Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
MODÈLE
PR561 BLT
PR562 BLT
Nothing Comes Close to a Cobra
®
Mode d'emploi
Imprimé en chine
Part No. KEM-ML38404-02B
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cobra mictoTALK PR561 BLT

  • Page 1 Mode d'emploi ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE PR561 BLT Imprimé en chine PR562 BLT Part No. KEM-ML38404-02B Français Nothing Comes Close to a Cobra ®...
  • Page 2 à main ou sac à dos. Service-client Entretien de l’appareil Pour toute question sur l’utilisation ou l’installation de ce produit Cobra neuf, NOUS CONTACTER D’ABORD... ne pas retourner le produit au commerçant qui l’a vendu. Les coordonnées pour le soutien technique varient selon le pays où...
  • Page 3 Introduction Product Features Caractéristiques du produit 1. Antenne 11. Bouton Mémoire/Sortie 2. Haut-parleur externe/Microphone/ 12. Touche de distance maximale haute/basse Prise de charge USB 3. Bouton Mode/Alimentation 13. Bouton Balayage 4. Bouton Appel/Verrouillage 14. Point de connexion pour dragonne 5. Bouton Canal +/- 15.
  • Page 4 Afficheur ACL/rétro-éclairage Caractéristiques • 22 canaux • 10 canaux Radio Météo • Compatible Bluetooth ® Casque Bluetooth Activation / désactivation Bluetooth • Alerte Météo • 121 codes de protection de la confidentialité (38 codes CTCSS / 83 codes DCS) • Commande vocale(VOX) •...
  • Page 5 Utiliser uniquement les piles rechargeables fournies et le chargeur fourni pour la recharge des piles de l’émetteur-récepteur Cobra microTALK ® Cobra recommande la mise à l’arrêt de l’émetteur-récepteur avant une opération de recharge des piles. Il faut normalement environ 15 heures pour charger complètement les piles.
  • Page 6 La radio affichera l’icône de la batterie qui clignotera pendant la charge. Cobra recommande que votre radio soit éteinte pendant la charge. Les piles alcalines non rechargeables peuvent également être utilisés dans votre radio.
  • Page 7 Tension basse des piles • Lorsque l’énergie des piles est faible, la dernière Tension basse barre de l’icône Pile faible clignote et une tonalité se fait entendre deux fois avant que l’appareil s’éteigne. Il faut alors remplacer les piles si celles-ci sont alcalines ou les recharger si elles sont rechargeables.
  • Page 8 Écoute en l’attente d’une réponse • Lâcher le bouton Émission pour pouvoir recevoir Écoute une transmission entrante. L’émetteur-récepteur ® est toujours au mode Attente lorsqu’on microTALK n’appuie pas sur le bouton Émission ou Appel. Réglage du volume • Bouton de réglage Utiliser les boutons Volume +/- pour le réglage du du volume volume audio.
  • Page 9 – Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Max Range Hi/Lo (Echelle max fort/faible) ou changer Hi Power Icon de de canal pour retourner en mode Standby (veille). Pour activer le prolongateur d’échelle maximale : – Appuyez sur le bouton Max Range Hi/Lo (Echelle max fort/faible) moins de 5 secondes.
  • Page 10 Fonctionnement Fonctions Mode Accès aux options de la fonction Mode • Le menu déroulant de la fonction Mode permet d’activer ou de ® désactiver diverses caractéristiques du microTALK ; le menu déroulant présente toujours les diverses caractéristiques dans le même ordre prédéterminé: Mode/Alimentation Sélection - Code de protection de la confidentialité...
  • Page 11 Mode/Alimentation • Pour sélectionner un code de protection CTCSS: Mode/Alimentation 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’affichage de l’icône CTCSS et du clignotement des chiffres du code à côté du numéro du canal. Code de protection de la confidentialité...
  • Page 12 Sélection - Code de protection de la confidentialité DCS • Mode/Alimentation Pour sélectionner un code de protection DCS: 1. Après la sélection d’un canal de transmission, appuyer sur le bouton Mode/Alimentation jusqu’à l’apparition de l’icône DCS et du clignotement des Code de protection de chiffres du code sur l’afficheur (00 à...
  • Page 13 Commande vocale des transmissions (VOX) • ® Au mode de commande vocale (VOX), le microTALK est utilisable en mains libres ; il suffit de parler, et la transmission est exécutée automatiquement. On peut sélectionner le niveau de sensibilité de la commande vocale (VOX) en fonction du volume de la voix de l’utilisateur et pour éviter le déclenchement d’une transmission par le bruit ambiant.
  • Page 14 10 emplacements de mémoire • ® comporte 10 emplacements de mémoire L’émetteur-récepteur microTALK qui permettent de mémoriser les canaux et les combinaisons de canal et code de protection de la confidentialité, les plus fréquemment utilisés. Il est possible de choisir ces emplacements de mémoire individuellement ou de les utiliser par balayage.
  • Page 15 8. Exécuter l’une des opérations suivantes: a. Appuyer sur le bouton MÉM/ÉCHAP pour entrer le canal/le code de protection de la confidentialité dans l’emplacement de mémoire sélectionné. L’émetteur-récepteur passe alors au prochain emplacement de mémoire, lequel se met à clignoter. b.
  • Page 16 Signal d’alerte d’appel – Choix de dix tonalités • Un choix de dix tonalités est disponible pour la transmission d’une alerte d’appel. Sélection de la tonalité du signal d’alerte d’appel: Mode/Alimentation 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton Mode/ Alimentation jusqu’à ce que la lettre « C » paraisse et que le numéro de la tonalité...
  • Page 17 Tonalité du signal de fin de transmission (bip) • Le correspondant entend une tonalité audible lorsqu’on lâche le bouton Émission ; ceci indique la fin de la transmission au correspondant, et qu’il peut alors parler. Activation/désactivation du signal de fin de Mode/Alimentation transmission (bip): 1.
  • Page 18 Activación/Desactivación del Bluetooth • Lorsque la fonction Bluetooth est On (activée), n’importe quel casque compatible Bluetooth peut être apparié automatiquement. Une fois ® qu’un casque Bluetooth est connecté, votre radio microTALK peut être utilisée en “mains libres”, transmettant automatiquement ce que vous dites dans le micro du casque Bluetooth.
  • Page 19 1. Suivez les instructions du fabricant du casque Icône Bluetooth (clignotante) Bluetooth pour activer la fonction Bluetooth et accéder au mode d’appariement. 2. Une fois que la fonction Bluetooth est activée, la radio recherchera n’importe quel casque Bluetooth compatible pour l’apparier. L’appariement réussi sera indiqué...
  • Page 20 Fonction de balayage des canaux • L’émetteur-récepteur microTALK peut exécuter automatiquement un ® balayage des canaux de réception. Lancement du balayage des canaux: Bouton Balayage 1. Appuyez et relâchez le bouton Scan (Numérisation), l’icône Scan et le numéro du canal apparaissent sur l’affichage. 2.
  • Page 21 Balayage des codes de protection de la confidentialité • peut exécuter automatiquement un balayage des codes Le microTALK ® de protection de la confidentialité (codes CTCSS 01 à 38 ou codes DCS 01 à 83) pour un canal de transmission spécifique. La fonction de balayage ne peut examiner les codes que d’un seul système de protection à...
  • Page 22 Numérisation des canaux en mémoire • Votre radio microTALK peut numériser automatiquement les ® emplacements mémorisés. (voir la page 10 pour le réglage des emplacements mémorisés) Pour numériser les emplacements mémorisés : Bouton MÉM/ÉCHAP 1. Assurez-vous que 2 emplacements de mémoire ou plus ont été...
  • Page 23 Modo de aviso meteorológico (WX) • Al activar la función de aviso meteorológico, su radio podrá recibir señales meteorológicas de NOAA y advertencias emitidas por estaciones de difusión meteorológica designadas. Si el radio está ENCENDIDO (ON), dará aviso sobre cualquier transmisión meteorológica o avisos de emergencia emitidos por NOAA.
  • Page 24 Fonctionnement Spécifications générales Allocation des fréquences, et compatibilité A = N° du canal pour un modèle à 22 canaux B = Fréquence, MHz C = Puissance de sortie 462,5625 Maximale 462,5875 Maximale 462,6125 Maximale 462,6375 Maximale 462,6625 Maximale 462,6875 Maximale 462,7125 Maximale 467,5625...
  • Page 25 émetteur-récepteur satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs électro- magnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires Cobra fournis ou conçus pour ce produit; l’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques RF.
  • Page 26 Garantie et propriété intellectuelle Garantie limitée d’un an • Altis Global Limited fournit cette garantie exclusivement au consommateur initial produit et ses composants sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, pendant une période d’une année à compter de la date d’achat du produit par l’acquéreur initial. Pendant cette période, Altis réparera ou remplacera, à...
  • Page 27 ® ® tel qu’un produit Cobra), ainsi que le motif du serpent sont des marques déposées de Cobra Electronics Corporation, É.-U. Cobra Electronics CorporationMC est une marque de commerce de Cobra Electronics Corporation, USA. Tous les autres noms de produit ou de service appartiennent à...

Ce manuel est également adapté pour:

Mictotalk pr562 blt