Petsafe PCF-1000-20 Manuel D'utilisation

Petsafe PCF-1000-20 Manuel D'utilisation

Clôture anti-fugue avec fil de luxepour chats
Masquer les pouces Voir aussi pour PCF-1000-20:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
PCF-1000-20
Deluxe In-Ground Cat Fence
Clôture anti-fugue avec fil
de luxepour chats
Deluxe ondergronds
omheiningssysteem met
draad voor katten
Limitador de zona con cable
deluxe para gatos
Sistema antifuga con filo
deluxe per gatti
Deluxe unterirdisches
Rückhaltesystem mit
Draht für Katzen
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe PCF-1000-20

  • Page 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PCF-1000-20 Deluxe In-Ground Cat Fence ™ Clôture anti-fugue avec fil de luxepour chats Deluxe ondergronds omheiningssysteem met draad voor katten Limitador de zona con cable deluxe para gatos Sistema antifuga con filo...
  • Page 2: Table Des Matières

    Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering, and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre we will be able to help you faster.
  • Page 3: Components

    Fence Boundary Wire Transmitter 150 m (500 ft) Mounting Bracket Boundary Flags - 50 Power Adapter Battery (PetSafe RFA-188) ® Test Light Tool Wire Nuts Gel-filled Operating Guide Capsules Other Items You May Need • Additional wire and flags (Part #PRFA-500) •...
  • Page 4: How The System Works

    How the System Works The PetSafe In-Ground Cat Fence has been proven safe, comfortable, and effective for cats over 2.7 kg (6 lb) and at least ® ™ 6 months old.The system works by producing a radio signal from the Fence Transmitter through up to 1200 m (4000 ft) of Boundary Wire.
  • Page 5: Operating Guide

    • The Receiver Collar can be activated inside the house if the Boundary Wire runs along the outside wall of the house. If this occurs, remove your cat’s Receiver Collar before bringing him inside, decrease the range using the Boundary Width Control, or consider an alternative layout. www.petsafe.net...
  • Page 6: Sample Layouts

    A back to the Fence (3 to 5 feet). Twist the wire from separated 1 to 1.5 meters A back to the Fence Transmitter. Transmitter. (3 to 5 feet). Twist the wire from A back to the Fence Transmitter. www.petsafe.net...
  • Page 7: Position The Boundary Wire

    (3E). Snap the lid of the capsule shut (3F). For proper system performance, the splice connection must be waterproof. If your splice pulls loose, the entire system will fail. Make sure your splice is secure. Additional gel-filled splice capsules and wire nuts are available through the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Page 8: Connect The Wires To The Fence Transmitter

    (4B). b. Slide the proper plug for your electrical outlet onto the Power Adapter as shown (4C). 6. The Power Light and Loop Indicator Lights should come on. If this does not happen, see the “Troubleshooting” section. www.petsafe.net...
  • Page 9: Prepare The Receiver Collar

    A replacement PetSafe battery can be found at many retailers.Visit ® our website at www.petsafe.net for a listing of Customer Care Center telephone numbers or for a listing of common retailers. Two Colour LED The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery equals 1 flash every 60 seconds with Green LED.
  • Page 10: Function And Response Table

    (6D) until the Receiver Collar beeps (6E) and the Test Light Tool flashes. Note: The Receiver Collar is waterproof, which can make the beep hard to hear. If the Receiver Collar does not beep at the desired range, adjust the Boundary Width Control knob to the desired setting. Turning the Boundary www.petsafe.net...
  • Page 11: Install The Boundary Wire

    3. Use a blunt tool such as a wooden paint stick to push the Boundary Wire into the trench. Be careful not to damage the Boundary Wire insulation. To Attach the Boundary Wire to an Existing Fence WEAVE WIRE INTO FENCE The Boundary Wire of the PetSafe ® Ground Cat Fence can be attached ™ STAPLE WIRE TO FENCE...
  • Page 12: Place The Boundary Flags

    5. Repeat this process around the Warning Zone until it is marked with Boundary Flags every 3 m (10 ft) or less. Note: If you cannot hear the beep, see the Test Light Instructions in Step 6. www.petsafe.net...
  • Page 13: Fit The Receiver Collar

    Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly CAUTION against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. www.petsafe.net...
  • Page 14: Training Guide

    Important: Proper training of your cat is essential to the success of the PetSafe In-Ground Cat ® Fence . Read this section completely before beginning to train your cat. Remember that the PetSafe ™ ® In-Ground Cat Fence is not a solid barrier.
  • Page 15: Receiver Collar Familiarity

    Boundary Flags, training will take longer. Goal: To teach your cat to associate the Static Correction with the position of the Static Correction Zone. Steps: 1. Set the Receiver Collar to Level 2 – the lowest Static Correction level. www.petsafe.net...
  • Page 16: Days 8 Thru 14 - Unleashed Observation

    After you are satisfied your cat’s training is complete, remove every other Boundary Flag every 4 days until all flags are removed. Save Boundary Flags for future use. If you need to take your cat out of the Pet Area, remove the Receiver Collar and leave it in the Pet Area. www.petsafe.net...
  • Page 17: Supervised Tie-Out Training Method

    Leave the Boundary Flags in place for 3 weeks after your cat is trained. Then remove every other Boundary Flag every 4. days until they are all gone. Keep the Boundary Flags for future use. Regularly check the Receiver Collar and the fit against your cat’s skin. Congratulations! You have now successfully completed the training program. www.petsafe.net...
  • Page 18: Accessories

    To purchase additional accessories for your PetSafe In-Ground Cat Fence , contact the Customer Care Centre or visit ® ™ our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Component Part Number Replacement Battery - Receiver Collar RFA-188 Power Adapter for the Fence Transmitter...
  • Page 19: Additional Information

    • This system is not for vicious or aggressive pets. If your pet may pose a threat to others, DO NOT USE THIS SYSTEM. If you are unsure if your pet is aggressive, please consult your veterinarian or a certified trainer. • The PetSafe In-Ground Cat Fence is for residential use only.
  • Page 20: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Product from ® time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. www.petsafe.net...
  • Page 21: Battery Disposal

    Corporation may violate EU R&TTE regulations, could void ® the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. Hereby, Radio Systems Corporation, declares that this PCF-1000-20 In-Ground Cat Fence is in compliance with the ® ™ essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 22 Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
  • Page 23: Contenu Du Kit

    Fil d’antenne clôture 150 m (500 ft) Adaptateur Plaque de fixation Fanions de délimitation - 50 Pile (Petsafe RFA-188) Clé multifonctions Connecteurs Capsules remplies Manuel d’utilisation de gel Autres articles dont vous pourriez avoir besoin • Fil et fanions supplémentaires (n° pièce PRFA-500) •...
  • Page 24: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système La clôture anti-fugue In-Ground Cat Fence™ de PetSafe est sans danger, légère et efficace pour les chats pesant plus de ® 2,7 kg et ayant au moins 6 mois. Le système produit un signal radio depuis l’émetteur de clôture jusqu’à 1 200 m du fil d’antenne.
  • Page 25: Manuel D'utilisation

    • Le collier-récepteur peut être activé à l’intérieur de la maison si le fil d’antenne passe le long du mur extérieur de la maison. Dans ce cas, retirez le collier-récepteur de votre animal avant qu’il n’entre dans la maison, diminuez la portée à l’aide de la molette de réglage de la largeur du périmètre ou pensez à modifier la disposition. www.petsafe.net...
  • Page 26: Exemples De Dispositions D'installation

    1 à 1,5 m.Torsadez le fil de d’au moins 1 à 1,5 m. Torsadez fil séparé d’au moins 1 à 1,5 m. A jusqu’à l’émetteur de clôture. le fil de A jusqu’à l’émetteur de Torsadez le fil de A jusqu’à clôture. l’émetteur de clôture. www.petsafe.net...
  • Page 27: Positionnement Du Fil D'antenne

    étanche (3E). Refermez le capuchon de la capsule (3F). Pour un bon fonctionnement du système, la jonction doit être étanche. Si la jonction se défait, l’ensemble du système sera touché par le dysfonctionnement.Vérifiez que la jonction soit solide. Des capsules et des connecteurs supplémentaires sont disponibles auprès de notre Service clientèle. www.petsafe.net...
  • Page 28: Fil D'antenne Supplémentaire

    Poussez la languette sur l'adaptateur et retirez la prise en la faisant glisser comme indiqué (4B). b. Faites glisser la prise souhaitée sur l'adaptateur, comme indiqué(4C). 6. Le voyant d’alimentation et les voyants de boucle doivent s'éclairer. S'ils ne s'éclairent pas, consultez la section « Dépannage ». www.petsafe.net...
  • Page 29: Préparation Du Collier-Récepteur

    Préparation du collier-récepteur Insertion et retrait de la pile Remarque : N’installez pas la pile lorsque le collier-récepteur est sur votre chat. Ce collier-récepteur utilise une pile remplaçable PetSafe ® (RFA-188) spécialement conçue pour un remplacement plus simple et une meilleure protection contre l’eau.
  • Page 30: Protection Contre Une Stimulation Excessive

    (6E) et que la clé multifonctions clignote. Remarque : Le collier-récepteur est étanche, ce qui peut rendre le bip difficile à entendre. Si le collier-récepteur ne sonne pas à l’endroit voulu, réglez la molette de réglage de la largeur du périmètre.Tournez-la www.petsafe.net...
  • Page 31: Installation Du Fil D'antenne

    Attention de ne pas endommager l’isolation du fil d’antenne. Fixer le fil d’antenne à une clôture existante Le fil d’antenne de la clôture anti-fugue In-Ground Cat Fence™ de PetSafe ® peut être attaché à un grillage à mailles losangées, à une clôture de perches ou FAITES PASSER LE FIL DANS LA CLÔTURE...
  • Page 32: Pose Des Fanions De Délimitation

    5. Renouvelez cette opération autour de la zone d’avertissement jusqu’à ce qu’elle soit délimitée par des fanions de délimitation tous les 3 m ou moins. Remarque : Si vous n’entendez pas le signal sonore, consultez les Instructions du voyant de test à l’étape 6. __________________________________________________ www.petsafe.net...
  • Page 33: Ajustement Du Collier-Récepteur

    Important : ne pas attacher une laisse au collier. Une laisse pourrait tirer sur les contacteurs et les presser trop fortement contre le cou du chien. Attachez une laisse à un autre collier non métallique ou à un harnais, en veillant à ce que cet autre collier n'exerce pas de pression sur les contacteurs. www.petsafe.net...
  • Page 34: Resserrage Du Collier

    à vous et à votre chat. Soyez patient avec votre chat Important : Un dressage adéquat de votre chat est essentiel pour une utilisation réussie de la clôture de PetSafe . Veuillez lire l’intégralité de cette section anti-fugue avec fil In-Ground Cat Fence™...
  • Page 35: Se Familiariser Avec Le Collier-Récepteur

    Ne le laissez jamais les dépasser, qu’il porte ou non le collier-récepteur. Si votre chat pense qu’il peut passer les fanions, le dressage prendra plus longtemps. Objectif : Apprendre à votre chat à associer la stimulation électrostatique avec la zone de stimulation électrostatique. www.petsafe.net...
  • Page 36: Jours 15 À 30 - Observation

    Lorsque vous êtes satisfait du dressage de votre chat, retirez un fanion de délimitation sur deux tous les quatre jours jusqu’à ce qu’il n’en reste plus un seul. Conservez-les pour un usage ultérieur. Si vous devez faire sortir votre chat de la zone autorisée, enlevez le collier-récepteur et laissez-le dans la zone autorisée. www.petsafe.net...
  • Page 37: Méthode De Dressage Avec Longe Sous Surveillance

    Laissez les fanions de délimitation en place pendant 3 semaines après la fin du dressage. Retirez ensuite un fanion sur deux tous les quatre jours jusqu’à ce qu’il n’en reste plus un seul. Conservez-les pour un usage ultérieur. Contrôlez régulièrement l’ajustement du collier-récepteur autour du cou de l’animal. Félicitations ! Vous avez maintenant terminé le programme de dressage. www.petsafe.net...
  • Page 38: Accessoires

    ® Pour commander d’autres accessoires pour votre clôture anti-fugue In-Ground Cat Fence de PetSafe , contactez le Service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous. Composant Référence Pile de rechange - collier-récepteur RFA-188 Adaptateur pour l’émetteur de clôture...
  • Page 39: Informations Complémentaires

    N’UTILISEZ PAS CE SYSTÈME. Si vous n’êtes pas sûr du degré d’agressivité de votre chat, demandez conseil à votre vétérinaire ou à un dresseur professionnel. • La clôture anti-fugue avec fil In-Ground Cat Fence de PetSafe est à usage résidentiel uniquement. ™...
  • Page 40: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    ® applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifications seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. www.petsafe.net...
  • Page 41: Élimination Des Batteries Usagées

    Service clientèle. Pour consulter la liste des numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site www.petsafe.net. Le tri sélectif des piles usées est obligatoire dans de nombreuses régions ; vérifiez les règlements en vigueur dans votre localité. Veuillez consulter les instructions en page 28 pour retirer la pile __________________________________________________ de l’appareil.
  • Page 42 Om volop van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www. petsafe.net. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de klantendienst, sneller kunnen helpen.
  • Page 43: Onderdelen

    Onderdelen Grensdraad Omheiningzender 150 m (500 ft) Netadapter Bevestigings- Beugel Grensvlaggen - 50 Batterij (Petsafe RFA-188) Testlicht gereedschap Lasdop Capsules gevuld met gel Gebruiksaanwijzing Ander materiaal dat u nodig mogelijk heeft • Aanvullende bedrading en vlaggen • Aansteker (Bestelnummer PRFA-500) •...
  • Page 44: Zo Werkt Het Systeem

    Zo werkt het systeem De PetSafe In-Ground Cat Fence™ is bewezen, veilig, comfortabel en effectief voor katten zwaarder dan 2,7 kg en tenminste ® 6 maanden oud. Het systeem werkt door middel van het uitzenden van een radiosignaal vanaf de omheiningszender door maximaal 1200 m grensdraad.
  • Page 45: Bedieningshandleiding

    • De ontvangerhalsband kan binnenshuis worden geactiveerd als de grensdraad te dicht langs de buitenmuur van een huis is gelegd. Als dit gebeurt, verwijder dan de ontvangerhalsband van uw kat als hij naar binnen gaat, of verminder het bereik met behulp van de grensbreedteschakelaar, of overweeg een andere indeling. www.petsafe.net...
  • Page 46: Voorbeeldindelingen

    1 tot 1,5 meter terug naar de omheiningszender. draaddelen 1 tot 1,5 meter op van elkaar gescheiden houdt. Twist afstand van elkaar blijven. Twist de draad vanaf A terug naar de de draad vanaf A terug naar de omheiningszender. omheiningszender. www.petsafe.net...
  • Page 47: Positioneren Van De Grensdraad

    (3E). Klik de deksel van de capsule dicht (3F).Voor correcte prestaties van het systeem, moet de las waterbestendig zijn. Als de las los komt, zal het gehele systeem uitvallen. Zorg ervoor dat de las stevig is aangebracht.Via de klantenservice kunt u meerdere gelgevulde lascapsules en lasdoppen verkrijgen. www.petsafe.net...
  • Page 48: Verbinden Van De Draden Aan De Omheiningszender

    (4B). b. Schuif de juiste stekker voor uw stopcontact op de stroomadapter, zoals getoond (4C). 6. De lampjes voor voeding en lusindicatie moeten nu aangaan. Als dit niet gebeurt, kijk dan in de sectie "Probleemoplossing". www.petsafe.net...
  • Page 49: Voorbereiden Van De Ontvangerhalsband

    (zoals afgebeeld) draait u de batterij met de klok mee tot de verticale lijn op de batterij in de richting ® van de ‘ON’ positie staat (5B). Als de PetSafe -ongvangerhalsband niet direct gebruikt gaat worden door uw kat, laat deze dan in de ‘OFF’...
  • Page 50: Functie- En Responstabel

    (6E) en het testlichtgereedschap gaat knipperen. Opmerking: De ontvangerhalsband is waterbestendig, waardoor de piep lastig te horen kan zijn. Als de ontvangerhalsband niet binnen het gewenste bereik gaat piepen, gebruik dan de grensbreedtecontroleschakelaar om de juiste instelling te vinden. Draai de grens- www.petsafe.net...
  • Page 51: Installeren Van De Grensdraad

    3. Gebruik een bot gereedschap zoals een verfroerhoutje om de grensdraad in de geul te duwen. Zorg ervoor dat u de isolatie van de grensdraad niet beschadigt. Bevestigen van de grensdraad aan een bestaande omheining De grensdraad van de PetSafe ® Ground Cat Fence ™...
  • Page 52: Plaatsen Van De Grensvlaggen

    4.. Loop terug naar het bewegingsgebied tot het piepen stopt. 5. Herhaal dit proces rond de hele waarschuwingszone totdat om de 3 m, of minder, een vlag geplaatst is. Opmerking: Als u geen piep hoort, zie dan de testlichtinstructies in stap 6. www.petsafe.net...
  • Page 53: Pasklaar Maken Van De Ontvangerhalsband

    Het systeem mag alleen gebruikt worden met huisdieren ouder dan 6 maanden. Indien uw huisdier gewond is of een beprkte mobiliteit heeft, raadpleeg uw dierenarts of een professionele trainer voor gebruik. www.petsafe.net...
  • Page 54: Trainingshandleiding

    Bij beide methoden is het nodig om uw kat goed in de gaten te houden, gedurende de hele trainingsperiode. Lees beide methoden zorgvuldig door om te bepalen welke geschikt voor u en uw kat. Wees geduldig met uw kat Belangrijk: Correcte training van uw huisdier is essentieel voor het succes van de PetSafe ® In-Ground Cat Fence ™...
  • Page 55: Wennen Aan De Ontvangerhalsband

    Laat de kat nooit voorbij de grensvlaggen met of zonder de ontvangerhalsband om. Als uw kat denkt dat hij langs de grensvlaggen kan gaan, dan zal de training langer gaan duren. Doel: Uw kat leren om de statische correctie te associëren met de positie van de statische correctiezone. www.petsafe.net...
  • Page 56 Als u ervan overtuigd bent dat de training van uw kat compleet is, verwijdert u de grensvlaggen om en om, gedurende 4 dagen, tot alle vlaggen verwijderd zijn. Bewaar de grensvlaggen voor mogelijk toekomstig gebruik. Als u uw kat wilt meenemen buiten het bewegingsgebied, doe dan de ontvangerhalsband af en laat deze in het bewegingsgebied. www.petsafe.net...
  • Page 57: Methode Buiten Aanlijnen Met Supervisie

    4 dagen, tot ze allemaal weg zijn. Bewaar de grensvlaggen voor mogelijk toekomstig gebruik. Controleer regelmatig de pasvorm van de ontvangerhalsband tegen de huid van uw kat. Gefeliciteerd! U heeft het trainingsprogramma met succes afgesloten. www.petsafe.net...
  • Page 58: Accessoires

    ™ Om aanvullende accessoires voor uw PetSafe In-Ground Cat Fence , te kopen, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website www.petsafe.net, om een verkooppunt in de buurt te vinden. Onderdeel Bestelnummer Vervangende batterij - Ontangerhalsband...
  • Page 59: Aanvullende Informatie

    GEBRUIK DIT SYSTEEM DAN NIET. Als u er niet zeker van bent of uw huisdier agressief is, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerde trainer. • Het PetSafe In-Ground Cat Fence is alleen bedoeld voor gebruik in woongebieden.
  • Page 60: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit ® Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geinformeerd over zulke wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze wijzigingen bindend zijn. www.petsafe.net...
  • Page 61: Opruiming Van Batterijen

    Niet alle huisdieren kunnen worden getraind om binnen de grens te blijven! Als u dus reden hebt om aan te nemen dat uw huisdier een gevaar kan vormen voor anderen of voor zichzelf, wanneer dit huisdier niet binnen het product gehouden wordt, mag u NIET alleen op de PetSafe In-Ground Cat Fence™ vertrouwen om uw ®...
  • Page 62 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.Y lo que es más importante, PetSafe nunca ®...
  • Page 63: Componentes

    Transmisor 150 m (500 ft) de valla Adaptador Soporte de montaje Banderines - 50 Batería (PetSafe RFA-188) Llave multiusos Conectores de cable Cápsulas rellenas Manual de de gel funcionamiento Otros artículos que puede necesitar • Kit extra de cable y banderines (Pieza nº PRFA-500) •...
  • Page 64: Cómo Funciona El Sistema

    Cómo funciona el sistema El In-Ground Cat Fence™ de PetSafe ha demostrado ser seguro, cómodo y efectivo para gatos de unos 2,7 kg (6 lbs) y al ® menos 6 meses. El sistema funciona produciendo una señal de radio que va desde el transmisor de la valla al cable de antena que puede alcanzar una longitud total de hasta 1.200 m (4.000 pies).
  • Page 65: Manual De Funcionamiento

    • El collar receptor puede ser activado dentro de la casa si el cable de antena circula al lado del la pared exterior de la casa. Si pasa eso, quítele el collar receptor a su gato antes de entrarlo, disminuya el rango usando la moleta de reglaje de la amplitud de los límites o considere un trazado alternativo. www.petsafe.net...
  • Page 66: Ejemplos De Trazados

    5 pies). Retuerza el cable desde A y (3 a 5 pies). Retuerza el cable llévelo de vuelta al transmisor desde A y llévelo de vuelta al llévelo de vuelta al transmisor de valla. de valla. transmisor de valla. www.petsafe.net...
  • Page 67: Colocación Del Cable De Antena

    Cierre la tapa de la cápsula (3F). Para un rendimiento del sistema correcto, la conexión del empalme debe estar a prueba de agua. Si el empalme se suelta, fallará todo el sistema. Asegúrese de que su empalme sea seguro. En el Centro de atención al cliente estarán disponibles cápsulas rellenas con gel y conectores de cable adicionales. www.petsafe.net...
  • Page 68: Conexión De Los Cables Al Transmisor De La Valla

    Deslice el enchufe adecuado para su toma eléctrica en el adaptador como se muestra (4C). 6. La luz de alimentación y las luces indicadoras de bucle deberían activarse. Si no ocurre esto, véase la sección de "Resolución de problemas". www.petsafe.net...
  • Page 69: Preparación Del Collar Receptor

    Una batería de repuesto de PetSafe se puede encontrar en muchas ® tiendas minoristas.Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para conseguir un listado de los números de teléfono de los centros de atención al cliente o un listado de los minoristas habituales.
  • Page 70: Tabla De Funciones Y Respuestas

    Si el collar receptor no emite un pitido en la distancia requerida, ponga la moleta de reglaje de la amplitud de los límites en el ajuste deseado. Giro del límite Si se le da la vuelta a la moleta de reglaje dela amplitud de los límites en la dirección www.petsafe.net...
  • Page 71: Instalación Del Cable De Antena

    Tenga cuidado de no dañar el aislamiento del cable de antena. Para fijar el cable de antena a la valla existente El cable de antena de n-Ground Cat Fence de PetSafe puede fijarse a una ™ ®...
  • Page 72: Colocación De Los Banderines

    5. Repita este proceso alrededor de la zona de advertencia hasta que esté marcada con banderines cada 3 m (10 pies) o menos. Nota: Si no puede oir el pitido, consulte las instrucciones de luz de prueba del paso 6. www.petsafe.net...
  • Page 73: Ajuste Del Collar Receptor

    No fije una correa al collar. Esto puede dar como resultado que se tire de los puntos de ATENCIÓN contacto apretando demasiado el cuello de su mascota. Fije una correa a un collar o arnés separado, no metálico, asegúrese de que el collar extra no ejerce presión sobre los puntos de contacto. www.petsafe.net...
  • Page 74: Manual De Adiestramiento

    Sea paciente con su gato Importante: El adiestramiento correcto de su gato es esencial para el éxito del sistema In-Ground Cat Fence ™ de PetSafe ® . Lea esta sección completamente antes de empezar a adiestrar a su gato. Recuerde ™...
  • Page 75: Familiarización Con El Collar Receptor

    Si su gato piensa que puede traspasar los banderines, el adiestramiento llevará más tiempo. Objetivo: Enseñar a su gato a asociar la estimulación estática con la posición de la zona de estimulación estática. www.petsafe.net...
  • Page 76 Después de que haya terminado satisfactoriamente el adiestramiento de su gato, vaya retirando los banderines cada 4 días hasta que se hayan retirado todos. Guarde banderines para un uso futuro. Si necesita sacar a su gato de la zona autorizada, quítele el collar receptor y déjelo en la zona autorizada. www.petsafe.net...
  • Page 77: Método De Adiestramiento Supervisado Con La Mascota Atada Supervisado

    Deje los banderines en su sitio durante 3 semanas después de que su gato haya terminado el adiestramiento. Después retire un banderín cada 4. días hasta que hayan desaparecido todos. Conserve los banderines para un uso futuro. Compruebe regularmente el ajuste del collar receptor contra la piel del gato. ¡Enhorabuena! Ha completado satisfactoriamente el programa de adiestramiento. www.petsafe.net...
  • Page 78: Accesorios

    Para comprar accesorios adicionales para su sistema In-Ground Cat Fence de PetSafe , póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar un proveedor minorista cerca de su domicilio. Componentes Número de pieza Batería de repusto - collar receptor...
  • Page 79: Información Adicional

    • Este sistema no es para mascotas fieras o agresivas. Si su mascota constituye una amenaza para otros, NO USE ESTE SISTEMA. Si no está seguro de si su mascota es agresiva, consulte con un veterinario o un entrenador certificado. • El In-Ground Cat Fence de PetSafe es sólo para uso residencial. ™...
  • Page 80: Para Localizar Una Rotura En El Cable De Antena

    ® bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Page 81: Eliminación De Las Baterías

    EU RTTE, podrían ® anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. Por lo tanto, Radio Systems Corporation , declara que este PCF-1000-20 In-Ground Cat Fence cumple con los ® ™...
  • Page 82 Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net . La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti in caso di necessità. Ma soprattutto, PetSafe non divulgherà...
  • Page 83: Componenti

    150 m (500 ft) Adattatore universale Placca di montaggio Bandierine di Batteria delimitazione - 50 (PetSafe RFA-188) Strumento per test con luce Connettori Capsule con gel Guida all’uso Altri articoli eventualmente necessari • Fili e bandierine supplementari (codice PRFA-500) • Accendino •...
  • Page 84: Come Funziona Il Sistema

    Come funziona il sistema Il PetSafe In-Ground Cat Fence™ è sicuro, comodo e efficace per gatti che superano il peso di 2,7 kg (6 lb) e hanno almeno 6 ® mesi. Il sistema produce un segnale radio tramite il trasmettitore lungo un filo d’antenna di lunghezza massima pari a 1200 m (4000 ft).
  • Page 85: Manuale D'uso

    • È possibile che il collare ricevitore venga attivato dall’interno dell’abitazione se il filo d’antenna viene installato lungo la parete esterna dell’edificio. Se ciò si verifica, rimuovere il collare ricevitore dal gatto prima di portarlo dentro, quindi ridurre la distanza utilizzando la manopola di regolazione della larghezza del perimetro oppure scegliere una configurazione alternativa. www.petsafe.net...
  • Page 86: Esempi Di Configurazione

    A tenendo i fili separati il filo d’antenna in uscita da A da 1 a 1,5 metri (da 3 a 5 ft). indietro verso il trasmettitore. Volgere il filo d’antenna in uscita da A indietro verso il trasmettitore. www.petsafe.net...
  • Page 87: Posizionamento Del Filo Di Antenna

    è indispensabile che la giunzione sia impermeabile. L’allentamento della giunzione può provocare il guasto dell’intero sistema.Verificare sempre che la giunzione sia sicura. Per ordinare capsule di gel o morsetti aggiuntivi, è possibile rivolgersi al Centro assistenza clienti. www.petsafe.net...
  • Page 88: Collegamento Dei Fili Al Trasmettitore

    Montare la spina adatta alla presa a muro in uso sull'adattatore, come mostra la figura (4C). 6. L'indicatore luminoso di alimentazione e gli indicatori luminosi di circuito chiuso dovrebbero accendersi. In caso contrario, vedere la sezione "Individuazione e risoluzione dei guasti". www.petsafe.net...
  • Page 89: Preparazione Del Collare Ricevitore

    Per inserire e rimuovere la batteria Nota: non installare la batteria quando il collare ricevitore è applicato all’animale. ® Il collare ricevitore è munito di una batteria PetSafe (RFA-188), appositamente ideata per semplificare la sostituzione e garantire una maggiore impermeabilità.
  • Page 90: Tabella Delle Funzioni E Delle Risposte

    Nota: il collare ricevitore è impermeabile ed è talvolta difficile sentire il segnale acustico. Se il collare ricevitore non emette un segnale acustico alla distanza desiderata, impostare la manopola di regolazione della larghezza del perimetro sul valore desiderato. Ruotare la manopola di regolazione della larghezza del perimetro www.petsafe.net...
  • Page 91: Installazione Del Filo D'antenna

    3. Usare un utensile stondato come un palo in legno per spingere il filo d’antenna nel solco, facendo attenzione a non danneggiare l’isolamento del filo stesso. Per collegare il filo d’antenna a una recinzione esistente Il filo d’antenna del sistema PetSafe ® Ground Cat Fence può...
  • Page 92: Posizionamento Delle Bandierine

    è stata collocata una bandierina ogni 3 metri (10 ft) o meno. Nota: se il segnale acustico non è udibile, vedere le istruzioni per l’uso dello strumento con luce di prova al punto 6. www.petsafe.net...
  • Page 93: Applicazione Del Collare Ricevitore

    Non attaccare un guinzaglio al collare, per evitare che possa comprimere eccessivamente i ATTENZIONE punti di contatto sul collo del cane. Fissare il guinzaglio a una pettorina non metallica, verifi cando che la parte eccessiva del collare non eserciti pressione sui punti di contatto. www.petsafe.net...
  • Page 94: Manuale Di Addestramento

    Entrambi i metodi richiedono una stretta sorveglianza del gatto per tutto il periodo dell’addestramento. Leggere con attenzione entrambi i metodi per stabilire quale sia quello adatto per sé e per il proprio gatto. Dimostrarsi pazienti con il gatto Importante: per un funzionamento ottimale del PetSafe ® In-Ground Cat Fence ™...
  • Page 95: Famigliarità Con Il Collare Ricevitore

    Non lasciare mai che il gatto superi le bandierine di delimitazione, che indossi o meno il collare. Se esso pensa di poterle oltrepassare, sarà necessario più tempo per l’addestramento. Obiettivo: Insegnare al gatto ad associare la correzione statica alla posizione della zona di correzione statica. www.petsafe.net...
  • Page 96 4. giorni fino ad eliminarle tutte. Conservare le bandierine in modo da poterle eventualmente usare in futuro. Se si ha l’esigenza di portare il gatto fuori dalla zona autorizzata, rimuovere il collare ricevitore e lasciarlo nella zona autorizzata. www.petsafe.net...
  • Page 97: Metodo Di Addestramento Legato E Sorvegliato

    4 giorni finché non sono tolte tutte. Conservare le bandierine in modo da poterle eventualmente usare in futuro. Controllare regolarmente il collare ricevitore e l’aderenza alla pelle del gatto. Congratulazioni! Il programma di addestramento è ora terminato. www.petsafe.net...
  • Page 98: Accessori

    Per l’acquisto di ulteriori accessori per il PetSafe In-Ground Cat Fence , contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net per conoscere l’indirizzo del rivenditore più vicino. Componente Codice Batteria di ricambio - collare ricevitore...
  • Page 99: Altre Informazioni

    • Il sistema non è indicato per animali feroci o aggressivi. Se l’animale può costituire un pericolo per altre persone, NON USARE IL SISTEMA. Se non si è sicuri del livello di aggressività del proprio animale, rivolgersi a un veterinario o a un addestratore qualificato. • Il sistema PetSafe In-Ground Cat Fence deve essere usato solo in ambienti residenziali.
  • Page 100: Individuazione Di Rotture Nel Filo D'antenna

    ® prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all’utente prima dell’utilizzo del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate al presente documento. www.petsafe.net...
  • Page 101: Eliminazione Delle Batterie

    Non è sempre possibile addestrare tutti gli animali a non oltrepassare le aree delimitate! Perciò, se si ha ragione di credere che il proprio animale possa costituire un pericolo per altri o farsi del male se non viene trattenuto all’interno dell’area protetta, è opportuno NON affidarsi unicamente al sistema PetSafe ®...
  • Page 102 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net.Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen.
  • Page 103: Bestandtelle

    Bestandteile Antennendraht Sendegerät 150 m (500 ft) Netzadaptor Befestigungsbügel Begrenzungsfähnchen – 50 Batterie (Petsafe RFA-188) Testleuchte Kabelverbinder Gelgefüllte Gebrauchsanweisung Kapseln Andres Magerial, das Sie eventuell benötigen • Zusätzliche Drähte und Fähnchen (Artikelnr. PRFA-500) • Feuerzeug • Maßband • Isolierband • Kleiner Kreuzschraubenzieher •...
  • Page 104: So Funktioniert Das System

    So funktioniert das System Das PetSafe In-Ground Cat Fence™ ist nachweislich sicher, bequem und wirksam für Katzen über 2,7 kg und ® einem Alter von mindestens 6 Monaten. Das System funktioniert, indem das Sendegerät ein Funksignal bis zu 1200 m (4000 ft) des Antennendrahts erzeugt.
  • Page 105: Gebrauchsanweisung

    • Das Empfängerhalsband kann im Haus aktiviert werden, wenn der Antennendraht entlang der Außenwand des Hauses verläuft. Ist das der Fall, nehmen Sie das Empfängerhalsband ab, bevor Sie die Katze ins Haus bringen, verringern Sie den Bereich mit dem Einstellknopf für die Begrenzungstiefe oder überlegen Sie sich ein neues Layout. www.petsafe.net...
  • Page 106: Layout-Beispiel

    A zurück zur Sendeeinheit. zurück zu A. Halten Sie dabei Sie den Draht von A zurück einen Abstand zwischen den zur Sendeeinheit. Drähten von 1 bis 1,5 Meter (3 bis 5 Ft.). Drehen Sie den Draht von A zurück zur Sendeeinheit. www.petsafe.net...
  • Page 107: Positionieren Des Antennendrahts

    Kabelverbinder so tief wie möglich in das wasserdichte Gel in der Kapsel einführen (3E). Schnappen Sie den Kapseldeckel ein (3F). Damit das System richtig funktioniert muss die Spleißverbindung wasserdicht sein. Wenn sich Ihr Spleiß losreißt, versagt das gesamte System. Stellen Sie sicher, dass Ihr Spleiß sicher ist. Zusätzliche Gelgefüllte Spleißkapseln und Kabelverbinder sind über den Kundendienst erhältlich. www.petsafe.net...
  • Page 108 Sie diesen wie dargestellt wegschieben (4B). b. Schieben Sie den richtigen Stecker für Ihren Elektrostecker in den Netzadapter wie dargestellt ein (4C). 6. Die Betriebsstromanzeige und Kontrollleuchte der Schleife sollten sich einschalten. Ist das nicht der Fall, siehe den Abschnitt "Fehlerbehebung". www.petsafe.net...
  • Page 109: Vorbereitung Des Empfängerhalsbands

    Verwenden Sie die Kante der Testleuchte wie dargestellt und drehen Sie dabei die Batterie nach rechts, bis der vertikale Strich auf der Batterie in die Position “EIN” zeigt (5B).Wird das PetSafe ® Empfängerhalsband nicht sofort mit der Katze verwendet, lassen Sie es in der Position “AUS”...
  • Page 110: Funktions- Und Reaktionstabelle

    Empfängerhalsband einen Piepton auslöst (6E) und die Testleuchte blinkt. Hinweis: Das Empfängerhalsband ist wasserdicht, wodurch der Piepton u.U. schwer zu hören ist. Wenn das Empfängerhalsband im gewünschten Bereich keinen Piepton auslöst, den Einstellknopf für die Begrenzungstiefe auf die gewünschte Einstellung anpassen. Drehen der Begrenzung www.petsafe.net...
  • Page 111: Installieren Des Antennendrahts

    3. Verwenden Sie ein stumpfes Werkzeug, wie beispielsweise einen Pinselstift aus Holz, um den Antennendraht in die Rinne zu drücken. Achten Sie darauf, dass die Antennendrahtisolierung nicht beschädigt wird. Befestigen des Antennendrahts an der bestehenden Eingrenzung Der Antennendraht des PetSafe ® Ground Cat Fence kann mit einem ™...
  • Page 112: Platzieren Der Begrenzungsfähnchen

    5. Wiederholen Sie dieses Verfahren um die Warnzone herum, bis diese alle 3 m (10 ft) oder weniger häufig mit Begrenzungsfähnchen markiert ist. Hinweis: Wenn Sie den Piepton nicht hören können, sehen Sie bitte die Anweisungen für die Testleuchte in Schritt 6 ein. www.petsafe.net...
  • Page 113: Empfängerhalsband Anpassen

    Kontakt mit den Kontaktpunkten) kann auftreten, wenn die obigen Schritte nicht befolgt werden. Dieses System ist nur geeignet für Haustiere die mindestens 6 Monate alt sein.Bitte kontaktieren Sie vor Gebrauch und einen Tierartzt oder professionellen Trainer wenn Ihr Haustier verletzt oder gehbehindert ist. www.petsafe.net...
  • Page 114: Trainingsanleitung

    In-Ground Cat Fence ™ ist es von wesentlicher Bedeutung, dass Sie Ihre Katze richtig trainieren. Lesen Sie diesen Abschnitt vollständig durch, bevor Sie mit dem Trainieren Ihrer Katze beginnen . Vergessen Sie nicht, dass der PetSafe ® In-Ground Cat Fence ™...
  • Page 115: Empfängerhalsband - Eingewöhnung

    • Ihre Katze MUSS den Gurt beim Training anhaben, für den Fall von unvorhersehbaren Reaktionen. Der Gurt gibt Ihnen auch Kontrolle, damit Sie Ihre Katze an einen “sicheren Ort” im Tierauslauf führen können, wenn sie vom Empfängerhalsband gewarnt oder korrigiert wurde. www.petsafe.net...
  • Page 116 Wenn Sie das Training Ihrer Katze zufriedenstellend abgeschlossen haben, nehmen Sie alle 4 Tage jedes zweite Begrenzungsfähnchen ab, bis alle Fähnchen entfernt sind. Bewahren Sie die Begrenzungsfähnchen jedoch für die zukünftige Verwendung auf. Wenn Sie Ihre Katze aus dem Tierauslauf nehmen müssen, nehmen Sie das Empfängerhalsband ab und verlassen den Tierauslauf. www.petsafe.net...
  • Page 117 4 Tage jedes zweite Begrenzungsfähnchen, bis alle weggenommen sind. Bewahren Sie die Begrenzungsfähnchen für die zukünftige Verwendung auf. Prüfen Sie die Passform des Empfängerhalsbands auf Hautkontakt Ihrer Katze regelmäßig. Herzlichen Glückwunsch! Jetzt haben Sie das Trainingungsprogramm erfolgreich abgeschlossen. www.petsafe.net...
  • Page 118: Zubehör

    ® ™ Um weiteres Zubehör zu Ihrem PetSafe In-Ground Cat Fence zu kaufen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst oder besuchen Sie unsere Webseite auf www.petsafe.net, um ein Fachgeschäft in Ihrer Gegend zu finden. Komponenten Teilenummer Ersatzbatterie - Empfängerhalsband RFA-188 Netzadapter für die Sendeeinheit...
  • Page 119: Weitere Informationen

    • Dieses System ist nicht für bösartige oder aggressive Haustiere geeignet. Wenn Ihr Haustier für andere eine Bedrohung darstellen könnte, DIESES SYSTEM NICHT VERWENDEN. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Haustier aggressiv ist, ziehen Sie bitte einen Tierarzt oder zertifizierten Trainer zurate. • Das PetSafe In-Ground Cat Fence ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
  • Page 120: Verwendungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt ® angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. www.petsafe.net...
  • Page 121: Batterieentsorgung

    Eingrenzung nicht zu überschreiten! Wenn Sie daher Gründe zur Annahme haben, dass Ihr Haustier eine Gefahr für andere darstellt oder sich selbst Schaden zufügen könnte, wenn es nicht am Verlassen gehindert wird, sollten Sie sich NICHT allein darauf verlassen, dass der PetSafe In-Ground Cat Fence™ ihr Haustier ®...
  • Page 122 www.petsafe.net...
  • Page 123 www.petsafe.net...
  • Page 124 Layout Grid / Schéma d’installation / Indelingsraster Esquena de instalación / Schema di montaggio Gestaltungsraster Radio System Corporation ® 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA 865-777-54.04. www.petsafe.net 4.00-694.-20/2 ©2008 Radio Systems Corporation ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Deluxe in-ground cat fence pcf-1000-20

Table des Matières