Page 3
Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Glasabdeckung ................10 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............4 Kundendienst................11 E-Nummer und FD-Nummer ............11 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Energie- und Umwelttipps ............11 Funktionswähler ..................5...
Page 4
An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Brandgefahr! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Anschlusskabel von Elektrogeräten mit stände können sich entzünden. Nie brenn- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. bare Gegenstände im Garraum Eindringende Feuchtigkeit kann einen aufbewahren.
Page 5
Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Einstellung Funktion Erläuterungen...
Page 6
Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse warme Luft entweicht über der Tür. schützt den Backofen vor Überhitzung. Damit nach dem Betrieb der Garraum schneller abkühlt, läuft Backofenlampe das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach.
Page 7
Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Lüften Sie die Küche, solange der Backofen heizt. Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Mit dem Funktionswähler Ober-/Unterhitze einstellen. das Kapitel Sicherheitshinweise. Mit dem Temperaturwähler 240 °C einstellen.
Page 8
Anschließend das Gestell hochklappen und vorsichtig her- Das Bedienfeld Heiße Spüllauge: ausnehmen (Abbildung B). Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glasreini- ger oder Glasschaber zur Reinigung verwen- den. Mit warmer Spüllauge und einem weichen Edelstahlflä- Tuch reinigen.
Page 9
Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
Page 10
Die Abdeckung oben an der Backofentür aufsetzen und Einbau andrücken. Achten Sie darauf, dass die Kerben an den Sei- Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg ten richtig einrasten. nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen Backofentür wieder einhängen.
Page 11
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
Page 12
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Backen auf mehreren Ebenen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- Verwenden Sie Umluft " peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es ein- Einschubhöhen beim Backen auf 2 Ebenen: geschoben werden soll.
Page 13
Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen. Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen. Brot und Brötchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur, °C Dauer, Minuten Hefebrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 35-45 Sauerteigbrot, 1,2 kg Mehl Universalpfanne: 35-45 Brötchen (z.
Page 14
Fleisch, Geflügel, Fisch Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Geschirr Heizen Sie den Grill für ca. 3 Minuten vor, bevor Sie die Grillstü- Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für cke auf den Rost legen. große Braten eignet sich auch die Universalpfanne. Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost.
Page 15
Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer, Minuten Geschirr °C, Grillstufe Hackfleisch Hackbraten ca. 750 g offen 180-200 ™ Würstchen Würstchen Grillrost + Backblech 4+1 š Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann.
Page 16
Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost. Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- die Universalpfanne in Höhe 1 ein.
Page 17
Auftauen Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig- Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens- neten Geschirr auf den Rost stellen. mittel. Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen. Gefriergut Zubehör Höhe...
Page 18
Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
Page 19
Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Cache en verre................. 27 Précautions de sécurité importantes ........19 Causes de dommages ..............20 Service après-vente ..............
Page 20
Risque d'incendie ! Risque de blessure ! Tout objet inflammable entreposé dans le Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ compartiment de cuisson peut fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni s'enflammer. Ne jamais entreposer de produit de nettoyage agressif ou abrasif. d'objets inflammables dans le Risque de choc électrique ! compartiment de cuisson.
Page 21
Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou ■ ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, s'accrocher à...
Page 22
Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
Page 23
Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
Page 24
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez naturelle auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Régler le thermostat sur 240 °C.
Page 25
Décrocher et accrocher les supports Le bandeau de Eau chaude additionnée de produit à vais- Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four commande selle : doit être refroidi. Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant pour Démontage des supports vitres ni un racloir à...
Page 26
Insérez les deux supports dans les parois latérales du four Accrocher la porte (Figure E). Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse L'installation des supports est réussie lorsque l'écart entre les du décrochage. deux niveaux d'insertion supérieurs est plus important. En accrochant la porte du four, veiller à...
Page 27
Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et Montage appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en s'engagent correctement. l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les Remettez en place la porte du four.
Page 28
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
Page 29
Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Niveaux d'enfournement lors de la cuisson de pâtisseries sur 2 correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la niveaux : température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez Lèchefrite : niveau d'enfournement 3 ■...
Page 30
Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Gâteau de Noël allemand, 1 kg de farine La lèchefrite 150-170 90-100 Strudel, sucré La lèchefrite 180-200 55-65 Pizza La lèchefrite 180-200 20-30 Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud.
Page 31
Cuisez sur deux niveaux. Utilisez toujours la chaleur ventilée pour la cuisson sur plusieurs niveaux. Les plaques " enfournées simultanément ne doivent pas nécessairement être prêtes au même moment. La cuisson de gâteaux aux fruits juteux La cuisson peut générer de la vapeur d'eau. La vapeur d'eau s'échappe au-dessus de la produit de la condensation.
Page 32
Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Température °C, Durée, plats cuisson position du gril minutes Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 190-210 ™ 1,5 kg 180-200 ™ 2,0 kg 170-190 ™ avec couenne (par ex. l'épaule ) 1,0 kg non couvert 180-200 ™...
Page 33
Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
Page 34
Plats spéciaux Placez les verres sur la grille au niveau 1. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se selon les indications. déroule particulièrement bien à faibles températures. Retirez les accessoires du four.
Page 35
Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25 Mise en conserve à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus Fruits lent dans le compartiment de cuisson favorise la prolifération Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification.
Page 36
Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
Page 37
Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Glass cover ..................44 Important safety information...........37 Causes of damage ................38 After-sales service ..............45 E number and FD number .............
Page 38
A draught is created when the appliance The cable insulation on electrical ■ ■ door is opened. Greaseproof paper may appliances may melt when touching hot come into contact with the heating parts of the appliance. Never bring element and catch fire. Do not place electrical appliance cables into contact greaseproof paper loosely over with hot parts of the appliance.
Page 39
Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
Page 40
Cooking compartment Cooling fan The cooling fan switches on and off as required. The hot air The oven light is located in the cooking compartment. A cooling escapes above the door. fan protects the oven from overheating. So that the cooking compartment cools down more quickly Oven light after operation, the cooling fan continues to run for a certain period afterwards.
Page 41
Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using Keep the kitchen ventilated the whole time the oven is on. your oven to prepare food for the first time. First read the Use the function selector to set Top/bottom heating section on Safety information.
Page 42
Then fold the rails upwards and carefully remove them The control Hot soapy water: (Fig. B). panel Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or glass scrapers for cleaning. Clean with warm soapy water and a soft cloth. Stainless-steel On stainless-steel surfaces, always wipe par- surfaces...
Page 43
Detaching and attaching the oven door Attaching the door Reattach the oven door in the reverse sequence to removal. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. When attaching the oven door, ensure that both hinges are The oven door hinges each have a locking lever.
Page 44
Place the cover on the top of the oven door and press in Fitting place. Make sure that the grooves along the sides lock into Hold the top glass panel firmly by the sides and slide it in position. towards the back at an angle. The panel must be inserted Refitting the oven door See the section Refitting the oven into the openings on the lower side.
Page 45
After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
Page 46
Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for Baking on several levels them. We will show you which type of heating and which Use circulated air " temperature are best suited for your dish. You can find information about suitable accessories and the height at which Shelf heights for baking on two levels: they should be inserted.
Page 47
Never pour water directly into a hot oven. Bread and bread rolls If not specified otherwise, always preheat the oven for baking bread. Bread and bread rolls Accessories Level Type of Temperature, Cooking time heating °C in minutes Yeast bread, 1.2 kg flour Universal pan: 35-45 Sourdough bread, 1.2 kg flour...
Page 48
Meat, poultry, fish Tips for grilling Always grill with the oven door closed. Ovenware Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the You may use any heatresistant ovenware. The universal pan is food to be grilled on the wire rack. suitable for large roasts.
Page 49
Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill set- in minutes ting Minced meat Meat loaf approx. Uncovered 180-200 ™ 750 g Sausage Sausage Grill wire rack + š baking tray When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape.
Page 50
Bakes, gratins, toast with toppings Always place the ovenware on the wire rack. How well cooked the bake is will depend on the size of the dish If you are grilling directly on the wire rack, the universal pan and the height of the bake. The figures in the table are only should also be inserted at level 1.
Page 51
Defrosting Take food out of its packaging and place in suitable ovenware on the wire rack. The defrosting time depends on the amount and type of food. Place poultry with the breast side to the plate. Observe the instructions on the packaging. Frozen food Accessories Level Type of...
Page 52
Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food Keep cooking times to a minimum.
Page 53
Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
Page 54
Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Glazen afscherming................. 61 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........54 Oorzaken van schade ..............55 Servicedienst ................62 Enummer en FDnummer .............. 62 Uw nieuwe oven ...............
Page 55
Risico van brand! Risico van letsel! Brandbare voorwerpen die in de Wanneer er krassen op het glas van de ■ binnenruimte worden bewaard kunnen apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen vlam vatten. Bewaar geen brandbare schraper, scherpe of schurende voorwerpen in de binnenruimte. Open schoonmaakmiddelen gebruiken.
Page 56
Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: ■ ■ laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van hangen.
Page 57
Temperatuurkeuzeknop Grillstanden Bij het vlakgrillen stelt u met de temperatuurkeuzeknop een š Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de grillstand in. grillstand instellen. Binnenruimte Standen Functie In de binnenruimte bevindt zich de ovenlamp. Een Oven niet heet. Ú koelventilator beschermt de oven tegen oververhitting.
Page 58
Extra toebehoren deze via internet te kopen is per land verschillend. Informatie hierover vindt u in de verkoopbrochures. Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de Niet elk extra toebehoren is voor elk apparaat geschikt. Geef bij speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u aankoop steeds de volledige naam (E-nr.) van uw apparaat op.
Page 59
Onderhoud en reiniging Wanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij Schoonmaken met een vochtig doekje en wat Glazen kapje lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven afwasmiddel. Drogen met een zachte doek. op de oven- op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt.
Page 60
Deur verwijderen Verkeerde montage! Ovendeur helemaal openen. Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen beschadigen en breken (afbeelding C). (Afbeelding A). Ovendeur tot de aanslag sluiten.
Page 61
Glazen deurplaten uit- en inbouwen Risico van letsel! Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kunnen deze worden uitgebouwd. kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
Page 62
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende Enr. FD-nr. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Enummer en FDnummer Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de...
Page 63
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakken op meerdere niveaus optimale instellingen. Wij laten u zien welke Maak gebruik van circulatielucht " verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht.
Page 64
Giet nooit water direct in de hete oven. Brood en broodjes Tenzij anders aangegeven, moet de oven voor het bakken van brood altijd worden voorverwarmd. Brood en broodjes Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidingsduu verwarmen °C r, minuten Gistbrood, 1,2 kg meel Braadslede: 35-45 Zuurdeegbrood, 1,2 kg meel...
Page 65
Vlees, gevogelte, vis Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin. Houd een hogere temperatuur en/of een langere bereidingstijd aan. Vormen U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote Aanwijzingen voor het grillen stukken vlees is ook de braadslede geschikt.
Page 66
Vlees Gewicht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu verwarmen °C, grillstand r, minuten Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 180-200 ™ Worstjes Worstjes Grillrooster + bakplaat š Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen.
Page 67
Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
Page 68
Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking nemen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen. De ontdooitijd is afhankelijk van de soort en hoeveelheid Gevogelte met de borstzijde naar beneden op een schaal levensmiddelen. leggen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Diepvriesproducten Toebehoren Hoogte...
Page 69
Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
Page 70
Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven vergemakkelijken. niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.