Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

CRYSTALVISION WETTERSTATION MIT LED-TASTEN
CRYSTALVISION WEATHER STATION WITH LED TOUCH KEYS
STAZIONE METEO CON PULSANTI TATTILI LED CRYSTALVISION
STATION MÉTÉOROLOGIQUE CRYSTALVISION AVEC TOUCHES TACTILES À LED
ESTACIÓN METEOROLÓGICA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED
CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN
Art.No.: 7004310
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ............ 2
EN INSTRUCTION MANUAL ............. 17
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 32
FR MODE D'EMPLOI ....................... 46
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 60
NL GEBRUIKSAANWIJZING ............ 74
*Radio-controlled (atomic) clock function may not be available in every territory / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio / Funkuhrfunktion nicht in jedem Gebiet verfügbar /
La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios / Radiogestuurde klokfunctie niet in ieder land
beschikbaar.
ClimateTemp NDV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bresser ClimateTemp NDV

  • Page 1 ClimateTemp NDV CRYSTALVISION WETTERSTATION MIT LED-TASTEN CRYSTALVISION WEATHER STATION WITH LED TOUCH KEYS STAZIONE METEO CON PULSANTI TATTILI LED CRYSTALVISION STATION MÉTÉOROLOGIQUE CRYSTALVISION AVEC TOUCHES TACTILES À LED ESTACIÓN METEOROLÓGICA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN Art.No.: 7004310...
  • Page 2 ZU DIESER ANLEITUNG • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure aufmerksam die Sicherheitshinweise und die kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Bedienungsanleitung.
  • Page 3 PRODUKTÜBERSICHT Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht 1. Drücken Sie [ MODE ], um zwischen Uhrzeit benutzt wird! und Alarmanzeige umzuschalten. Die Taste [ MODE ] gedrückt halten, um in die Zeit- und LIEFERUMFANG Datumseinstellung zu wechseln.
  • Page 4 5. Drücken Sie [ ], um die Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden zu aktivieren oder um die SNOOZE/Schlummerfunktion zu aktivieren, um den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. Wenn das Gerät mit dem Netzteil verbunden ist, können Sie eine der vier Helligkeitsstufen für die Hintergrundbeleuchtung auswählen.
  • Page 5 AUßENSENSOR 8. Wandhalterung 9. Batteriefach 1. Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit 10. Tischständer LCD-Display 11. USB-Stromeingang 2. Batteriefach. 3. TX (Übertragung des Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssignals während der Sensorsuche). 4. Kanalumschaltung. 5. C/F-Schalter       ...
  • Page 6 TASTE MODE MAX/MIN ALARM CHANNEL MODUS Umschalten 1. Anpassen der der Anzeige Helligkeit der Umschalten Alarm für zwischen aktu- Wechseln Sie Alarm Hintergrundbeleuchtung zwischen Temperatur und eller, maximaler zwischen den _______ ein-/ drücken mit Netzteil Zeit- und Luftfeuchtigkeit und minimaler Außensensor- ausschalten 2.
  • Page 7 LCD-ANZEIGE   1. Außentemperaturanzeige und Außenluftfeuchtigkeit 2. Symbole für die Wettervorhersage 3. Zeit-anzeige 4. Innentemperaturanzeige und Innenluftfeuchtigkeit 5. Mondphasen-Anzeige 6. Datum & Woche ] RCC-Signalanzeige [ DST ] Sommerzeit ] Anzeige bei schwacher   Batterie ] Alarm für Temperatur und Luftfeuchtig keit ...
  • Page 8 ERSTE SCHRITTE Tischständers oder der Wandhalterung innerhalb von 30 m (98 ft) vom Hauptgerät entfernt. BATTERIEN EINLEGEN 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der UM NACH EINEM SENSOR ZU SUCHEN: Rückseite. Die Haupteinheit sucht nach dem Einsetzen der 2. Legen Sie 3x AAA (LR03)/1,5V Batterien ein. Bitte Batterien automatisch nach einem neuen Sensor.
  • Page 9 leuchtung ist auf niedriger Stufe. 5. Drücken Sie die Taste [ MODE ], um die Einstellung zu 4. Wenn der Prozess erfolgreich war, wird das bestätigen und zum nächsten Parameter zu gelangen. vollständige RCC-Symbol [ ] im Display angezeigt 6. Reihenfolge der Einstellung: 12/24h Format  Stun- und das Datum und die Uhrzeit werden automatisch de ...
  • Page 10 BETRIEB SYMBOL BESCHREIBUNG 1. Zur eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal. 2. Drücken Sie während des Alarms die Taste [ Sonnig um den Alarm um 5 Minuten zu verzögern. 3. Wenn Sie keine Taste drücken, um den Alarm zu beenden, wird er nach 2 Minuten automatisch Sonnig bis bewölkt ausgeschaltet.
  • Page 11 MONDPHASE SPRACHE Die Mondphase hängt von dem aktuellen Datum ab. Sie 1. Halten Sie die Taste [ MODE ] gedrückt, um die wird automatisch berechnet. Die folgenden Symbole Zeiteinstellung zu öffnen. Drücken Sie die Taste werden angezeigt: [ MODE ], um die Spracheinstellung zu öffnen. Reihenfolge Einstellung Wochentagssprache: Deutsch (GER) ...
  • Page 12 TEMPERATUR UND 2. Der einzustellende Wert blinkt. LUFTFEUCHTIGKEIT 3. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um den gewünschten Wert einzustellen. Die Innenraumtemperatur wird in der Mitte auf der 4. Drücken Sie die Taste [ MODE ], um die Einstellung linken Seite des Bildschirms angezeigt.
  • Page 13 FROSTWARNUNG TEMPERATUR Wenn der Kanal-1-Sensor zwischen 3°C und -2°C Innentemperaturanzeige (37°F bis 28°F) fällt, wird die Frostwarnung [ -14 °C bis +50 °C (14 °F bis 122 °F) angezeigt und verschwindet, sobald die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs liegt. Außentemperaturanzeige -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F) HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 1.
  • Page 14 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Temperaturbereich: -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F) Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: Signalfrequenz: 7004310 der Richtlinie 2014/53/EU ent- 433 MHz spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitäts- erklärung ist unter der folgenden Internetadresse Maximale Sendeleistung: verfügbar:...
  • Page 15 ENTSORGUNG Batterie-Richtlinie. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien Symbol des Schadstoffes beschriftet. sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung Geräts aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur Batterie enthält Cadmium fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den Batterie enthält Quecksilber kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Batterien enthalten Blei...
  • Page 16 Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht www.bresser.de/warranty_terms unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse...
  • Page 17 ABOUT THIS INSTRUCTION • Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the MANUAL bateries correctly. Leaking battery acid can lead These operating instructions are to be considered to chemical burns. Avoid contact of battery a component of the device.
  • Page 18 SCOPE OF DELIVERY Weather station, Outdoor sensor, Operating instruc- tions, 5V/1A USB adapter, 5x AAA batteries. BEFORE YOU BEGIN • We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend using lithium batteries. • Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power require- ments.) •...
  • Page 19 PRODUCT OVERVIEW 1. Press [ MODE ] to view time and alarm, press and hold to enter time and date setting. 2. Press [ ALARM ] to turn on/off alarm time, press and hold to enter alarm setting. 3. In setting mode, press [ ] to increase one unit, press and hold to increase rapidly.
  • Page 20 OUTDOOR SENSOR 7. Press [ CHANNEL ] to view 3 channel outdoor sensor temperature and humidity, press and hold to initialize outdoor sensor channel. 1. Outdoor temperature & humidity LCD display 8. Wall Mount 2. Battery compartment 9. Battery compartment 3.
  • Page 21 BUTTON MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODE 1. Adjust backlight Toggle the brightness with display among Toggle adapter Toggle current, between Turn on/off 2. Turn on backlight between Turn Alarm maximum time and _______ temperature and PRESS for 10 seconds with outdoor on/off and minimum...
  • Page 22 LCD DISPLAY   1. Outdoor Temperature & humidity 2. Weather forecast 3. Time 4. Indoor Temperature & humidity 5. Moon phase 6. Date & Week ] RCC signal received [ DST ] DST ON (Daylight Saving Time)   ] Low battery indicator ] Temperature and humidity alarm...
  • Page 23 GETTING STARTED TO SEARCH FOR A SENSOR: The main unit will automatically search for a new sensor after the batteries are installed. To manually initiate a INSERT BATTERIES outdoor sensor search, press and hold [ CHANNEL ]. 1. Remove the battery door from the back. 2.
  • Page 24 ALARM NOTE: The interference from the power adapter will affect RCC (atomic) reception. It is recommended to SETTING/ADJUSTING ALARM TIME place the power adapter at least 1m away from the 1. Press and hold [ ALARM ] to enter alarm setting console to get the best RCC (atomic) reception.
  • Page 25 OPERATION SYMBOL DESCRIPTION 1. At the set alarm time, alarm signal rings. 2. During the alarm, press the [ ] button to delay Sunny the alarm by 5 minutes. 3. If you do not press any button to stop the alarm, it will automatically turn off after 2 minutes.
  • Page 26 German English Italian French Netherlands Spanish Danish SYMBOL DESCRIPTION Symbol Monday Full moon Tuesday Wednesday Waning moon Thursday Friday Saturday New moon Sunday TEMPERATURE AND HUMIDITY Waxing moon The indoor temperature is displayed in the center on the left of the screen. To receive outdoor temperature Full moon you can connect up to 3 outdoor sensors to the main unit.
  • Page 27 ICE ALERT NOTE: When the indoor temperature is lower than -5 °C (23.0 °F), the screen displays LL.L. When the If the channel 1 sensor falls between -2°C to 3°C temperature is higher than 50 °C (122.0 °F), the screen (28°F to 37°F), the ice alert indicator [ ] will display, displays HH.H.
  • Page 28 SPECIFICATIONS OUTDOOR SENSOR: MAIN UNIT: Dimensions: 60 x 20 x 60 mm (L x W x H) Dimensions Weight: 120 x 29 x 183 mm (L x W x H) 45 g (Exclude batteries) Weight 268 g (Exclude batteries) Transmission range: Power: 30 m (98 ft) 3x AAA (LR03) 1.5V batteries...
  • Page 29 DISPOSAL UKCA DECLARATION OF CONFORMITY Dispose of the packaging materials properly, Bresser UK Ltd. has issued a „Declaration according to their type, such as paper or of Conformity“ in accordance with cardboard. Contact your local waste-disposal applicable guidelines and corresponding service or environmental authority for information on standards.
  • Page 30 Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) Cd¹ Hg² Pb³...
  • Page 31 MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P7004310 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms...
  • Page 32 INFORMAZIONI SUL MANUALE DI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la ISTRUZIONI vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i Il presente manuale è parte integrante del sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono prodotto.
  • Page 33 PRIMA DI INIZIARE • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare temperature tendono regolarmente a scendere il Centro assistenza e, se necessario, spedirà il sotto 0 °C (32 °F), tuttavia, potrebbe essere dispositivo in riparazione.
  • Page 34 INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 1. Premere [ MODE ] per passare dalla visualizzazione dell'ora a quella della sveglia e viceversa. Premere e tenere premuto [ MODE ] per accedere all’impostazione dell’ora e della data. 2. Premere [ ALARM ] per attivare/disattivare la sveglia.
  • Page 35 dell'allarme dei valori minimi e massimi di memoria i record relativi ai valori di massima/ temperatura e umidità. minima. 5. Premere [ ] per attivare la retroilluminazione 7. Premere [ CHANNEL ] per alternare i canali 1-3 del per 10 secondi o per attivare lo snooze e ritardare sensore per esterni.
  • Page 36 TASTO MODE MAX/MIN ALARM CHANNEL MODALITÀ 1. Retroilluminazione regolabile Visualizzare quando l'apparecchio è Passare dalla Attivazione/ alternativamente collegato all'adattatore Alternare i visualizzazione disattivazione Attivare o i record dei valori PREMERE 2. Retroilluminazione accesa canali 1-3 dell’ora a quella _______ dell'allarme di disattivare di temperatura e per dieci secondi quando...
  • Page 37 DISPLAY LCD   1. Visualizzazione della temperatura e Umidità 2. Simboli delle previsioni meteorologiche 3. Tempo 4. Temperatura interna e Umidità interna 5. Fasi lunari 6. Data e giorno della settimana ] Indicatore del segnale RCC   [ DST ] Ora legale (DST) ] Indicatore di batteria scarica ...
  • Page 38 OPERAZIONI PRELIMINARI 5. Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi) dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il supporto da parete. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul RICERCA DI UN SENSORE retro del dispositivo. Dopo l'installazione delle batterie, l'unità...
  • Page 39 zione è al minimo. 6. Sequenza di impostazione: 12/24 ore  Ora  4. Se il processo di ricezione RCC ha esito positivo, sul di- Minuto  Anno  Mese  Data  Linguaggio Fuso orario  Attivazione/disattivazione dei splay viene visualizzato il simbolo RCC [ ] e vengono ...
  • Page 40 FUNZIONAMENTO SIMBOLO DESCRIZIONE 1. All’ora impostata, la sveglia inizia a suonare. 2. Mentre la sveglia sta suonando, premere il tasto Soleggiato ] per ritardarla di 5 minuti. 3. Se non viene premuto alcun tasto, la sveglia cessa automaticamente di suonare dopo 2 minuti. Da soleggiato a nuvoloso 4.
  • Page 41 tedesco inglese italiano francese olandese spagnolo danese SYMBOLI BESCHREIBUNG Simbolo Lunedi Luna piena Martedì Mercoledì Giovedi Luna calante Venerdì Sabato Luna nuova Domenica TEMPERATURA E UMIDITÀ Luna crescente La temperatura interna viene visualizzata al centro sul lato sinistro dello schermo. È possibile ricevere Luna piena la temperatura esterna collegando all’unità...
  • Page 42 NOTA: quando la temperatura interna è inferiore FUNZIONAMENTO DELL'ALLARME DI TEMPERATURA a -5 °C (23 °F), sullo schermo viene visualizzata E UMIDITÀ l’indicazione LL.L. Quando la temperatura è superiore 1. Premere [ ] per attivare/disattivare l'allarme di a 50 °C (122 °F), sullo schermo viene visualizzata temperatura e umidità.
  • Page 43 SPECIFICHE SENSORE PER ESTERNI: UNITÀ PRINCIPALE Dimensioni 60x20x60 mm (LxPxA) Dimensioni Peso 120 x 29 x 183 mm (LxPxA) 45 g (batterie escluse) Peso 268 g (batterie escluse) Portata di trasmissione 30 m (98 piedi) Alimentazione Tre batterie AAA (LR03) da 1,5 V Campo di rilevamento temperatura adattatore USB 5 V/1 A Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F) TEMPERATURA...
  • Page 44 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ambientale per informazioni su come eseguire correttamente lo smaltimento. Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identificato con il Non smaltire gli apparecchi elettronici nei codice 7004310 è conforme alla direttiva rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva 2014/53/UE.
  • Page 45 (codice QR) per le versioni disponibili. www.bresser.de/warranty_terms In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a manuals@ bresser.de o lasciare un messaggio al numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché...
  • Page 46 A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI • Risque de brûlure chimique — Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veillez à insérer Ce mode d’emploi fait partie intégrante de les piles correctement. Des piles qui fuient l’appareil. peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez Veuillez lire les consignes de sécurité...
  • Page 47 marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. CONTENU DE LA LIVRAISON Station météo, capteur extérieur, mode d’emploi, adaptateur USB 5V / 1A, 5 piles AAA. AVANT L’UTILISATION •...
  • Page 48 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Appuyez sur [ MODE ] pour basculer entre l’affichage de l’heure et de l’alarme. Maintenez la touche [ MODE ] enfoncée pour entrer l'heure et la date. 2. Appuyez sur [ ALARM ] pour activer/désactiver l’alarme. Maintenez cette touche enfoncée pour passer au mode de réglage de l’alarme.
  • Page 49 7. Appuyez sur [ CHANNEL ] pour basculer entre 5. Appuyez sur [ ] pour activer le rétroéclairage les canaux 1-3 du capteur extérieur. Maintenez pendant 10  secondes ou pour activer la fonction la touche enfoncée pour lancer la recherche de snooze et retarder l’alarme de 5 minutes.
  • Page 50 TOUCHE MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODE Basculer 1. Ajuster la luminosité Basculer Activer / l’affichage entre du rétroéclairage avec Basculer entre entre l’alarme désactiver l’enregistrement l'adaptateur les canaux l’affichage de Activer/ _______ l'alarme de actuel, maximum APPUYER 2. Allumer dix secondes 1-3 du capteur l’heure et de désactiver...
  • Page 51 ÉCRAN LCD   1. Température extérieure et Humidité extérieure 2. Symboles de prévision météo 3. Affichage de l’heure 4. Température intérieure et Humidité intérieure 5. Phase de la lune 6. Date et semaine ] Indicateur de signal radio-piloté [ DST ] Heure d’été (DST) ...
  • Page 52 MISE EN ROUTE POUR RECHERCHER UN CAPTEUR : L’unité principale va automatiquement chercher un nouveau capteur une fois les piles mises en place. INSERTION DES PILES Pour lancer manuellement la recherche d’un capteur 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé extérieur, maintenez la touche [ CHANNEL ] enfoncée.
  • Page 53 se règlent automatiquement. S’il échoue dans un Unité de température (°C/°F)  Quitter délai de 7 minutes, le réglage du signal radio-piloté 7. Si aucune touche n’est activée pendant sera automatiquement annulé. Dans un tel cas, 20 secondes, le réglage sera enregistré et l’appareil maintenez la touche [ ] enfoncée pour relancer sortira du mode de réglage.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT ICONE DESCRIPTION 1. A l’heure définie, le signal d’alarme sonne. 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche Ensoleillé ] pour retarder l’alarme de 5 minutes. 3. Si vous n’appuyez sur aucune touche pour arrêter l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement après 2 Ensoleillé...
  • Page 55 allemand anglais italien français espagnol néerlandais danois SYMBOLE DESCRIPTION Symbole MON LUN Lundi Pleine lune Mardi WED MER Mercredi Jeudi Nouvelle lune Vendredi Samedi Lune décroissante SUN DOM Dimanche TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Lune croissante La température intérieure est affichée au centre, sur le côté...
  • Page 56 REMARQUE : Lorsque la température intérieure FONCTIONNEMENT DE L'ALARME DE TEMPÉRATURE est inférieure à -5°C (23.0 °F), l’écran affiche LL.L. ET D'HUMIDITÉ Lorsque la température est supérieure à 50°C 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour activer / (122.0 °F), l’écran affiche HH.H. désactiver l'alarme de température et d'humidité.
  • Page 57 SPÉCIFICATIONS CAPTEUR EXTERIEUR : UNITÉ PRINCIPALE : Dimensions : 60 x 20 x 60 mm (L x l x h) Dimensions 120 x 29 x 183 mm (L x l x h) Poids : 45 g (sans les piles) Poids 268 g (sans les piles) Portée de transmission : 30 m (98 ft)
  • Page 58 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les appareils électroniques avec Par la présente, Bresser GmbH déclare que les ordures ménagères ! le type d’appareil de numéro de pièce : Conformément à la directive 2002/96/ 7004310 satisfait à la Directive : 2014/53/ CE du Parlement européen relative aux déchets...
  • Page 59 La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez www.bresser.de/P7004310 consulter l’intégralité des conditions de garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/ SERVICE ET GARANTIE: warranty_terms. Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé...
  • Page 60 SOBRE ESTE MANUAL DE ADVERTENCIAS DE INSTRUCCIONES CARÁCTER GENERAL Este manual de instrucciones debe considerarse • Riesgo de descarga eléctrica — Este dispositivo un componente del aparato. Por favor, lea contiene componentes electrónicos. Úselo sólo atentamente las instrucciones de seguridad y las como se describe en el manual, de lo contrario instrucciones de uso antes de usar el producto.
  • Page 61 ANTES DE COMENZAR • Riesgo de incendio/explosión — No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente • Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las las pilas recomendadas. No cortocircuite el temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El (32°F), recomendamos usar baterías de litio.
  • Page 62 RESUMEN DE PRODUCTO 1. Pulse [ MODE ] para alternar entre la visualización de la hora y de la alarma. Pulse y mantenga pulsado [ MODE ] para entrar en el modo de ajuste de hora y fecha. 2. Pulse [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma.
  • Page 63 10 segundos o para activar la función de repetición para retrasar la alarma 5 minutos. Cuando se conecta al adaptador, la retroiluminación se puede ajustar a 4 niveles de luminosidad.  6. Pulse [ MAX/MIN ] para alternar entre el registro actual, máximo y mínimo de temperatura/ humedad.
  • Page 64 BOTÓN MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODO Conmutación 1. Ajuste la luminosidad de Activación/ de la pantalla la retroiluminación con el Conmutación Alternar entre la Gire la alarma Desactivación entre el registro adaptador. entre los visualización de encendido/ _______ de la alarma de 2.
  • Page 65 PANTALLA LCD   1. Temperatura exterior y Humedad exterior 2. Símbolos del Pronóstico del Tiempo 3. Zeit-anzeige 4. Temperatura interior y Humedad interior 5. Fases de la luna en pantalla 6. Fecha y semana ] Indicador de señal RCC [ DST ] Horario de verano (DST) ...
  • Page 66 PARA EMPEZAR PARA BUSCAR UN SENSOR: La unidad principal buscará automáticamente un nuevo sensor después de instalar las baterías. Para INSERTAR BATERÍAS iniciar manualmente una búsqueda de sensores en 1. Retire la tapa de la batería de la parte posterior. exteriores, mantenga pulsada la tecla [ CHANNEL ].
  • Page 67 aparecerá en la pantalla un símbolo de RCC 6. Secuencia de ajuste: 12/24h  Hora  Minuto ] completado y la fecha y la hora se ajustarán Año  Mes  Día  Idioma  Zona  automáticamente. Si falla dentro de los 7 minutos, la horaria ...
  • Page 68 OPERACIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN 1. A la hora ajustada, suena la señal de alarma. 2. Durante la alarma, pulse el botón [ ] para Soleado retrasar la alarma 8 minutos. 3. Si no presiona ningún botón para detener la alarma, se apagará automáticamente después de Soleado a nublado 2 minutos.
  • Page 69 alemán inglés italiano francés español holandés danés SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Símbolo MON MON Lunes Luna llena Martes Miércoles Jueves Luna menguante Viernes Sábado Luna nueva Domingo TEMPERATURA Y HUMEDAD Luna creciente La temperatura interior se muestra en el centro de la parte izquierda de la pantalla. Para recibir la temperatura exterior puede conectar hasta 3 Luna llena sensores exteriores a la unidad principal.
  • Page 70 AVISO: Cuando la temperatura interior es inferior a FUNCIONAMIENTO ALARMA -5 °C (23,0 °F), en la pantalla aparece LL.L. Cuando TEMPERATURA Y HUMEDAD la temperatura es superior a 50 °C (122,0 °F), en la 1. Presione [ ] para activar/desactivar la alarma de pantalla aparece HH.H.
  • Page 71 ESPECIFICACIONES SENSOR PARA EXTERIORES: UNIDAD PRINCIPAL: Dimensiones 60 x 20 x 60 mm (L x A x A) Dimensiones 120 x 29 x 183 mm (L x A x A) Peso: 45 g (Excluye baterías) Peso 268 g (Excluye baterías) Rango de transmisión: 30 m (98 pies) Poder:...
  • Page 72 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ¡No elimine los electrodomésticos junto con Bresser GmbH declara que el artículo con la basura doméstica! número: 7004310 está en conformidad Conforme a la directiva europea 2002/96/UE con la Directiva: 2014/53/UE. El texto sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a completo de la declaración de conformidad de la UE...
  • Page 73 (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un correo electrónico a servicio.iberia@ bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así como el número del artículo y su descripción.
  • Page 74 OVER DEZE • Risico op verstikking — Onjuist gebruik van GEBRUIKSAANWIJZING dit product kan leiden tot verstikking. Dit is bijzonder gevaarlijk voor kinderen. De volgende Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd veiligheidsinformatie moet te allen tijde in acht als onderdeel van het apparaat. Lees voor het worden genomen.
  • Page 75 • Demonteer het apparaat nooit. Neem in geval van • Vermijd het gebruik van oplaadbare batterijen. een storing contact op met uw gespecialiseerde (Oplaadbare batterijen kunnen niet de juiste detailhandelaar. De gespecialiseerde voedingsvereisten behouden.) detailhandelaar neemt contact op met het •...
  • Page 76 OVERZICHT VAN HET PRODUCT 1. Druk op [ MODE ] om tussen de weergave van de tijd en het alarm te wisselen. Druk op [ MODE ] en ingedrukt houden om de tijd en datum instelmodus te openen. 2. Druk op [ ALARM ] om het alarm aan/uit te zetten.
  • Page 77 5 minuten uit te stellen. Als hij wordt aangesloten op de adapter, kan de achtergrondverlichting in 4 niveaus voor helderheid worden ingesteld. 6. Druk op [ MAX/MIN ] om de weergave te wisselen  tussen huidig, maximum en minimum opgenomen temperatuur/luchtvochtigheid.
  • Page 78 KNOP MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODUS 1. Pas de helderheid van de Tussen Schakel het Löschen achtergrondverlichting aan Tussen weergave Alarm temperatuur- en der max/ met adapter buitensen van tijd aan-/ _______ DRUKKEN luchtvochtigheids- min Speicher- 2. Het licht gaat tien seconden sorkanaal 1-3 en alarm uitzetten...
  • Page 79 LCD-SCHERM   1. Buitentemperatuur en Luchtvochtigheid buiten 2. Symbolen van de weersvoorspelling Weergave van de buitentemperatuur 3. Tijd 4. Binnentemperatuur en Luchtvochtigheid binnen 5. Weergave van de maanfasen 6. Datum en week ] RCC-signaal-indicator [ DST ] DST AAN ...
  • Page 80 AAN DE SLAG hoofdeenheid met gebruik van de tafelstandaard of muurhouder. DE BATTERIJEN INSTALLEREN NAAR EEN SENSOR ZOEKEN: 1. Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant. De hoofdeenheid zoekt automatisch naar een nieuwe 2. Plaats 3xAAA (LR03)/1,5V batterijen. Zorg dat de sensor zodra de batterijen zijn geïnstalleerd.
  • Page 81 toetsen aan & uit  Temperatuureenheid (°C/°F) is de datum en tijd automatisch ingesteld. Als er na 7 minuten nog steeds geen RCC is ontvangen, wordt  druk-eenheid  Afsluiten 7. Als er gedurende 20 seconden geen enkele de RCC-instelmodus automatisch afgesloten. Als dit optreedt, druk en houd de [ ] knop ingedrukt om handeling plaatsvindt, worden de instellingen...
  • Page 82 WERKING SYMBOOL OMSCHRIJVING 1. Het alarm gaat af wanneer de ingestelde tijd is bereikt. Zonnig 2. Wanneer het alarm afgaat drukt u op de ] knop om het alarm 5 minuten later opnieuw te activeren. Zonnig tot bewolkt 3. Als u niet op een knop drukt om het alarm uit te zetten, wordt het alarm automatisch na 2 minuten uitgeschakeld.
  • Page 83 TEMPERATUUR EN SYMBOOL OMSCHRIJVING LUCHTVOCHTIGHEID De binnentemperatuur wordt weergegeven in het Volle maan midden aan de linkerkant van het scherm. Om de buitentemperatuur te ontvangen kunt u maximaal 3 buitensensoren op de hoofdeenheid aansluiten. Druk op Nieuwe maan de [ CHANNEL ] knop om tussen kanaal 1-3 te schakelen. MAX/MIN GEHEUGEN Afnemende maan Om te wisselen tussen de huidige, minimum en maximum...
  • Page 84 4, Druk op de [ MODE ] knop om de instelling te TEMPERATUUR-EN LUCHTVOCHTIGHEIDSALARM bevestigen en naar de volgende parameter te gaan. GEBRUIK Volgorde instellingen: Hoogste 1, Druk op [ ] om het temperatuur- en temperatuurgrens binnenshuis Laagste luchtvochtigheidsalarm aan/uit te schakelen. ...
  • Page 85 TECHNISCHE GEGEVENS BUITENSENSOR: HOOFDEENHEID: Afmetingen: Afmetingen: 60x20x60mm(LxBxH) 120 x 29 x 183mm (l x b x h) Gewicht: Gewicht: 268 g (zonder batterijen) 45 g (zonder batterijen) Voeding: 3x AAA (LR03) 1,5V batterijen Zendbereik: 5V/1A USB adapter 30 m (98 ft) TEMPERATUUR: Temperatuurbereik: Weergavebereik van binnentemperatuur:...
  • Page 86 EG-VERKLARING VAN op met uw plaatselijke afvalverwijderingsservice of de milieuautoriteit voor informatie over de juiste OVEREENSTEMMING verwijdering. Hierbij verklaart Bresser GmbH dat het apparaattype met artikelnummer 7004310: in Gooi elektronische apparaten niet bij het overeenstemming Richtlijn: huisvuil! Volgens de richtlijn 2012/19/EG van 2014/30/EU.
  • Page 87 Bezoek dan onze website via de onderstaande link (QR-code) voor beschikbare versies. www.bresser.de/warranty_terms U kunt ook een e-mail sturen naar manuals @bresser. de of een bericht achterlaten op +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld altijd uw naam, exacte adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, alsook het artikelnummer en de naam.
  • Page 88 MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms www.bresser.de/P7004310 Contact Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain www.bresser.de @BresserEurope         ��        ...

Ce manuel est également adapté pour:

7004310