Page 2
Tel.: 33 (0)4 76 41 60 04 E-mail : formation-client@sames.com SAS Sames Technologies établit son manuel d’emploi en français et le fait traduire en anglais, allemand, espagnol, italien et portugais. Elle émet toutes réserves sur les traductions faites en d’autres langues et décline toutes responsabilités à ce titre.
1. Identification du produit Les marquages des pistolets NANOGUN-MX permettront de différencier la configuration du pistolet 120 ou 200 bars. 1.1. Identification des versions 1.1.1. Sur le canon du pistolet Le marquage sur le canon est commun à toute la gamme NANOGUN-MX. 1.1.2.
2 atteints). Ce contrôle porte sur chacun des composants électriques et électroniques ainsi que sur le ou les programmes très spécifiques, vous devez prendre contact avec votre filiale, distri- buteur ou représentant habituel de Sames technologies qui vous indiquera les démarches à effectuer.
Temporairement, une conduction causée par de la condensation peut survenir. IMPORTANT : Avant d’utiliser le pistolet NANOGUN-MX, s’assurer que tous les opérateurs • ont bien été préalablement formés par les sociétés Sames Technologies, ou par leurs Distribu- teurs agréés par elles à cet effet.
• Le sol sur lequel l’opérateur travaille doit être dissipateur (sol en béton nu ou caillebotis métal- lique). Ne jamais recouvrir le sol d’un revêtement isolant. Dans les emplacements potentiellement explosifs, les assemblages de sols doivent être dissipateurs conformément à la norme EN 61340-4-1.
IMPORTANT : La coupure de l’alimentation en air comprimé n’interdit pas le déclenchement de la haute tension en cas d’action sur la gâchette. • L’opérateur doit être formé par les sociétés Sames Technologies, ou par ses Distributeurs agréés par elle à cet effet, pour effectuer les opérations de maintenance du pistolet NANOGUN-MX.
Compte tenu de la diversité des produits utilisés et de l’impossibilité de recenser les caractéristiques de ces produits, Sames Technologies ne pourra être tenu responsable: • de la mauvaise compatibilité des matériaux des produits utilisés lorsqu’ils sont en contact avec les matériaux énumérés ci-dessous:...
3. Descriptif du pistolet et du module de commande GNM 6080 Les pistolets NANOGUN-MX sont destinés à pulvériser de la peinture ou du vernis dont la résistivité est supérieure à 0,5 MΩ.cm, à l’exclusion de toute autre peinture. Les configurations LR peuvent en outre pulvériser des peintures ou vernis hydrodiluable lorsqu’ils sont équipés des moyens d’alimentation produits appropriés.
«Acquittement des Défauts» (Rep.3) Défaut générateur : ce défaut rassemble tous les défauts internes au générateur. Si impos- sibilité d’acquitter ce défaut, problème nécessitant l’intervention du service réparations, contacter Sames Technologies. Indice de révision : V0 7115...
Page 13
Défaut liaison BT: Le générateur ne détecte pas ou plus la présence du pistolet. Après avoir coupé l’alimentation secteur, vérifier la connexion pistolet/générateur. Défaut HT: Défauts spécifiques au fonctionnement du pistolet liés à la haute tension: • Mise en service du générateur avec la gâchette enclenchée. •...
4. Caractéristiques techniques 4.1. Caractéristiques Générales des pistolets Type de jet Plat Tête montée d’origine Pression d’entrée peinture maximum 120 bar 200 bar Pression d’entrée d’air comprimé 6 bar ± 1 bar Température ambiante mini/maxi 0° C - 40°C Débit maximum d’eau voir tableau suivant Largeur de jet à...
Page 15
Débit (cc/min) Largeur en Calibre à 70 bar à 120 bar à 200 bar 04-11 04-13 06-09 06-11 06-13 06-15 09-09 09-11 09-13 09-15 12-11 1030 12-13 1030 12-15 1030 14-09 1230 14-11 1230 14-13 1230 14-15 1230 14-17 1230 IMPORTANT : Les mesures de débit ont été...
5. Fonctionnement L’appui sur la gâchette permet de commander de façon décalée l’ouverture de la vanne d’air puis l’enclenchement de la haute tension puis du pointeau peinture. La commande de la haute tension peut être inhibée en basculant l’interrupteur du pistolet. Le pistolet NANOGUN-MX est équipé...
7. Installation IMPORTANT : Avant toute opération, se référer aux règles d’installation (voir § 2.2 page Avec pompe à piston pour toutes les versions Alimentation générale d’air Epurateur Vanne principale d’air Vanne d’arrêt d’air de pompe Détendeur d’air de pompe Epurateur détendeur d’air de pulvérisation Vanne d’air de pulvérisation Module de commande GNM 6080...
électrostatique. Une résistivité importante (par exemple Ω 1000 M .cm), diminuera fortement l’enveloppement électrostatique. Le résistivohmmètre SAMES "AP 1000" permet un contrôle facile de la résistivité des peintures. 8.1.3. Point éclair Utiliser des peintures dont le point éclair est au moins 15°C supérieur à la température ambiante.
8.2. Réglages de pulvérisation Quel que soit le type de buse, la qualité de la pulvérisation est fonction de la pression d’alimentation et la viscosité du produit: plus la viscosité est élevée, plus la pression devra être élevée mais le résultat final est aussi influencé...
La liste non exhaustive ci-dessous indique les principaux cas de mauvaise utilisation d’un équipement de pulvérisation de peinture. IMPORTANT : Sames Technologies rappelle donc qu’il est impératif de respecter les prescrip- tions listées ci-dessous. Il est interdit d’installer le module de commande en atmosphère explosive.
10. Maintenance 10.1. Tableau récapitulatif de maintenance préventive A réaliser lorsque le voyant de maintenance du GNM 6080 s’allume. Périodicité Sous ensemble Désignation Référence Qté minimale de remplacement Joint torique - perfluoré J3STKL046 3 mois Porte siège Joint torique - perfluoré J3STKL075 3 mois Joint plat...
IMPORTANT : Avant toute opération de maintenance sur le pistolet se référer aux consignes de santé et sécurité (voir § 2 page - Mettre hors tension le module de commande. - Vérifier que les circuits d’air et de peinture ne sont plus sous pression. - Purger le circuit peinture.
10.3. Tuyaux peinture Il n’est pas nécessaire de retirer la liaison électropneumatique (voir § 10.2 page 26) pour réaliser ces opérations. 10.3.1. Tuyau peinture - version QD (HR) • Etape 1: Côté crosse, dévisser le raccord avec une clé plate de 15. Etape 1 •...
10.3.2. Tuyau peinture LR • Etape 1: Dévisser le contre écrou du presse Etape 1 étoupe avec une clé plate de 27, dégager le presse étoupe de l’équerre. • Etape 2: Avec une clé plate de 21, desserrer l’écrou supérieur du tuyau peinture. Dévisser l’écrou tout en faisant tourner le tuyau.
10.4. Ensemble tête de pulvérisation Etape 1 • Etape 1: Avec la clé multifonction (Ref.: 900012843), dévisser la bague de tête. • Etape 2: Extraire la buse de la tête avec la clé Etape 2 multifonction. Ne pas utiliser les doigts. Si nécessaire, remplacer le joint sur la tête .
10.5. Canon • Etape 1: Dévisser le porte siège avec une clé à pipe de 13 mm. Etape 1 Puis le retirer. En cas de remplacement des joints toriques et des baugues anti-extrusion situés à |’avant et à l’arrière de la buse, les enlever à l’aide d’un tour- nevis, mettre les nouvelles bagues et les nou- veaux joints en place en s’assurant de les positionner correctement et en les ayant préala-...
• Etape 3: Retirer manuellement l’adaptateur équipé de son joint et la résistance haute tension Etape 3 avec son ressort en les tirant. IMPORTANT : Attention à ne pas endommager la résistance lors de son extraction. 10.6. Pointeau peinture • Etape 1: Dévisser le bouton cranté à l’arrière du pistolet, récupérer le ressort.
10.7. Interrupteur Etape 1 • Etape 1: Avec un tournevis de 5,5 mm, dévisser la vis épaulée. Tirer vers le haut le levier de l’interrupteur. • Etape 2: Remplacer le joint torique (voir § 13.2 page 50). Insérer l’interrupteur neuf dans son logement.
10.9. Vanne d’air • Etape 1: Démonter le pointeau peinture (voir § 10.6 page 31). • Etape 2: Dévisser l’écrou de butée vanne d’air à l’aide d’une clé plate de 18. Etape 2 Positionner le pistolet canon vers le haut et récu- pérer le ressort et la vanne d’air.
10.9.1. Remise en état de la vanne d’air Trois niveaux de maintenance sont possibles: • Niveau 1: Niveau standard de maintenance car le corps de la vanne d’air ne subit aucun frotte- ment ni usure. • Niveau 2: Niveau correctif, à réaliser dans le cas où le corps de vanne est détérioré. •...
Niveau 3: Si l’aimant est cassé ou perdu. • Remplacer la vanne d’air complète (Ref.: 910015405) (voir § 10.9 page 33). Avant d’utiliser le pistolet, contrôler le déclenchement et l’arrêt de la haute tension. Si la haute tension est actionnée en permanence, démonter la crosse et retirer l’une des rondelles qui ajustent la position du capteur reed, procéder par étapes ne pas retirer plusieurs rondelles à...
10.11. Cascade haute tension • Etape 1: Retirer la gâchette voir § 10.8 page 32, retirer le pointeau peinture. • Etape 2: Desserrer les 4 vis avec un tournevis cruciforme de 2mm maintenant le canon sur la crosse. Nota: A chaque démontage des vis, remplacer les rondelles fibres (Ref.: J4BRND039).
10.12. Canon • Etape 1: Retirer la gâchette voir § 10.8 page 32, et le pointeau peinture. • Etape 2: Dévisser les quatre vis de fixation du canon sur la crosse. • Etape 3: Dévisser manuellement ou à l’aide d’une petite pince plate les trois fils de connexion de la cascade, tirer avec soin les contacts vers l’arrière.
10.13. Crosse • Etape 1: Séparer le canon de la crosse. • Etape 2: Embase crosse. Dévisser le mamelon d’air à l’aide d’une clé allen de 6. Remplacer les joints tous les 12 mois. Etape 2 • Etape 3: Dévisser les deux vis (K35 x 14) avec un tournevis cruciforme de 2.
11. Nettoyage Avant toute opération sur le pistolet, se référer aux consignes de santé et sécurité (voir § 2 page 11.1. Nettoyage du circuit de produit • Débrancher le module de commande GNM 6080. • Installer un seau de solvant à la place du fût de peinture. •...
11.4. Dé-construction et Recyclage 11.4.1. NANOGUN-MX IMPORTANT : Toutes les pièces peuvent être contaminées par des résidus peinture et/ou de solvant. Avant de procéder à la déconstruction du matériel, nettoyer le pistolet et plus par- ticulièrement l’intérieur des tuyaux peinture avec un produit de nettoyage appro- prié...
11.4.2. GNM 6080 Rep. Matière Désignation Clavier / face avant * Matière plastique Acier Vis de fixation face avant Aluminium Support carte principale et face avant Composants électriques et électroniques,circuit Carte principale imprimé ROHs Tôle de fond et vis de fixation Acier Composants électriques et électroniques,circuit Carte connecteurs...
12. Pannes et dépannages courants Défauts Causes Possibles Remèdes Présence d’air dans le circuit pein- Purger le circuit peinture ture Augmenter la pression à la pompe Débit de peinture trop faible ou au pot sous pression. Sortie de peinture sac- Vérifier les filtres, puis purger le cir- cadée Impuretés dans le circuit...
Page 45
Défauts Causes Possibles Remèdes Evaporation trop lente des solvants Utiliser des solvants plus légers Coulures Diminuer le débit de peinture Vitesse d’application trop lente Diminuer l’effet électrostatique Diminuer le débit peinture Débit de peinture trop important Augmenter la pression d’air Jet de peinture mal Utiliser une buse plus petite et Buse trop grosse...
13.3. Porte siège équipé Niveau Unité Pièces de Référence Description Qté rechange vente 910019359 Porte siège équipé J3STKL046 Joint torique - perfluoré 900013368 Bague anti extrusion 900012300 Bague anti extrusion J3STKL075 Joint torique - perfluoré 13.4. Adaptateur équipé Niveau Unité Pièces de Référence Description...
Niveau 1: Maintenance préventive standard. Niveau 2: Maintenance corrective. Niveau 3: Maintenance exceptionnelle. IMPORTANT : Récupérer l’aimant sur l’ancienne vanne d’air afin de conserver les mêmes valeurs de déclenchement. En cas de perte de l’aimant, contacter Sames Technologies. Indice de révision : V0 7115...
13.12. Options pour pistolets NANOGUN-MX Filtre produit en ligne Désignation Référence Versions Filtre (M / F 1/2 JIC) 130000322 HR/ LR* 120 ou 200 bars Tamis de 6 129609908 HR/LR 120 ou 200 bars * De dimension réduite ce filtre se monte sous la crosse du pistolet pour les versions HR ou en sortie de pompe pour les versions LR (dans ce cas, la pompe doit être équipée d’un raccord de sortie M 1/2 JIC) Raccord tournant...
• Denna utrustning får endast användas av personal utbildad av SAMES. • This equipment must only be used by SAMES trained personnel. • Udstyret må kun anvendes af personale, der er uddannet af SAMES. • Manövermodulen skall vara belägen minst 1,5 m från hyttöppningana.
14. Les différentes versions 14.1. Equipements Titre Pistolet NANOGUN MX "Haute Pression" HP Title NANOGUN MX gun type High Pressure" HP Pistolet NANOGUN MX CE N° GUN Pistolet NANOGUN MX HP Haute résistivité HR NANOGUN MX gun type HP High Resistivity LR 910021070 Haute résistivité...