Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Grands crus au verre
DVV4 / DVV6 / DVV6SS / DVV8
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'installer et d'utiliser votre
appareil. Veuillez conserver cette notice.
FR – MANUEL D'UTILISATION
IT – MANUEL D' USO
GB – USE INSTRUCTIONS
p. 1
p. 26
p. 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour La Sommeliere DVV4

  • Page 1 Grands crus au verre DVV4 / DVV6 / DVV6SS / DVV8 Veuillez lire attentivement cette notice avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Veuillez conserver cette notice. FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 1 p. 15 IT – MANUEL D’ USO...
  • Page 2 CONSEILS POUR SERVIR VOTRE VIN A LA BONNE TEMPERATURE Mettre votre vin à température idéale est une condition importante pour une dégustation de qualité. La bonne température de vieillissement se situe autour de 13°C, mais chaque vin a une température idéale de dégustation.
  • Page 3 I – Instructions de sécurité Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et / ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Page 4 ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION — Maintenez les ventilations bien ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur. ATTENTION —...
  • Page 5 ▪ Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. ▪ Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place. ▪ Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule. ▪...
  • Page 6 ▪ Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation. ▪ L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. ▪...
  • Page 7 R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : stocker substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec l'isobutane...
  • Page 8 II – Description de votre appareil ▪ Cet appareil met à température, conserve de l’oxydation de l’air et permet le service au verre de vos grands crus. Sous azote, gaz neutre, vos grands crus peuvent être conservés jusqu’à 3 semaines. ▪...
  • Page 9 III - Installation de votre appareil Avant d’utiliser l’appareil ▪ Retirer tous les matériaux d'emballage. Avant utilisation vérifiez que vous avez tous les composants et que votre appareil n’est pas endommagé. ▪ Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur du distributeur de vin. ▪...
  • Page 10 IV - Fonctionnement de l’appareil Enlever / installer une cartouche d’azote 1. Lorsqu’il n’y a plus gaz (le vin ne sort plus quand vous voulez servir) retirez la cartouche de gaz située à l’arrière de l’appareil. 2. Mettez l’appareil hors service (débrancher ou éteindre) 3.
  • Page 11 Désinstaller / installer une bouteille 1. Ne pas appuyer sur les touches de service pendant cette manipulation 2. Desserrez la douille autour de la bouteille puis retirez-la. 3. Insérez les tubes dans la nouvelle bouteille. 4. Tournez la douille pour serrer. 5.
  • Page 12 Panneau de commande Il y a deux possibilités de servir le vin au verre : - En pressant sur le bouton : le vin sort en continue jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton - En pressant sur le bouton une dose de 20 ml sort automatiquement.
  • Page 13 Autres paramètres - H3, H4, H5 et H6 Ces paramètres servent à calibrer les quantités de vin servies sur chaque robinet. Par exemple, pour une dose réglée à 20ml en H2, si vous augmentez la valeur de H3 la quantité qui sortira sur le premier robinet sera supérieure à 20ml. Nous vous conseillons de ne pas modifier les réglages d’usine sur ces 4 paramètres avancés.
  • Page 14 VI - Résolution des problèmes Problèmes liés au service du vin ou à la réfrigération Problème Raison Résolution Pas d’alimentation Vérifiez que l’appareil est ▪ ▪ ▪ Vous n’avez pas appuyé sur bien branché Rien n’apparaît sur l’interrupteur Appuyez sur l’interrupteur ▪...
  • Page 15 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 16 I - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully live up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Page 17 CAUTION — Do not use electrical appliances inside the compartment, unless they are tolerated by the manufacturer. CAUTION — The refrigerating and insulating systems contain inflammable gases. When the appliance is scrapped, it should be deposited at an accredited collection center. Do not expose the appliance to fire.
  • Page 18 ▪ The appliance must be connected to an earthed wall socket, in accordance with applicable recommendations. ▪ Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales service. ▪ The power socket must be easily accessible but out of reach of children. ▪...
  • Page 19 Power saving To limit the electricity consumption of your appliance: ▪ Install it in an appropriate place (see “Installing your appliance”). ▪ Leave the doors open as little time as possible. ▪ Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case, contact your after-sales service.
  • Page 20 II – PRODUCT DESCRIPTION ▪ This refrigerated wine dispenser displays, stores and dispenses 6 opened wine bottles, keeping them fresh from oxidation for up to 30 days, through use of noble gas such as nitrogen or argon. ▪ Quiet, high-output compressor system with automatic defrost maintains wine at the proper storing and serving temperature, between 7°C and 18°C.
  • Page 21 III - INSTALLATION INSTRUCTION Before using your unit ▪ Remove all packing material before using your wine dispenser. Check to be sure the appliance is in good condition. ▪ Use a soft, dry cloth to wipe down the outside of the wine dispenser thoroughly.
  • Page 22 IV - OPERATING YOUR WINE DISPENSER Loading / unloading inert gas cartridge 1. Open the upper back-panel. (see diagram, as shown at the arrow, picture 1.) 2. One hand grasp gas cartridge turns to certain angle in order to disboard empty gas bottle.
  • Page 23 Attaching / removing wine bottles Unscrew lower part of bottle fix nut and place it on the neck of desired wine bottle. 2. Slide bottle upward, with gas and wine tube inside the bottle. Fit bottle mouth into silicon plug. If bottle mouth is larger, lift upper part of bottle fix nut to free silicon plug completely and ease bottle mouth into the silicon plug first.
  • Page 24 Front panel commands There are two possibilities to serve wine by the glass: - By pressing on the button: and the wine comes out continuously until you release the button. - By pressing on the button: a dose of 20 ml comes out automatically. By pressing 2 times, 40ml, pressing 3 times 60ml etc ...
  • Page 25 V – CARE AND MAINTENANCE Important : always unplug your wine dispenser before cleaning of performing maintenance. Never use harsh cleansers or scouring pads to clean any part of the wine dispenser. Cleaning To clean the bottle fixer and solenoid valve : ▪...
  • Page 26 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Page 27 CONSIGLI PER SERVIRE IL VINO ALLA GIUSTA TEMPERATURA Portare il vino alla temperatura ideale è una condizione importante per poterlo degustare al meglio. La temperatura di invecchiamento corretta si aggira attorno ai 13 °C, ma ciascun vino ha una sua temperatura ideale di degustazione.
  • Page 28 I - SICUREZZA GENERALI Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è...
  • Page 29 Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. ATTENZIONE — Non riporre mai sostanze infiammabili come gli spray all'interno dell'apparecchio perché potrebbero fuoriuscire. — Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire ATTENZIONE immediatamente dal produttore o da un rivenditore qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica.
  • Page 30 Sicurezza elettrica ▪ Non possiamo essere ritenuti responsabili di eventuali incidenti causati da un'installazione elettrica mal effettuata. ▪ Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. Non vanno usate prolunghe né adattatori né prese multiple. ▪ Controllare attentamente che la presa a muro non sia danneggiata. Una presa a muro in cattive condizioni potrebbe causare il surriscaldamento dell'apparecchio e la sua esplosione.
  • Page 31 ▪ Non sovraccaricare gli scomparti dell'apparecchio per evitare la caduta di oggetti che possono danneggiarlo. Attenzione: pulizia e manutenzione ▪ Prima di effettuare la manutenzione, scollegare l'apparecchio per togliere la corrente. ▪ Non pulire l'apparecchio usando oggetti metallici, generatori di vapore, oli volatili, solventi organici o componenti abrasivi.
  • Page 32 RISPARMIO ENERGETICO Per limitare il consumo di energia elettrica dell'apparecchio: ▪ Installarlo in un luogo adatto (vedi capitolo "Installazione dell'apparecchio"). ▪ Tenere le porte aperte il meno possibile. ▪ Controllare periodicamente le guarnizioni delle porte e verificare che si chiudano sempre bene.
  • Page 33 II - Descrizione dell'apparecchio ▪ Questo apparecchio porta a temperatura, mantiene l'ossidazione dell'aria e consente di servire al bicchiere i tuoi grandi cru. Sotto azoto, un gas neutro, i tuoi grandi cru si possono conservare fino a 3 settimane. ▪ Il sistema di refrigerazione con freddo ventilato evita la formazione di brina sulle pareti e mantiene una temperatura omogenea tra 7 e 18 °C, a seconda di quella richiesta.
  • Page 34 III - Installazione dell'apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio ▪ Togliere tutto il materiale di imballaggio. Prima dell'uso, controllare di avere tutti i pezzi e che l'apparecchio non sia danneggiato. ▪ Asciugare con un panno morbido e asciutto l'esterno del distributore di vino. ▪...
  • Page 35 IV - Funzionamento dell'apparecchio Togliere/mettere una cartuccia di azoto 1. Quando il gas è terminato (il vino non esce più quando lo si vuole servire), togliere la cartuccia di gas che si trova sul retro dell'apparecchio. 2. Mettere l'apparecchio fuori servizio (scollegarlo dalla corrente o spegnerlo).
  • Page 36 Togliere/inserire una bottiglia 1. Durante questa manovra, non premere i pulsanti di servizio del vino. 2. Allentare la boccola attorno alla bottiglia e quindi toglierla. 3. Infilare i tubi nella nuova bottiglia. 4. Girare la boccola per stringerla. 5. Premere il tasto di comando di servizio del vino per far fuoriuscire il vino.
  • Page 37 Pannello dei comandi Sono due i modi per servire il vino al bicchiere: ▪ Premendo sull'icona della piccola bottiglia, il vino esce in continuo fino a quando non si rilascia. ▪ Premendo sull'icona del bicchiere, esce automaticamente una dose da 20 ml. Premendo 2 volte, 40 ml, premendo 3 volte 60 mm, ecc.; non bisogna tenere premuto, basta premere il numero di volte desiderato.
  • Page 38 Altri parametri H3, H4, H5 e H6 Questi parametri servono a calibrare le quantità di vino servite da ogni rubinetto. Ad esempio, per una dose regolata a 20 ml in H2, se si aumenta il valore di H3, la quantità che uscirà dal primo rubinetto sarà superiore a 20 ml.
  • Page 39 VI - Risoluzione dei problemi Problemi relativi al servizio del vino e alla refrigerazione Problema Causa Soluzione ▪ ▪ Non c'è corrente Controllare che l'apparecchio ▪ Non si è premuto l'interruttore sia collegato correttamente ▪ Sul display non Malfunzionamento della presa alla corrente ▪...
  • Page 40 Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può...

Ce manuel est également adapté pour:

Dvv6Dvv6ssDvv8