Télécharger Imprimer la page

Aereco V2A Notice D'installation page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour V2A:

Publicité

AERECO – D3904_D
V2A
ENGLISH
13. Close the lid.
14. Fix the box on its base.
15. Check the installation of the
fixing clips in the middle on
each side.
16. Fix the case on its base (4
provided screws) using a
PZ2 screwdriver.
17. Carry out the holes for the
passage of the ducts in
front of the inlet and outlet
sleeves.
Take care not to insert
debris and dust in the
motor !
18. If you connect ducts
Ø100mm, encase the
accessory ref. SE3203 on
the inlet sleeve.
If you connect ducts
Ø80mm, no accessory is
necessary.
DEUTSCH
13. Den Deckel des Ventilators
wieder zumachen.
14. Das Ventilatorgehäuse auf
seinen Sockel klicken.
15. Darauf achten, dass der
Ventilator auf dem Sockel in
der Mitte richtig einrastet.
16. Das Gehäuse mit den
mitgelieferten Schrauben
auf dem Sockel befestigen.
17. Die Wanddurchbrüche
in der Nähe der
Ansaugstutzen und
des Fortluftstutzens
durchführen.
Beachten Sie, dass
keine Fremdkörper (z. B.
Staub oder Steine) in den
Ventilator eindringen.
18. Wenn Sie von den
Abluftelementen Flex-Rohre
mit Ø100 anschließen
wollen, müssen Sie den
Anschlussstutzen AS 100
mitbestellen.
Flex-Rohr Ø80 kann direkt
angeschlossen werden. An
den Fortluftstutzen kann
nur ein Flex-Rohr Ø100
angeschlossen werden.
FRANÇAIS
13. Refermer le couvercle.
14. Clipper le caisson sur son
socle.
15. Vérifier la mise en place
des clips de fixation au
milieu de chaque côté.
16. Fixer le caisson sur son
socle (4 vis fournies) à
l'aide d'un tournevis PZ2.
17. Face aux manchons
d'admission et d'extraction,
réaliser les trous de
passage des conduits.
Veiller à ne pas faire entrer
de débris et poussières
dans le moteur !
18. Si vous raccordez des
conduits Ø100 mm,
emboîtez l'accessoire réf.
SE3203 sur le manchon
d'admission.
Si vous raccordez des
conduits Ø80 mm,
aucun accessoire n'est
nécessaire.
5

Publicité

loading