
VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. ■ Ta bort data från veckotimern (WEEKLY TIMER) [Delete one program number reservation] (Ta bort en programnummerinställning) 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B). 2.
Page 206
VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. [Delete one day reservation] (Ta bort en dagsinställning) 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B). 2. Håll WEEKLY-knappen (varje vecka) intryckt i cirka 3 sekunder för att börja redigera inställningsschemat.
Page 207
INFO-FUNKTIONEN Genom att trycka på INFO-knappen visas omgivande temperatur kring fjärrkontrollen och den ● månatliga strömförbrukningen i fjärrkontrollens teckenfönster. När du har laddat batterierna ska du rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten och trycka på INFO-knappen. ● Aktuellt datum och klockslag överförs från inomhusenheten. För att överföringen av informationen från inomhusenheten ska fungera får du stå...
Page 208
DRIFTLÄGESLÅS Det går att ställa in fjärrkontrollen så att driftlägena HEATING (uppvärmning), COOLING (kylning) och DEHUMIDIFYING (avfuktning) låses, inklusive FAN ( äkt). ■ Metod för att låsa driftläget HEATING (uppvärmning), inklusive FAN ( äkt). Håll knapparna ECO (strömsparläge) och POWERFUL (kraftfull) intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder när fjärrkontrollen är avstängd (OFF).
Page 210
VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT ■ De batterijen plaatsen 1. Verwijder het klepje door het naar beneden te schuiven. 2. Plaats twee droge AAA.LR03-batterijen (alkaline). De richting van de batterijen moet overeenkomen met de markeringen in het batterijvak. 3.
Page 211
VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT ■ De datum en tijd instellen 1. Druk op de knop (RESET) om de datum en tijd voor de eerste keer in te stellen. De tekst ‘Year’ (jaar) begint te knipperen. 2. Druk op de knop (TIJD) om het huidige jaar in te stellen.
Page 212
NAMEN EN FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING Hiermee regelt u de werking van de binnenunit. Het bereik van de afstandsbediening is circa 7 meter. Als ● de binnenverlichting elektronisch wordt geregeld, is het bereik van de afstandsbediening mogelijk korter. De afstandsbediening kan aan een muur worden bevestigd met de bijgeleverde houder. Voordat u de afstandsbediening monteert, moet u controleren of de binnenunit kan worden aangestuurd met de afstandsbediening.
Page 213
NAMEN EN FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING Selectieknop MODUS Knop KRACHTIG Gebruik deze knop om de Gebruik deze knop om de werkingsmodus te selecteren. Met modus KRACHTIG in te elke druk op deze knop wordt stellen. ( p. 219) een andere modus weergegeven: (AUTO) ➞...
Page 214
DIVERSE FUNCTIES ■ Instelling voor automatisch herstarten Bij een stroomstoring wordt de werking na het herstellen van de voeding automatisch opnieuw gestart met de eerdere ● werkingsmodus en luchtdoorvoerrichting (als de werking niet is gestopt door de afstandsbediening). Als u niet wilt dat de werking wordt voortgezet na het hervatten van de stroomtoevoer, schakelt u de unit uit. ●...
Page 215
VERWARMEN Gebruik het apparaat als verwarming wanneer de buitentemperatuur onder de 21 °C komt. ● Wanneer het te warm is (boven 21 °C), werkt de verwarmingsfunctie mogelijk niet. Dit is om het apparaat te beschermen. Het apparaat werkt betrouwbaar bij een buitentemperatuur boven -15 °C. ●...
Page 216
DROGEN Gebruik het apparaat voor drogen wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 16 °C. Wanneer de temperatuur onder 15 °C komt, werkt de droogfunctie niet. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (DROGEN) aangeeft. De ventilatorsnelheid wordt ingesteld op LAAG. Druk op de knop (VENTILATORSNELHEID) en kies STIL of LAAG.
Page 217
KOELEN Gebruik het apparaat voor koelen wanneer de buitentemperatuur tussen -10 en 43 °C ligt. Als het binnen heel vochtig is (80%), kan zich dauw afzetten op het luchtuitlaatrooster van de binnenunit. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (KOELEN) aangeeft.
Page 218
VENTILATOR De gebruiker kan het apparaat eenvoudig gebruiken voor de luchtcirculatie. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (VENTILATOR) aangeeft. Stel de gewenste ventilatorsnelheid in met de knop (VENTILATORSNELHEID). De instelling verschijnt op het display. (HOOG) (MEDIUM) (LAAG) (STIL) Druk op de knop (START/STOP).
Page 219
KRACHTIG Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop ● (KRACHTIG) drukt, gaat de airconditioner op maximale kracht werken. In de modus KRACHTIG wordt door de binnenunit koelere of warmere lucht uitgeblazen, afhankelijk van ●...
Page 220
STILLE MODUS Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop ● (STIL) drukt, gaat de ventilator over op zeer lage snelheid. ■ De modus STIL starten Druk op de knop (STIL) wanneer het apparaat in ●...
Page 221
ECO-MODUS Er zijn twee ECO-modi, één voor modellen mét sensor en één voor modellen zonder sensor. Raadpleeg ‘Namen en functies van elk onderdeel’ in de handleiding van de unit om erachter te komen of uw unit is uitgerust met een sensor en lees hieronder de bijbehorende instructies over de ECO-modus.
Page 222
HUIS VERLATEN Voorkomt dat de kamertemperatuur te sterk daalt wanneer er niemand thuis is. De begininstelling is 10 °C en de temperatuur kan tussen 10 °C en 16 °C worden ingesteld. Deze functie is beschikbaar in de modi Continu en Dagtimer. Gebruik de dagtimer om het aantal dagen in te stellen (maximaal 99 dagen).
Page 223
REINIGEN (ONE TOUCH CLEAN) Droogt de warmtewisselaar binnen na koeling af om schimmelvorming te voorkomen. ■ De modus REINIGEN starten Druk op de knop (REINIGEN) wanneer de unit is ● uitgeschakeld. De One Touch Clean-reiniging duurt in totaal 60 minuten. Tijdens de reiniging worden de werkingsmodi VERWARMEN en VENTILATOR ingeschakeld.
Page 224
EENMALIGE TIMER (AAN/UIT-TIMER) UIT-TIMER U kunt het apparaat zo instellen dat het op een bepaalde tijd wordt uitgeschakeld. 1. Druk op de knop (UIT-TIMER). beginnen te knipperen op het display. 2. Stel de uitschakeltijd in met de knop (TIJD). 3. Richt de afstandsbediening na het instellen van de timer op de binnenunit en druk op de knop (VERZENDEN).
Page 225
ECO SLUIMERTIMER De timer kan worden ingesteld voor een duur van maximaal zeven uur. (SLUIMER) Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop drukt, wordt de kamertemperatuur aangepast en de ventilatorsnelheid verlaagd. Dit resulteert in energiebesparing. Stel eerst de huidige tijd in voordat u de ECO SLUIMERTIMER inschakelt.
Page 226
ECO SLUIMERTIMER ■ De ECO SLUIMERTIMER en AAN-TIMER instellen De airconditioner wordt uitgeschakeld door de ECO SLUIMERTIMER en weer ingeschakeld door de AAN-TIMER. 1. Stel de AAN-TIMER in. 2. Druk op de knop (SLUIMER) en stel de ECO SLUIMERTIMER in. Voorbeeld: in dit geval wordt de airconditioner na 2 uur uitgeschakeld (om 1.38 uur) en gaat het apparaat om 6.00 uur de volgende ochtend weer aan.
Page 227
WEEKTIMER U kunt kiezen tussen modus A en modus B. Voor elke modus kunnen maximaal zes programma’s per dag ● worden ingesteld. In totaal kunnen per modus maximaal 42 programma’s per week worden ingesteld. Als de datum en tijd niet zijn ingesteld, kan de reservering voor de WEEKTIMER niet worden ingesteld. ●...
Page 228
WEEKTIMER 5. Druk op de knop (AAN/UIT-TIMER) om een reservering voor de AAN-TIMER of UIT-TIMER te selecteren. 6. Druk op de knop (TIJD) om een tijdreservering in te stellen. 7. Druk op de knop TEMP of TEMP om een temperatuurreservering in te stellen.
Page 229
WEEKTIMER Stap 2: Modus A of modus B selecteren en de WEEKTIMER in- of uitschakelen ■ Modus A of modus B selecteren voor de WEEKTIMER 1. Druk op de knop (WEEKTIMER). beginnen te knipperen op het display (normaal gesproken begint eerst modus A te knipperen). 2.
Page 230
WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren ■ Kopiëren en plakken U kunt het reserveringsschema eenvoudig bewerken door gegevens van de ene naar de andere dag te kopiëren. 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2.
Page 231
WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren ■ Gegevens voor de WEEKTIMER verwijderen [De reservering van één programmanummer verwijderen] 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2. Druk 3 seconden op de knop (WEEKTIMER) om het reserveringsschema te bewerken.
Page 232
WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren [Eendaagse reservering verwijderen] 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2. Druk 3 seconden op de knop (WEEKTIMER) om het reserveringsschema te bewerken. 3. Druk op de knop (DAG) en selecteer de dag van de week die u wilt bewerken.
Page 233
INFO Als u op de knop (INFO) drukt, worden de temperatuur rond de afstandsbediening en het maandelijkse ● stroomverbruik op de afstandsbediening weergegeven. Richt de afstandsbediening na het vervangen van de batterijen op de binnenunit en druk op de knop (INFO).
Page 234
VERGRENDELING WERKINGSMODUS De werkingsmodi VERWARMEN (inclusief VENTILATOR), KOELEN (inclusief VENTILATOR) en DROGEN (inclusief VENTILATOR) kunnen op de afstandsbediening worden vergrendeld. ■ De werkingsmodus VERWARMEN (inclusief VENTILATOR) vergrendelen Druk ongeveer 5 seconden tegelijkertijd op de knoppen (ECO) en (KRACHTIG) wanneer de afstandsbediening is uitgeschakeld. ‘...
Page 236
VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ ■ Paristojen asentaminen 1. Irrota kansi liu'uttamalla. 2. Asenna kaksi kuivaparistoa AAA.LR03 (alkali). Paristojen on oltava kotelon merkkien mukaisessa suunnassa. 3. Aseta kansi takaisin alkuperäiseen asentoonsa. ■ Kaukosäätimen kiinnittäminen seinään 1. Valitse paikka, josta signaalit ulottuvat yksikköön. 2.
Page 237
VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ ■ Kalenterin ja kellon asettaminen 1. Paina (NOLLAUS) -painiketta, kun teet asetuksen ensimmäistä kertaa. "Year" vilkkuu. 2. Aseta kuluva vuosi (AIKA) -painikkeella. 3. Paina (KELLO) -painiketta. "Day" ja "Month" vilkkuvat. 4. Aseta kuluva päivä ja kuukausi (AIKA) -painikkeella.
Page 238
KAUKOSÄÄTIMEN NIMET JA TOIMINNOT KAUKOSÄÄDIN Tämä ohjaa sisäyksikön toimintaa. Ohjausalue on noin 7 metriä. Jos sisävalaistusta ohjataan elektronisesti, ● ohjausalue voi olla lyhyempi. Tämän yksikön voi kiinnittää seinään mukana olevalla kiinnikkeellä. Varmista ennen kiinnitystä, että sisäyksikköä voi ohjata kaukosäätimellä. Käsittele kaukosäädintä huolellisesti. Putoaminen tai kastuminen voi heikentää sen signaalinlähetyskykyä. ●...
Page 239
KAUKOSÄÄTIMEN NIMET JA TOIMINNOT TILAN valintapainike TEHO-painike Tällä painikkeella voit valita Tällä painikkeella voit valita toimintatilan. Aina kun painat tätä TEHO-tilan. ( s. 245) painiketta, tila vaihtuu seuraavasti: (AUTOMAATTI) ➞ (LÄMMITYS) ➞ (KUIVAUS) INFO-painike ➞ (JÄÄHDYTYS) ➞ s. 259) (PUHALLUS). PIKAPUHDISTUS-painike s.
Page 240
ERI TOIMINNOT ■ Automaattinen uudelleenkäynnistyksen ohjaus Sähkökatkon jälkeen toiminta käynnistetään automaattisesti uudelleen niin, että toimintatila ja ilmavirran suunta ovat ● samat kuin ennen katkoa. (Tämä johtuu siitä, että toimintaa ei ole voitu pysäyttää kaukosäätimellä.) Jos et aio jatkaa toimintaa sähkökatkon päätyttyä, katkaise virransyöttö. ●...
Page 241
LÄMMITYSTOIMINTO Käytä laitetta lämmitykseen, kun ulkolämpötila on alle 21 °C. ● Kun on liian lämmintä (yli 21 °C), lämmitystoiminto ei ehkä toimi laitteen suojaamiseksi. Laitteen luotettavuuden yläpitämiseksi laitetta tulisi käyttää ulkolämpötilan ollessa yli –15 °C. ● Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (LÄMMITYS).
Page 242
KUIVAUSTOIMINTO Käytä laitetta kuivaukseen, kun huonelämpötila on yli 16 °C. Kun lämpötila on alle 15 °C, kuivaustoiminto ei toimi. Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (KUIVAUS). Puhallin asetetaan HITAALLE puhallukselle. Valitse (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella ÄÄNETÖN tai HIDAS puhallus. Aseta haluamasi huonelämpötila TEMP-painikkeilla (asetus näkyy näytössä).
Page 243
JÄÄHDYTYSTOIMINTO Käytä laitetta jäähdytykseen, kun ulkolämpötila on vähintään –10 °C ja enintään 43 °C. jos sisäilman kosteus on hyvin suuri (80 %), kastetta saattaa muodostua sisäyksikön poistoritilään. Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (JÄÄHDYTYS). Aseta haluamasi PUHALLUSNOPEUS (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella (asetus näkyy näytössä). (AUTOM.) (NOPEA) (KESKI)
Page 244
PUHALLUSTOIMINTO Käyttäjä voi käyttää laitetta ilmankiertojärjestelmänä. Paina MODE-tilanvalitsinta niin, että näytössä näkyy (PUHALLUS). Aseta haluamasi PUHALLUSNOPEUS (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella (asetus näkyy näytössä). (NOPEA) (KESKI) (HIDAS) (ÄÄNETÖN) Paina (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painiketta. Puhallustoiminto KÄYNNISTYS alkaa äänimerkillä. Painamalla painiketta uudelleen voit pysäyttää PYSÄYTYS toiminnon. – 244 –...
Page 245
TEHOTOIMINTO (TEHO) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai ● PUHALLUS-toiminnon aikana, ilmastointilaite toimii enimmäisteholla. TEHO-toiminnon aikana viileämpää tai lämpimämpää ilmaa puhalletaan sisäyksiköstä JÄÄHDYTYS- tai ● LÄMMITYS-toimintoa varten. ■ TEHO-toiminnon käynnistäminen Paina (TEHO) -painiketta toiminnan aikana. ● " " näkyy LCD-näytössä. TEHO-toiminto päättyy 20 minuutin kuluttua.
Page 246
ÄÄNETÖN-TOIMINTO (ÄÄNETÖN) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai ● PUHALLUS-toiminnon aikana, puhallin alkaa toimia erittäin hitaasti. ■ ÄÄNETÖN-toiminnon käynnistäminen Paina (ÄÄNETÖN) -painiketta toiminnan aikana. ● " " näkyy LCD-näytössä. Puhallus toimii erittäin hitaasti. ■ ÄÄNETÖN-toiminnon peruuttaminen Paina (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painiketta. TAI ●...
Page 247
ECO-TOIMINTO ECO-TOIMINTOJA on kaksi sen mukaan, onko mallissa anturia vai ei. Katso yksikön käyttöoppaan eri osien nimiä ja toimintoja käsittelevästä osasta, onko yksikössäsi anturi ja lue seuraavat ECO-toiminnon ohjeet sen mukaan. ■ ECO-TOIMINTO ECO-toiminto säästää energiaa muuttamalla asetuslämpötilaa automaattisesti ja rajoittamalla virrankulutuksen enimmäisarvoa.
Page 248
LEAVE HOME -TOIMINTO Estä huoneen lämpötilaa laskemasta liikaa, kun kukaan ei ole kotona. Alkuasetuslämpötila on 10 °C, ja lämpötila-alueen voi asettaa lämpötilojen 10 °C ja 16 °C välille. Tämä toiminto voi toimia jatkuvana toimintona tai päiväajastintoimintona. Päiväajastintoiminnolla voit asettaa päivien määräksi enintään 99.
Page 249
PUHDISTUS (PIKAPUHDISTUS) -TOIMINTO Sisälämmönvaihtimen kuivaaminen jäähdytystoiminnon jälkeen kasteen ehkäisemiseksi. ■ PUHDISTUS-toiminnon käynnistäminen Paina (PUHDISTUS) -painiketta, kun yksikkö on ● OFF-tilassa. Pikapuhdistustoiminnon kokonaiskesto on 60 minuuttia. Tämän toiminnon aikana LÄMMITYS- tai PUHALLUS- toiminto on käynnissä. Pikapuhdistuksen aikana toimintavalo vilkkuu. " ", " "...
Page 250
KERTA-AJASTIN (ON/OFF-AJASTIN) -TOIMINTO OFF-AJASTIN Laitteen voi asettaa kytkeytymään pois käytöstä ennalta määrättyyn aikaan. 1. Paina (OFF-AJASTIN) -painiketta. vilkkuvat näytössä. 2. Aseta poiskytkemisaika (AIKA) -painikkeella. 3. Suuntaa sitten kaukosäädin sisäyksikköä kohti ja paina (LÄHETÄ) -painiketta. ja asetettu aika palavat kiinteästi vilkkumisen sijaan. Sisäyksikkö...
Page 251
ECO-LEPOAJASTIN-TOIMINTO Ajastimen voi asettaa enintään 7 tunniksi. (LEPO) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai PUHALLUS-toiminnan aikana, yksikkö muuttaa huonelämpötilaa ja alentaa puhallusnopeutta. Tämä säästää energiaa. Aseta nykyinen aika ennen ECO-LEPOAJASTIN-toiminnon käyttöä. ■ ECO-LEPOAJASTIN-toiminnon käynnistäminen Paina (LEPO) -painiketta toiminnan aikana. "...
Page 252
ECO-LEPOAJASTIN-TOIMINTO ■ ECO-LEPOAJASTIMEN ja PÄÄLLE-AJASTIMEN asettaminen ECO-LEPOAJASTIN kytkee ilmastointilaitteen pois käytöstä, ja PÄÄLLE-ajastin kytkee sen käyttöön. 1. Aseta PÄÄLLE-AJASTIN. 2. Paina (LEPO) -painiketta ja aseta ECO-LEPOAJASTIN. Esimerkki: Tässä tapauksessa ilmastointilaite kytkeytyy pois käytöstä 2 tunnin päästä (kello 1.38) ja takaisin käyttöön klo 6.00 seuraavana aamuna. ■...
Page 253
VIIKKOAJASTINTOIMINTO On mahdollista valita tila A tai tila B. Kummassakin tilassa voi asettaa enintään 6 ohjelmaa päivää kohti. ● Enintään 42 ohjelmaa voi asettaa yhteensä viikkoa kohti kummassakin tilassa. Jos kalenteria ja kelloa ei ole asetettu, VIIKKOAJASTIMEN varausta ei voi asettaa. ●...
Page 254
VIIKKOAJASTINTOIMINTO 5. Valitse ON-AJASTIMEN tai OFF-AJASTIMEN varaus painamalla (ON/OFF-AJASTIN) -painiketta. 6. Aseta aikavaraus (AIKA) -painikkeella. 7. Aseta lämpötilavaraus painamalla painiketta TEMP 8. Paina (OK) -painiketta. Varaukset ovat valmiit. Päivä, ohjelmannumero, ON-varaus ja asetuslämpötila tulevat näyttöön. vilkkuu jatkuvasti. Jos varaus ei ole täydellinen, asetuksia ei tallenneta muistiin.
Page 255
VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 2: Valitse tila A tai tila B ja aktivoi VIIKKOAJASTIN tai poista sen aktivointi. ■ VIIKKOAJASTIMEN tilan A tai tilan B valitseminen. 1. Paina (VIIKKO) -painiketta. vilkkuvat näytössä. (Normaalisti tila A vilkkuu ensin). 2. Paina (VIIKKO) -painiketta uudelleen. vilkkuvat näytössä.
Page 256
VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. ■ Kopioiminen ja liittäminen. Varausaikataulun muokkaaminen on helppoa kopioimalla tiedot yhdestä päivästä toiseen päivään. 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta noin 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua.
Page 257
VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. ■ VIIKKOAJASTIMEN tietojen poistaminen. (Poista yhden ohjelmanumeron varaus) 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua. 3. Valitse muokattava viikonpäivä (PÄIVÄ) -painikkeella.
Page 258
VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. (Poista yhden päivän varaus) 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua. 3. Valitse muokattava viikonpäivä (PÄIVÄ) -painikkeella. 4. Paina (POISTA) -painiketta noin 10 sekunnin ajan.
Page 259
INFO-TOIMINTO (INFO) -painiketta painetaan, kaukosäätimen ympäristön lämpötila sekä kuukausittainen ● virrankulutus näkyvät kaukosäätimessä. Suuntaa paristojen vaihtamisen jälkeen kaukosäädin sisäyksikköä kohti ja paina (INFO) -painiketta. ● Nykyinen kalenteri ja kello lähetetään sisäyksiköstä. Jotta sisäyksiköstä voidaan saada tietoja, kaukosäätimen on oltava alle 2 metrin etäisyydellä sisäyksikön ●...
Page 260
TOIMINTATILAN LUKKO Kaukosäädintä voi käyttää LÄMMITYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS), JÄÄHDYTYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) ja KUIVAUS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) toiminnan lukitsemiseen. ■ Menetelmä LÄMMITYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) toiminnan lukitsemiseen. Paina (ECO)- ja (TEHO) -painikkeita samanaikaisesti noin 5 sekuntia, kun kaukosäädin on OFF-tilassa. "...