Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IRONSIDE COMPRESSOR
COMPRESSEUR IRONSIDE
NL HANDLEIDING
FR MODE D'EMPLOI
Made in P.R.C. for Ironside International
Paris-Nord 2 – BP 41031 – 95912 Roissy CDG cedex - France
202233
Vermits verkeerd gebruik en/of slecht onderhoud van de compressor kan
resulteren in lichamelijke en/of stoffelijke schade, verzoeken wij u
vriendelijk doch met aandrang om onderstaande handleiding en
veiligheidsinstructies grondig en nauwkeurig te lezen voor de
ingebruikname van uw compressor.
Vu que la mauvaise utilisation ou maintien non adéquate du
compresseur peuvent causer des blessures ou dégâts matériels, il est
impératif de lire complétement ce manuel et ses instructions de sécurité.
Pag. 2
Pag. 11
202233 - V1.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ironside 202233

  • Page 1 Made in P.R.C. for Ironside International 202233 - V1.2 Paris-Nord 2 – BP 41031 – 95912 Roissy CDG cedex - France...
  • Page 2 Nederlands Binnen de EU wijst dit symbool erop dat dit product niet mag worden weggegooid met het grof huisvuil. Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012*19*EU m.b.t. de verwijdering van elektrische en elektronische toestellen en de overeenkomsti-ge omzetting naar de nationale wetgeving moeten deze toestellen apart worden verzameld en gerecycleerd met respect voor het milieu.
  • Page 3 Nederlands III. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Bij de installatie en ingebruikname van deze compressor dient u onderstaande veiligheidsvoorschriften nauwgezet te respecteren ter bescherming tegen elektrische schokken, brandgevaar, lichamelijke en materiële schade (eventueel met de dood als gevolg). • Bij ingebruikname van de compressor eerst controleren of elektriciteitskabel en -stekker conform zijn volgens de nor- men voorgeschreven door het aanwezige elektriciteitsnetwerk (voltage, amperage en aarding).
  • Page 4 Nederlands • Regelmatig het oliepeil controleren van de compressor in horizontale positie (max. 5° afwijking). • De perslucht geproduceerd door uw compressor kan voor heel wat persluchtgereedschappen gebruikt worden. Evenwel controleren of de voorwaarden, adviezen en gebruiksbeperkingen van deze gereedschappen gerespecteerd worden.
  • Page 5 Nederlands V. MOTORBEVEILIGING • Controleren of spanning, voltage en zekeringen van het gebruikte elektriciteitsnetwerk overeenkomen met wat voorge- schreven is op het identificatieplaatje op de compressor. Compressor 230V.-50HZ, aan te sluiten op een geaard stopcontact binnen een straal van max. 10 m. afstand van de compressor.
  • Page 6 Nederlands manometer). (zie ook hfdst. – veiligheidsvoor- daarna druk ketel aflaten/purgeren schriften). Zodoende vermijdt u dat – en pas dan stekker uittrekken). • De compressor werkt automatisch de elektrische motor en de binnen- fig.3 door middel van een pressostat/ kant van de compressorgroep vuil drukschakelaar die de motor doet worden, wat de levensduur aanzien- afslaan wanneer de max.
  • Page 7 Nederlands VII. ONDERHOUD • Zoals hierboven beschreven (hfdst. – installatie en gebruik) dient u dagelijks of voor elke ingebruikname van de com- pressor een aantal zaken te checken: visuele controle op schade (kabel, kleppen, …), oliepeil, luchtfilter (vaker in stoffe- rige of vochtigere omstandigheden), drukknop pressostat/drukschakelaar, keteldruk, ingestelde werkdruk.
  • Page 8 Nederlands VIII. OPSLAG Voor het opslaan van de compressor: • De compressor uitschakelen d.m.v. de rode drukknop ‘OFF’ op de pressostaat/drukschakelaar. • De stekker uittrekken. • Alle persluchtslangen, -toebehoren en -machines loskoppelen. • Alle andere dagelijkse checks uitvoeren. • Alle druk van de tank laten (ontluchten) en purgeren. •...
  • Page 9 Nederlands Abnormale variatie in het olieniveau fig.5 • Condensatie in het oliecarter : het oliecarter leegmaken en de compressor op een droge en goede verluchte plaats zetten. • Overdreven verbruik: te veel olie. Geen regeling van de druk bij de luchtuitgang •...
  • Page 10 Nederlands X. GARANTIE De handleiding (opgesteld conform de indicaties in de Machinerichtlijn van de Europese Commissie (98/37/CE)) dient u steeds bij de hand te houden bij uw compressor. Om de beste resultaten te boeken, de hierboven beschreven instructies en waarschuwingen respecteren: dit is beste garantie op goede prestaties, maximale levensduur en optimale benutting van uw legale waarborg.
  • Page 11 Français A l’intérieur des pays européens ce symbole veut dire que l’appareil ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Conformément à la Directive européenne 2012*19*EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la legislation nationale, les appareils électr(on)iques doivent être collectés à...
  • Page 12 Français III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lors de l’installation et la mise en marche de ce compresseur, respecter minitieusement les consignes de sécurité ci-dessus afin de vous protéger contre tout risque sur chocs électriques, brûlures, blessures et/ou dégats matériels ou même la mort.
  • Page 13 Français • Vérifier régulièrement le niveau du compresseur en position horizontale (max. 5° de déviation). • L’air comprimé produit par votre compresseur peut servir à un grand nombre d’outils pneumatiques, mais il faut bien veiller à respecter les conditions, les conseils et les limites de ces appareils.. •...
  • Page 14 Français V. PROTECTION DU MOTEUR • Contrôler si la tension, le voltage et les fusibles du réseau électrique utilisé sont conformes aux indications sur la plaque d’identification sur le compresseur. Compresseur 230V.-50HZ, à connecter sur une prise avec terre à max. 10 m. de distance du compresseur. Fusible 16 A.
  • Page 15 Français • Le compresseur fonctionne automa- sécurité). De cette façon vous évitez la cuve – finalement débrancher la tiquement à l’aide d’un pressostat d’endommager le moteur électrique prise). qui fait arrêter le moteur quand la et de polluer l’intérieur du groupe fig.3 pression max.
  • Page 16 Français VII. ENTRETIEN • Comme décrit au chap. – installation et utilisation vous devez contrôler tous les jours ou avant chaque utilisation cer- tains éléments: contrôle visual sur des endommagements (cables, clapets, …), niveau d’huile, filtre à air (plus fréquent sous circonstances humides ou poussiéreuses), bouton pressostat, pression cuve, pression de travail réglé.
  • Page 17 Français VIII. STOCKAGE Afin de stocker le compresseur: • Eteindre le compresseur à l’aide du bouton rouge ‘OFF’ sur le pressostat. • Débrancher le compresseur du reseau électrique. • Déconnecter tous les tuyaux, accessoires et machines pneumatiques. • Effectuer tous les autres contrôles journaliers. •...
  • Page 18 Français Pas de réglage à la sortie d’air fig.5 • La membrane du détendeur est défectueuse et doit être remplacée. (voir fig.5) Fuite au le clapet de sécurité • Mauvais réglage du pressostat. Contrôler les manomètres et daire régler par un spécialiste.
  • Page 19 Français X. GARANTIE Garder le manuel (rédigé selon les indications décrites dans la Directive Machine de la Commission Européenne (98/37/ CE)) toujours près du compresseur. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, respecter les instructions et les avertissements décrits ci-dessus: c’est la meilleure garantie pour de bonnes prestations, une durée de vie maximale et surtout pour l’opti- malisation de votre garantie légale.
  • Page 20 Pag. 20...
  • Page 21 2014/30/EU (electromagnetic compatibility) 2014/35/EU (low voltage equipment) 2006/42/EC (machinery safety) 2000/14/CE (noise emission) 2014/68/EU (pressure equipment) 2014/29/EU (simple pressure vessels) IRONSIDE INTERNATIONAL, Paris-Nord 2 – 13 rue de la Perdrix, B.P. 41031 – Tremblay en France, 95912 ROISSY CDG Cedex 01/11/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Irc 240-24l