Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
Kezelési útmutató | Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização
WIRESTRIPPER
MSW-WIRESTRIPPER-006
ex p on d o.c om

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSW WIRESTRIPPER-006

  • Page 1 User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones Kezelési útmutató | Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização WIRESTRIPPER MSW-WIRESTRIPPER-006 ex p on d o.c om...
  • Page 2 Suomi  PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU Nederlands  MODEL VÝROBKU Norsk MODÈLE  MODELLO Svenska  MODELO MSW-WIRESTRIPPER-006 TERMÉKMODELL Português  PRODUKTMODEL TUOTTEEN MALLI PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER / ANSCHRIFT DES HERSTELLERS MANUFACTURER / MANUFACTURER ADDRESS PRODUCENT / ADRES PRODUCENTA VÝROBCE / ADRESA VÝROBCE...
  • Page 3 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I. SICHERHEITSHINWEISE dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das volle Paket • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert. nicht verkehrt herum auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, achten Sie •...
  • Page 4 U S E R M A N U A L I. PRECAUTIONS down! When transporting the package, please ensure to keep it horizontal and stable. • It is forbidden to use the device if damaged or defective. Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and styrofoam), so that in •...
  • Page 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I I. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie • Nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub niesprawne. ponownie transportowane prosimy zadbać...
  • Page 6 N Á V O D K O B S L U Z E I. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Budete-li obal opětovně přepravovat, postarejte se prosím o to, aby byl přepravován ve • Nepoužívejte zařízení, které je poškozené nebo vadné. vodorovné a stabilní poloze. Uschovejte prosím všechny prvky balení (kartony, plastové •...
  • Page 7 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Donnez un maximum de détails concernant les dommages. Ne mettez pas le paquet • N‘utilisez pas cet appareil s‘il ne fonctionne pas correctement. à...
  • Page 8 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O I. NORME DI SICUREZZA Si prega di documentare quanto più dettagliatamente possibile gli eventuali danni • Non utilizzare il dispositivo, se non funziona correttamente. riscontrati.
  • Page 9 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I. MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡No ponga el paquete al revés! Si tuviera que transportar el paquete, colóquelo • No utilice esta máquina si no funciona correctamente. y manténgalo en una posición horizontal y estable.
  • Page 10 K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó I. BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK Kérjük, ne fordítsa fejjel lefelé a csomagot! Ha a csomagot ismételten szállíttatni • Ne használja a készüléket, ha az sérült vagy nem működik. kívánja, győződjön meg arról, hogy vízszintes, stabil állapotban kerül szállításra.
  • Page 11 B R U G S V E J L E D N I N G I. SIKKERHEDSANBEFALINGER Venligst vend ikke hele pakken på hovedet! Hvis emballagen skal transporteres igen, • Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer. skal du sørge for, at den transporteres vandret, og at den er stabil.
  • Page 12 K Ä Y T T Ö O H J E I. TURVALLISUUSOHJEET Älä käännä täynnä olevaa pakkausta ylösalaisin! Jos pakkaus kuljetetaan uudelleen, • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai ei ole toimintakuntoinen. pyydämme pitämään huolta siitä, että se kuljetetaan vaakasuorassa asennossa ja että •...
  • Page 13 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G I. SIKKERHEDSANBEFALINGER Venligst vend ikke hele pakken på hovedet! Hvis emballagen skal transporteres igen, • Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer. skal du sørge for, at den transporteres vandret, og at den er stabil.
  • Page 14 B R U K S A N V I S N I N G I. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vennligst ikke snu hele pakken opp ned! Hvis emballasjen skal transporteres igjen, • Ikke bruk utstyret hvis det er skadet eller det ikke fungerer som det skal. sørg for at den transporteres horisontalt og at den står stabilt.
  • Page 15 B R U K S A N V I S N I N G I. SÄKERHETSANVISNINGAR Vänligen vänd inte upp och ner på hela paketet! Om förpackningen ska transporteras • Använd inte maskinen om den är skadad eller inte fungerar som den ska. igen, se till att den transporteras i vågrätt läge och att den står stabilt.
  • Page 16 I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O I. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Pedimos que não coloque a embalagem com conteúdo virada ao contrário! Caso • É proibido usar o aparelho caso esteja danificado ou fora de serviço. a embalagem seja novamente transportada, pedimos que tenha cuidado para que seja •...
  • Page 17 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...