Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[nl] Gebruiksaanwijzing
Integrierbarer Backofen JB23PP50
Built-in oven JB23PP50
Four intégré JB23PP50
Integreerbare oven JB23PP50
2
21
40
60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junker JB23PP50

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing Integrierbarer Backofen JB23PP50 Built-in oven JB23PP50 Four intégré JB23PP50 Integreerbare oven JB23PP50...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ø Inhaltsverzeichnis i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Sicherheits- und Warnhinweise..........2 Pflege und Reinigung...............10 Vor dem Einbau ..................2 Reinigungsmittel ................10 Sicherheits- und Warnhinweise ............2 Beleuchtungsfunktion..............
  • Page 3: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Backofentür Die Backofentür sollte während des Backofenbetriebs Achtung! geschlossen bleiben. Es wird empfohlen, die Backofentür vor- Zubehör, Kochggefäße, Folien, Backpapier oder Alufolie auf sichtshalber immer geschlossen zu halten, auch wenn der ■ dem Backofenboden: Kein Zubehör auf den Backofenboden Backofen ausgeschaltet ist.
  • Page 4: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. In diesem Abschnitt erklären wir Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Ebenso finden Sie hier Informationen zu Zube- hör und Bestandteilen im Inneren des Backofens. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht des Bedienfeldes. Im Anzeigefeld können nicht alle Symbole gleichzeitig angezeigt werden.
  • Page 5: Tasten Zum Ändern Der Eingestellten Stufen

    Tasten zum Ändern der eingestellten Stufen Zubehör Mit den Tasten oder können alle voreingestellten und emp- Das Zubehör kann in 5 verschiedenen Höhen in den Backofen fohlenen Stufen geändert werden.. gestellt werden. = Die eingestellten Stufen erhöhen. Sie können das Zubehör zu zwei Dritteln herausziehen, ohne dass es kippt.
  • Page 6: Reinigung Des Zubehörs

    Reinigung des Zubehörs Bevor Sie das Zubehör zum ersten Mal gebrauchen, reinigen Sie es gründlich mit heißer Spüllauge und einem weichen Spül- tuch. Programmierung des Backofens Backofen ausschalten Zur Programmierung des Backofens stehen mehrere Möglich- keiten zur Auswahl. Im Folgenden wird die Programmierung der Funktionswähler auf die Nullstellung drehen.
  • Page 7: Garzeitdauer

    Die an der Zeitschaltuhr eingestellte Zeit ist abgelaufen Die Garzeit ist abgelaufen ‹‹ ‹‹ Ein Signal ertönt. Im Anzeigefeld erscheint . Die Zeit- Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. Im Anzeige- ‹‹ ‹‹ schaltuhr mit Taste ausschalten. feld erscheint .
  • Page 8: Uhrzeit

    Uhrzeit Taste drücken. Die gewünschte Temperatur oder Grillstufe mit den Tasten Nach dem Anschließen oder nach einem Stromausfall erschei- ‹ ‹‹ oder einstellen. nen im Anzeigefeld die Symbole . Die Uhrzeit ein- Im Anzeigefeld werden die eingestellte Temperatur und das stellen.
  • Page 9: Ausschaltautomatik

    Ausschaltautomatik Wurden die Einstellungen des Gerätes seit mehreren Stunden Stellen Sie den Funktionswähler auf die Nullstellung. Der Back- nicht geändert, wird die automatische Abschaltung aktiviert. ofen wird ausgeschaltet. Der Backofen hört auf zu heizen. Dies hängt von der gewählten Die Ausschaltautomatik abstellen Temperatur oder Grillstufe ab.
  • Page 10: Nach Der Selbstreinigung

    Nach der Selbstreinigung Die Zeiteinstellungen abfragen Für eine Abfrage der Dauer der Reinigungsstufe oder der Aus- Nachdem der Garraum abgekühlt ist, die restliche Asche mit schaltzeit der Selbstreinigung mehrmals auf die Taste drü- einem feuchten Tuch herauswischen. cken, bis das gewünschte Symbol aufleuchtet. Die entsprechende Zeitangabe erscheint für wenige Sekunden im Anzeigefeld.
  • Page 11: Türgläser Ein- Und Ausbauen

    Türgläser ein- und ausbauen ã= Verletzungsgefahr! Die Türgläser in der Backofentür können für die Reinigung aus- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie plötzlich gebaut werden. zuschnappen. Achten Sie darauf, dass die Sperrhebel immer ganz zugeklappt bzw. beim Aushängen der Backofentür ganz Ausbau aufgeklappt sind.
  • Page 12: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Einbauen Das Innenteil der Tür ganz einsetzen (Abb. D). Während des Einbaus darauf achten, dass die Aufschrift "Right Die Schrauben wieder eindrehen, zunächst die unteren, dann above" rechts oben zu sehen ist. die oberen Schrauben (Abb. E). Innenglas schräg nach oben einschieben und nach unten einsetzen (Abb.
  • Page 13: Backofenlampe Auswechseln

    Backofenlampe auswechseln Lampe durch eine Lampe desselben Typs ersetzen. Schrauben Sie das Schutzglas wieder ein. Ist die Backofenlampe defekt, muss sie ausgetauscht werden. Bis 300 ºC hitzebeständige Ersatzlampen (220-240 V, Sockel Entfernen Sie das Geschirrtuch und schließen Sie das Gerät E14, 25 W) können beim Kundendienst oder in Fachgeschäf- wieder ans Netz an.
  • Page 14: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Die gleichzeitig in den Backofen eingeschobenen Backbleche Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- müssen nicht unbedingt zur selben Zeit fertig sein. peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist.
  • Page 15: Ratschläge Und Praktische Hinweise Zum Backen

    Gargut Zubehör Höhe Heizart Temperatur Backzeit in Minu- in °C Brioche Muffinblech für 12 Muffins 200-220 20-25 mit Ø 8 cm Hefegebäck / Windbeutel Universalpfanne 200-220 30-45 › Blätterteig Universalpfanne 180-200 20-30 › Universalpfanne + Back- 180-190 40-50 blech › Baiser (Vorheizen 10 Minuten) Universalpfanne 80-90...
  • Page 16: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Braten Schieben Sie das Backblech oder die Universalpfanne nicht in Höhe 4 oder 5. Aufgrund der großen Hitze kann sich das Geben Sie zu magerem Fleisch etwas Flüssigkeit hinzu. Der Geschirr verformen und den Garraum beim Herausziehen Boden des Geschirrs sollte ca. ½ cm hoch bedeckt sein. beschädigen.
  • Page 17: Ein Menü Kochen

    Der Braten sieht gut aus, aber die Soße Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr und verwenden Sie weniger ist zu hell und wässrig. Flüssigkeit. Beim Aufgießen des Bratens entsteht Das ist physikalisch bedingt und normal. Ein großer Teil des Wasserdampfes tritt durch Wasserdampf.
  • Page 18: Spezialgerichte

    Gargut Zubehör Höhe Heizart Temperatur Backzeit in in °C, Grillstufe Minuten Tiefkühlware zum Fertigbraten Fischstäbchen Universalpfanne 220-240 10-20 Hähnchen-Sticks, Nuggets Universalpfanne 200-220 15-25 Blätterteiggebäck, tiefgekühlt Blätterteiggebäck Universalpfanne 200-220 35-40 Spezialgerichte In Tassen oder Gläser kippen und mit Klarsichtfolie abde- cken. Niedrige Temperaturen eignen sich zur Zubereitung von lecke- Garraum wie angegeben vorheizen.
  • Page 19: Einkochen Von Marmelade

    Einkochen von Marmelade Einweckgläser mit Bügeln verschließen. Maximal sechs Gläser gleichzeitig in den Garraum stellen. Zum Einkochen müssen die Gläser und Einweckgummis sau- ber und nicht eingerissen sein. Soweit möglich gleich große Programmierung Gläser verwenden. Die Tabellenwerte beziehen sich auf runde Einliter-Gläser.
  • Page 20: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen auf 1 Ebene: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Zwischen dunklen Springformen ausreichend Abstand lassen. Gedeckter Apfelkuchen auf 2 Ebenen: Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Dunkle Springformen übereinander einschieben.
  • Page 21: Before Installation

    Ú Table of contents n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Safety advice and information ..........21 Care and cleaning ..............29 Before installation ................21 Cleaning products ................29 Safety advice and information ............
  • Page 22: Items That May Damage The Appliance

    Items that may damage the appliance Hot oven interior ã= Risk of burns.! Caution! Never touch the oven's inner surfaces or heater elements Accessories, pans, film, greaseproof paper or aluminium foil ■ ■ when they are hot. Always carefully open the oven door. The on the oven floor: Do not place any accessory on the oven oven may let out steam.
  • Page 23: Your New Oven

    Your new oven We will now describe your new oven. This chapter explains the functions of the control panel and its individual elements. Information is also provided about the oven's accessories and internal components. Control panel Below is a general overview of the control panel. The display panel cannot show all the symbols at the same time.
  • Page 24: Sensors To Change The Set Values

    Sensors to change the set values Accessories With the sensors all fixed and recommended settings Racks may be positioned in the oven at 5 different heights. can be changed. Up to 2/3 of a rack may be pulled out without it tipping over. = Increase programmed values.
  • Page 25: Programming The Oven

    Programming the oven Switching the oven off There are different ways to programme the oven. Programming the type of heating, temperature or grill power. The oven can be Set the function control knob to the zero setting. programmed with the cooking time (duration) and the end time for each dish.
  • Page 26: Cooking Time

    Cooking time End time The oven allows you to set the cooking time for each type of The oven allows you to set the time when you want the food food. The oven switches off automatically when the cooking ready. In this case the oven switches on automatically and time has elapsed.
  • Page 27: Time

    Viewing the time settings Confirm the time with the sensor. If several time functions are programmed, the corresponding The programmed time is displayed after a few seconds. symbols light up on the display panel. Changing the time To view the timer , the cooking time , the end time No other time function must be programmed, the oven must be...
  • Page 28: Self-Cleaning

    Self-cleaning Setting During the self-cleaning function, the oven heats to about 500 °C. In this way, baking and cooking remains are burned Once the cleaning level has been selected, set the oven. and only ash remains have to be cleaned from the oven. Select the self-cleaning function with the function control There are three cleaning levels available.
  • Page 29: Care And Cleaning

    Care and cleaning If cleaned and properly cared for, your oven will keep its bright Zone Cleaning products appearance and operating performance for many years to Inside the oven Hot water with a little soap or water come. Advice on how to care for and clean your oven is and vinegar: provided below.
  • Page 30: Fitting And Removing The Glass Panels

    Fitting and removing the glass panels Unhooking the door Fully open the oven door. The glass panels of the oven door can be removed to make cleaning easier. Remove both locking levers located on the right and left hand sides (figure A). Removing Fully close the oven door as far as possible (figure B).
  • Page 31: Troubleshooting

    Installing Refit the entire door base (figure D). When installing the glass, check that the phrase "right above" First, screw the two lower bolts into place then the two upper on the bottom left-hand side is upside down. bolts (figure E). Insert the interior glass, tilting it upwards and then inserting it downwards (figure A).
  • Page 32: Changing The Oven Bulb

    Changing the oven bulb Replace the bulb with a similar bulb. Screw the protection glass back into place. If the oven light bulb is damaged it must be replaced. Special 25 W, E14, 220 V-240 V heat-resistant light bulbs (to 300 ºC Remove the dishcloth and switch the oven back on at the temperature) can be obtained from the Technical Support mains.
  • Page 33: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for Trays put in the oven at the same time are not necessarily them. We will show you which type of heating and which ready at the same time.
  • Page 34: Suggestions And Practical Advice For Baking

    Food Accessories Level Type of heating Temperature Cooking time, min- in °C utes Brioche Oven tray with 12 brioche 200-220 20-25 moulds Ø 8 cm Ensaimadas / eclairs Universal tray 200-220 30-45 › Puff pastry Universal tray 180-200 20-30 › Universal tray + oven tray 3+1 180-190 40-50...
  • Page 35: Tips For Roasting And Grilling

    Grilling Turn the pieces after the time has elapsed. Always use the grill with the oven closed. The grill resistance switches on and off automatically. This is normal. The frequency depends on the chosen power level. For grilling, preheat the oven for about 3 minutes before the food is placed inside the oven.
  • Page 36: Cooking A Meal

    Cooking a meal › With Hot Air a complete meal can be prepared in the oven. The heat of the oven is used to the maximum. Smells or flavours are not transferred with hot air. Place the pan on a wire shelf. Meal Cookware Level...
  • Page 37: Special Dishes

    Food Accessories Level Type of Temperature Cooking time, heating at °C, grill minutes power Fried foods, deep frozen Fishfingers Universal tray 220-240 10-20 Chicken fingers, nuggets Universal tray 200-220 15-25 Strudel, deep frozen Strudel Universal tray 200-220 35-40 Special dishes Pour the mixture into jars or bowls and cover them with transparent film.
  • Page 38: Jam Making

    Jam making Place a cover and wet elastic band on each jar. Close the jars with clamps. For cooking, the jars and the elastic bands must be clean and in perfect condition. Whenever possible, use jars of equal sizes. Do not place more than six jars in the oven at the same time. The values in the tables are given for round 1-Litre jars.
  • Page 39: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Apple pie on level 1: the inspection and testing of the various appliances. Place dark springform tins with some space between them. Apple pie on 2 levels: In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC Place dark springform tins on top of one another.
  • Page 40: Conseils Et Consignes De Sécurité

    Þ Table des matières [ f r ] M o d e d ’ e m p l o Conseils et consignes de sécurité......... 40 Entretien et nettoyage ..............48 Avant l'assemblage ................. 40 Produits de nettoyage..............48 Conseils et consignes de sécurité ..........40 Fonction éclairage ................
  • Page 41: Causes Des Dommages

    Porte du four ã= Risques importants pour la santé ! La porte du four doit rester fermée lorsque le four est en Les plaques et les moules à revêtement antiadhésif ne doivent fonctionnement. Par mesure de sécurité, il est recommandé de pas être nettoyés avec la fonction d'autonettoyage.
  • Page 42: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Voici votre nouveau four. Ce chapitre décrit les fonctions du bandeau de commande ainsi que ses différents éléments. Vous y trouverez également des informations concernant les accessoires et les composants intérieurs du four. Bandeau de commande Voici une vue générale du bandeau de commande. Le panneau indicateur ne peut pas afficher tous les symboles en même temps.
  • Page 43: Touches Pour Modifier Les Valeurs Programmées

    Touches pour modifier les valeurs Accessoires programmées Les accessoires peuvent être placés dans le four à 5 hauteurs différentes. Il est possible de modifier toutes les valeurs fixées et recommandées à l'aide des touches Il est possible d'extraire l'accessoire d'environ 2/3 sans qu'il ne se renverse.
  • Page 44: Nettoyage Des Accessoires

    Nettoyage des accessoires Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nettoyez- les soigneusement avec de l'eau chaude et un peu de savon, puis frottez-les avec une lavette. Programmer le four Éteindre le four Le four peut être programmé de plusieurs manières. Les lignes qui suivent expliquent la façon dont le mode de cuisson, la Mettez le bouton de fonctions sur la position zéro.
  • Page 45: Durée Du Temps De Cuisson

    Le temps du minuteur est terminé Appuyez sur la touche ‹‹ ‹‹ Réglez la température ou le niveau de gril souhaité à l'aide Un signal sonore retentit. Le panneau indicateur affiche des touches Éteignez le minuteur à l'aide de la touche Le four s'allume au bout de quelques secondes.
  • Page 46: Heure

    Retardez l'heure de fin de cuisson à l'aide des touches Annuler l'heure de fin de cuisson Appuyez trois fois sur la touche et rétablissez l'heure de fin de cuisson sur l'heure actuelle à l'aide de la touche . Le four s'allume.
  • Page 47: Arrêt Automatique

    Arrêt automatique L'arrêt automatique s'active lorsque les réglages de l'appareil Tournez le bouton de fonctions sur la position zéro. Le four n'ont pas été modifiés pendant plusieurs heures. Le four cesse s'éteint. de chauffer. Tout ceci dépend de la température ou du niveau Annulez l'arrêt automatique de gril sélectionné.
  • Page 48: Après L'autonettoyage

    Après l'autonettoyage Consulter les réglages de temps Pour consulter la durée du niveau de nettoyage ou l'heure à Après refroidissement du compartiment intérieur du four, laquelle se terminte l'autonettoyage, appuyez plusieurs fois sur éliminez les restes de cendres à l'aide d'un chiffon humide. la touche jusqu'à...
  • Page 49: Démonter Et Remonter La Porte Du Four

    Démonter et remonter la porte du four Refermez les taquets de verrouillage (schéma C). Fermez la porte du four. Pour simplifier le nettoyage des plaques en verre, il est possible de démonter la porte du four. & Les charnières de la porte sont équipées d'un taquet de verrouillage.
  • Page 50: Que Faire En Cas De Panne

    Soulevez la plaque en verre intérieure, poussez-la légèrement Remettez les clips situés en haut à gauche et en haut à droite vers le haut et retirez-la vers le bas (schéma F). (schéma B). Pour ce faire, fixez les clips au niveau de la zone supérieure du support et exercez une pression jusqu'à...
  • Page 51: Changer L'ampoule Du Four

    Placez un chiffon de cuisine dans le four froid pour éviter tout Message Cause possible Solution / conseils dommage. d'erreur “‚‚† Retirez la vitre protectrice en tournant vers la gauche. La température La porte du four est blo- à l'intérieur du quée et le chauffage s'est four est trop éle- interrompu.
  • Page 52: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Vous trouverez dans les tableaux suivants de nombreux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la conseils pour la réalisation de vos plats. température les plus appropriés pour votre plat.
  • Page 53: Conseils Pratiques De Cuisson

    Plat Accessoires Hauteur Mode de Température Temps de cuisson cuisson en ºC (minutes) Brioche tressée Lèchefrite 170-190 25-35 Brioche Plaque de cuisson avec 200-220 20-25 12 moules à brioche de Ø 8 cm Brioches individuelles / choux Lèchefrite 200-220 30-45 (éclairs) ›...
  • Page 54: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Rôtissage Ne pas mettre la plaque du four ou la lèchefrite aux hauteurs 4 ou 5. En raison de la chaleur élevée, elles peuvent Ajoutez un peu de liquide à une viande maigre. Le fond du se déformer et l'émail être endommagé lors de leur retrait. récipient doit être recouvert d'env.
  • Page 55: Cuisson D'un Menu

    Cuisson d'un menu › La chaleur tournante permet de préparer tout un menu dans le four. On profite au maximum de la chaleur du four. Avec la chaleur tournante, il n'y a pas de transfert d'odeurs ou de saveurs. Poser le récipient sur une grille. Menu Récipients Hauteur Température...
  • Page 56: Plats Spéciaux

    Plat Accessoires Hauteur Mode de Température Temps de cuis- cuisson en ºC, niveau son (minutes) de gril Produits frits, surgelés Bâtonnets de poisson Lèchefrite 220-240 10-20 Bâtonnets de poulet, nuggets Lèchefrite 200-220 15-25 Gâteau feuilleté, surgelé Gâteau feuilleté Lèchefrite 200-220 35-40 Plats spéciaux Préchauffez le compartiment intérieur du four comme indiqué...
  • Page 57: Cuisson Des Confitures

    Cuisson des confitures Placez une rondelle de caoutchouc humide et un couvercle sur chaque bocal. Pour la cuisson, les bocaux et les rondelles en caoutchouc Fermez les bocaux avec des brides. doivent être propres et en parfait état. Dans la mesure du possible, utilisez des bocaux possédant les mêmes N'enfournez pas plus de six bocaux à...
  • Page 58: L'acrylamide Dans L'alimentation

    L'acrylamide dans l'alimentation L'acrylamide est produite lorsque des produits tels que les céréales ou les pommes de terre sont cuisinés à des températures élevées, par exemple les pommes de terre, les toasts, les viennoiseries, le pain et les pâtisseries (gâteaux secs, biscuits aux épices, gâteaux de Noël).
  • Page 59: Grillades

    Plat Accessoires et moules Hauteur Mode de cuis- Température Temps de cuisson en ºC (minutes) Gâteau à la levure cuit sur plaque Lèchefrite 160-180 30-40 › Lèchefrite 140-160 35-45 › Lèchefrite + plaque de cuis- 160-170 30-40 Gâteau aux pommes nappé Grille + 2 moules démon- 190-210 70-90...
  • Page 60: Voor De Montage

    é Inhoudsopgave jz i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w i Tips en veiligheidswaarschuwingen........60 Na de zelfreiniging................68 Onderhoud en reiniging ............68 Voor de montage................60 Tips en waarschuwingen inzake veiligheid......... 60 Reinigingsmiddelen.................
  • Page 61: Schadeoorzaken

    Schadeoorzaken Ovendeur De ovendeur dient gesloten te blijven wanneer de oven in Attentie! werking is. Uit veiligheidsredenen wordt aanbevolen de Accessoires, schalen, folie, bakpapier of aluminiumfolie op ovendeur altijd gesloten te houden, zelfs wanneer de oven ■ de bodem van de oven: Plaats geen enkel accessoire op de uitgeschakeld is.
  • Page 62: Uw Nieuwe Oven

    Uw nieuwe oven Wij presenteren u uw nieuwe oven. In dit hoofdstuk worden de functies van het bedieningspaneel en van de afzonderlijke onderdelen uitgelegd. Bovendien wordt informatie gegeven over de accessoires en de onderdelen binnenin de oven. Bedieningspaneel Hieronder ziet u een algemeen overzicht van het bedieningspaneel.
  • Page 63: Sensors Voor Het Wijzigen Van De Geprogrammeerde Waarden

    Sensors voor het wijzigen van de Toebehoren geprogrammeerde waarden Het toebehoren kan in de oven worden geplaatst, op 5 verschillende hoogtes. Met de sensors kunnen alle bepaalde en aanbevolen waarden gewijzigd worden. Maximaal 2/3 deel van het toebehoren kan worden uitgeschoven zonder dat het kantelt.
  • Page 64: Reiniging Van De Accessoires

    Reiniging van de accessoires Reinig de accessoires alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken grondig met warm water, een beetje afwasmiddel en een doekje. De oven programmeren Er bestaan verschillende manieren om de oven te De oven uitzetten programmeren. Hieronder wordt de programmering van het Zet de functieknop op de nulstand.
  • Page 65: Duur Van De Baktijd

    De tijd van de kookwekker is verstreken De baktijd is verstreken ‹‹ ‹‹ Er klinkt een signaal. Op het indicatiepaneel verschijnt Er klinkt een signaal. De oven verwarmt niet meer. Op het ‹‹ ‹‹ Schakel de kookwekker uit met de sensor indicatiepaneel verschijnt .
  • Page 66: Tijd

    Druk op de sensor op de sensor tot het gewenste symbool gaat branden. De overeenstemmende waarde wordt gedurende enkele seconden Stel de temperatuur of het gewenste grillniveau in met de op het indicatiepaneel getoond. sensors Op het indicatiepaneel worden de geprogrammeerde Tijd temperatuur en het symbool getoond, de oven is afgesteld...
  • Page 67: Automatische Uitschakeling

    Automatische uitschakeling Indien verschillende uren verstrijken en de instellingen van het Draai de functieknop naar de nulstand. De oven wordt apparaat niet gewijzigd worden dan wordt de automatische uitgeschakeld. uitschakeling geactiveerd. De oven verwarmt niet meer. Dit is Elimineren van de automatische uitschakeling afhankelijk van de temperatuur en van het geselecteerde Opdat de automatische uitschakeling niet per ongeluk zou grillniveau.
  • Page 68: Na De Zelfreiniging

    Na de zelfreiniging De tijdinstellingen opvragen Om de duur, het reinigingsniveau of de eindtijd van de Reinig, wanneer de binnenzijde van de oven afgekoeld is, de zelfreiniging te raadplegen, druk verschillende keren op de asresten met een vochtige doek. sensor tot het gewenste symbool gaat branden.
  • Page 69: De Ovendeur Afnemen En Ophangen

    De ovendeur afnemen en ophangen Sluit de blokkeerhendel opnieuw (afbeelding C). Sluit de ovendeur. Om de deur gemakkelijker te demonteren en het glas schoon te maken, kan de ovendeur worden afgenomen. & De scharnieren van de ovendeur zijn uitgerust met een blokkeerhendel.
  • Page 70: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Hef het binnenste glas op, druk het lichtjes naar boven en Plaats de beugels opnieuw linksboven en rechtsboven verwijder het langs beneden (afbeelding F). (afbeelding B). Haak hiertoe de beugels vast aan de bovenzijde van de steun en druk hierop tot deze vastzitten (afbeelding C).
  • Page 71: Vervangen Van De Ovenlamp

    Leg een keukendoek in de koude oven om schade te Foutbericht Mogelijke oor- Oplossing/aanbevelingen vermijden. zaak “‚‚† Verwijder het beschermglas door dit naar links te draaien. De temperatuur De ovendeur is geblok- in de oven is te keerd en de verhitting is hoog.
  • Page 72 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakplaten die tegelijkertijd in de oven geplaatst zijn, hoeven optimale instellingen. Wij laten u zien welke niet noodzakelijk op hetzelfde ogenblik klaar te zijn. verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is In de tabellen treft u talrijke tips aan voor uw gerechten.
  • Page 73: Suggesties En Praktische Tips Voor Het Bakken

    Gerecht Toebehoren Hoogte Soort verwar- Temperatuur Baktijd, minuten ming in °C Zoete broodjes uit Mallorca / luchtige Standaardplaat 200-220 30-45 beignets (eclairs) › Bladerdeeg Standaardplaat 180-200 20-30 › Standaardplaat + bakplaat 3+1 180-190 40-50 › Schuimpje (10 minuten voorverwar- Standaardplaat 80-90 180-210 men)
  • Page 74: Tips Voor Het Braden En Grillen

    braadvormen klaarmaakt, is er wat meer vloeistof nodig dan in Gebruik indien mogelijk stukken van dezelfde dikte. Zo worden glazen vormen. deze gelijkmatig goudbruin gebakken en blijven deze sappig. Bestrooi de filets pas met zout na het grillen. Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin.
  • Page 75: Een Menu Koken

    Een menu koken › Met hete lucht kan een volledig menu in de oven bereid worden. De warmte van de oven wordt maximaal benut. In de hete lucht worden geen geuren of smaken overgebracht. Plaats de schaal op een rooster. Menu Schalen Hoogte...
  • Page 76: Speciale Gerechten

    Gerecht Toebehoren Hoogte Soort ver- Temperatuur Baktijd, minu- warming in °C, grillni- veau Diepvriesbladerdeegtaart Bladerdeegtaart Standaardplaat 200-220 35-40 Speciale gerechten Verwarm oven voor zoals is aangeduid. Zet vervolgens de koppen of potten in de oven op de bodem Bij lage temperatuur wordt een smeuïge smakelijke yoghurt en en ga te werk zoals is aangegeven.
  • Page 77: Jam Koken

    Jam koken Reinig de rand van de potten; deze moeten schoon zijn. Plaats op elke pot een vochtig elastiekje en een deksel. Voor het koken moeten de potten en de elastiekjes schoon en in perfecte staat zijn. Gebruik indien mogelijk potten van gelijke Sluit de potten met klemmen.
  • Page 78: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Bedekte appeltaart op 1 niveau: controleren en testen van verschillende apparaten te Plaats donkere springvormen van elkaar verwijderd. vergemakkelijken. Bedekte appeltaart op 2 niveaus: Plaats donkere springvormen op elkaar. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op 2 niveaus: Plaat de universele braadslede op het bovenste niveau en de...
  • Page 80 *9000615656* 9000615656 BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (910707)

Table des Matières