Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
WEEGLEPEL
CUILLÈRE BALANCE
LÖFFELWAAGE
SPOON SCALE
LŽIČKOVÁ VÁHA
CUCHARA PESADORA
DO303ML
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO303ML

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ WEEGLEPEL CUILLÈRE BALANCE LÖFFELWAAGE SPOON SCALE LŽIČKOVÁ VÁHA CUCHARA PESADORA DO303ML PRODUCT OF...
  • Page 2 DO303ML GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO303ML Type nr. apparaat DO303ML N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 5 DO303ML Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6 DO303ML RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7 DO303ML RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 DO303ML VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 9 DO303ML ONDERDELEN Grote maatlepel 60 ml Kleine maatlepel 30 ml Aanduiding Tbsp = eetlepel Aanduiding Tsp = theelepel Display Knop aan/uit en tarrafunctie Knop optelfunctie en veranderen van weegeenheid Knop HOLD-functie Ophanghaakje 10. Batterijvak (aan achterkant) BATTERIJ Het toestel werkt op een 3V CR2032 batterij.
  • Page 10 DO303ML WEGEN 1. Zorg ervoor dat je de lepel tijdens het wegen altijd goed horizontaal houdt. Je kan de lepel hiervoor ook op een horizontaal oppervlak leggen. 2. Druk op de aan/uit-knop om de lepel aan te zetten. De display zal 0,0 g aangeven.
  • Page 11 DO303ML OPGELET • Dit product is een precisie-instrument. Ga er voorzichtig mee om en vermijd schokken. • Laad in geen geval inhoud met een totaalgewicht van meer dan 450 g in de lepel. Dit kan onherstelbare schade aan het toestel veroorzaken.
  • Page 12 DO303ML PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 13 DO303ML ÉLÉMENTS 1. Grande cuillère doseuse 60 ml 2. Petite cuillère doseuse 30 ml 3. Indication Tbsp = cuillère à soupe 4. Indication Tsp = cuillère à café 5. Écran 6. Touche marche/arrêt et de fonction Tare 7. Touche de fonction Totalisation et de change¬ment d’unité...
  • Page 14 DO303ML PESÉE 1. Assurez-vous de toujours tenir la cuillère bien à l’horizontale pendant la pesée. À cette fin, vous pouvez aussi poser la cuillère sur une surface horizontale. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la cuillère sous tension. L’écran affiche 0,0 g.
  • Page 15 DO303ML • La cuillère doit être tenue en position horizontale pour garantir la meilleure précision. Évitez également les interférences provoquées, par exemple, par des signaux parasites d’un téléphone mobile ou par des champs magnétiques. Ne commencez à peser que lorsque l’écran affiche 0,0 g.
  • Page 16 DO303ML SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 17 DO303ML BESTANDTEILE 1. Großer Meßlöffel 60 ml 2. Kleiner Messlöffel 30 ml 3. Anzeige Tbsp = Esslöffel 4. AnzeigeTsp = Teelöffel 5. Display 6. Ein/Aus-Taste und Tarafunktion 7. Taste Zuwiegefunktion und Verändern der Gewichtseinheit 8. Taste HOLD-Funktion 9. Aufhängeöse 10.
  • Page 18 DO303ML WIEGEN 1. Achten Sie darauf, dass der Löffel beim Wiegen immer waagerecht gehalten wird. Sie können den Löffel dafür auch auf eine waagerechte Fläche legen. 2. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Löffel einzuschalten. Das Display zeigt jetzt 0,0 g an.
  • Page 19 DO303ML ACHTUNG • Dieses Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Gehen Sie behutsam damit um und vermeiden Sie Erschütterungen. • Füllen Sie auf keinen Fall Inhalte mit einem Gesamtgewicht von mehr als 450 g in den Löffel. Dies könnte sonst zu nicht reparierbaren Schäden am Gerät führen.
  • Page 20 DO303ML SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 21 DO303ML PARTS 1. Large measuring spoon 60 ml 2. Small measuring spoon 30 ml 3. Indication Tbsp = tablespoon 4. Indication Tsp = teaspoon 5. Display 6. On/off and tare function 7. Sum function and changing the weighing unit 8.
  • Page 22 DO303ML WEIGHING 1. Make sure that the spoon is in a horizontal position during weighing. To do this, you can also place the spoon onto a horizontal surface. 2. Press the on/off button to turn on the spoon. The display will indicate 0,0 g.
  • Page 23 DO303ML when the display indicates 0,0 g. • Do not place anything into the spoon before switching it on. • The display can indicate the following warnings: O-Ld: Overload. The spoon weighs a maximum of 300 g at once. Remove ingredients from the spoon.
  • Page 24 DO303ML PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Page 25 DO303ML PIEZAS 1. Cuchara pesadora grande de 60 ml 2. Cuchara pesadora pequeña de 30 ml 3. Cucharada 4. Cucharadita 5. Pantalla 6. Botón de encendido/apagado y función de tara 7. Botón de función de suma y cambio de la unidad de peso 8.
  • Page 26 DO303ML PESAJE 1. Asegúrese de mantener siempre la cuchara horizontal durante el pesaje. También puede poner la cuchara sobre una superficie horizontal. 2. Pulse el botón de encendido/apagado para encender la cuchara. La pantalla mostrará 0,0 g. 3. Para cambiar la unidad de peso mantenga pulsado el botón Σ/UNIT (UNIDAD) durante 3 segundos para cambiar entre gramos y onzas (g/oz).
  • Page 27 DO303ML • La cuchara debe estar en posición horizontal para asegurar la precisión. Evite también las interferencias, por ejemplo un teléfono móvil o campos magnéticos. Comience a pesar sólo cuando la pantalla indica 0,0 g. • No coloque nada en la cuchara antes de encenderla.
  • Page 28 DO303ML DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 29 DO303ML POPIS Tato digitální váha je určena k vážení i dovažování malého množství sypkých surovin s vysokou přesností. Váha disponuje velmi přesným vážným systémem a je třeba ji chránit před otřesy a jinými náhlými změnami. Váha se ovládá tlačítky v rukojeti lžíce a má...
  • Page 30 DO303ML SPOJENÍ DRŽADLA A PLASTOVÉ LŽÍCE Tlakem na rukojeť a jednu z odměrek nasuňte oba dva díly do sebe na konektor až zacvaknou. Odměrky jsou odnímatelné a snadno výměnné pro volbu množství a čištění. POUŽITÍ VÁHY Tuto váhu je nutno používat pouze v horizontální poloze, pro naplnění může být požita vodorovná...
  • Page 31 DO303ML POZOR • Nikdy nevkládejte na lžíci více než 450g, to by mohlo zničit systém váhy. • Přesnost váhy je závislá na absolutní horizontální poloze při vážení • Vážit začněte až se na displeji zobrazí 0,0g • Nevkládejte nic na lžíci před zapnutím •...
  • Page 32 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...