Sommaire des Matières pour GreenWorks Tools 3200007
Page 1
3200007 24V ANGLE GRINDER USER’S MANUAL 24V WINKELSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG AMOLADORA ANGULAR DE 24V MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D’USO SMERIGLIATRICE ANGOLARE DA 24V MEULEUSE 24 V MANUEL D’UTILISATION REBARBADORA DE 24V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 24V HAAKSE SLIJPER GEBRUIKSHANDLEIDING УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 24 В...
Page 2
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) PRODUCT FEATURES K=1.5m/s The numbering of the product features refers to the The vibration level given in this information sheet has illustration of the machine on the graphics page.
Page 3
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage Never attach a wood cutting or carving blade of any or damage occurred during shipping.
Page 4
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) Positioning The Guard (see figure F - I) position. ■ Turn the side handle clockwise to securely tighten. ■...
Page 5
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) To replace the guard: gouge and cut grooves in the workpiece. If the grinder is held at too sharp an angle, it will also gouge the WARNING workpiece because of concentration of pressure on a...
Page 6
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ABGEBILDETE KOMPONENTEN Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-3: a =9.079m/s , K=1.5m/s Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten...
Page 7
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Karton.
Page 8
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG Montieren Sie die Schleifscheibe immer mit dem niedrigen Mittelteil an dem Aufnahmeflansch. Bei Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Nichtbeachtung wird die Schleifscheibe reißen, wenn Drähte oder Seile an diesem Produkt.
Page 9
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Halten Sie den Schleifer in einem Winkel von 5° bis Positionieren Sie die Schutzabdeckung niemals 15°...
Page 10
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Austausch der Schutzabdeckung Kleben Sie die Pole des Akkupacks nach der Entnahme mit strapazierfähigem Klebeband ab.
Page 11
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) COMPONENTES PRINCIPALES dB(A). La numeración de los componentes está referida a la ¡Utlllzar protectores audltvos! imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Page 12
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de moverse.
Page 13
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) de la superficie de la tuerca hacia arriba. ■...
Page 14
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Seleccione y use cuidadosamente los discos de amolado recomendados para cada material.
Page 15
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Rebajar el bloqueo del husillo y girar la tuerca de presión hasta que el husillo esté...
Page 16
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) COMPONENTI ILLUSTRATI Usare la protezione acustica! La numerazione dei componenti illustrati si riferisce Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina...
Page 17
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio. «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento completo.
Page 18
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ATTENZIONE ATTENZIONE Installare sempre una ruota di smerigliatura con la Non utilizzare accessori o prese non raccomandate parte centrale schiacciata contro la flangia del disco.
Page 19
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Per riposizionare lo schermo: quale si deve lavorare a causa delle concentrazione della pressione su una piccola area.
Page 20
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SMALTIMENTO consumarsi e potrà aver bisogno di essere sostituito. Nel caso in cui la smerigliatrice cada o venga L’utensile, le batterie ricaricabili, gli accessori danneggiata potrà...
Page 21
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) ELÉMENTS DE L’APPAREIL des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à...
Page 22
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Retirer l’accu (voir figure A) AVERTISSEMENT Pour sortir l’accu, appuyez sur la touche de déverrouillage N’utilisez pas cet appareil si une des pièces 13 et sortez l’accu 12 par derrière de l’outil électroportatif.
Page 23
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Démarrage et arrêt de la meuleuse (voir la ■...
Page 24
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) NETTOYAGE ET ENTRETIEN La vitesse de ponçage délivrée par la meuleuse est adaptée au ponçage de soudures, à...
Page 25
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d‘emploi d‘origine) Pour remplacer la protection : PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AVERTISSEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères.
Page 26
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) COMPONENTES ILUSTRADOS dB(A). A numeração dos componentes ilustrados refere-se Usar proteção auricular! à...
Page 27
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Remova cuidadosamente o produto e quaisquer após o desligamento automático da ferramenta acessórios da caixa.
Page 28
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) para a direita (imagem B2) até que o fuso fique Os aparelhos que funcionam a bateria estão sempre bloqueado.
Page 29
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) recomendados para cada material. No caso de substituição, utilize exclusivamente Assegure-se de que a velocidade mínima de peças de reposição originais.
Page 30
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Retire o disco de rebarba e o disco de contração ■...
Page 31
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) AFGEBEELDE COMPONENTEN en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-3: =9.079m/s , K=1.5m/s De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding...
Page 32
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Neem de voorschriften ten aanzien van de WAARSCHUWING afvalverwijdering in acht.
Page 33
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Druk de asblokkering in en draai het wiel rechtsom WAARSCHUWING (afb.B.2) totdat de as op zijn plaats is vergrendeld.
Page 34
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van de slijper (zie figuur J) ONDERHOUD EN REINIGING Zorg ervoor dat u altijd de juiste slijpschijf gebruikt voor WAARSCHUWING het materiaal wat u wilt bewerken.
Page 35
EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) totdat de as vastzit. ■ Draai de asmoer los en verwijder de asmoer van de as met de meegeleverde moersleutel.
Page 36
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ИЗОБРАЖЕННЫЕ СОСТАВНЫЕ давления электроинструмента составляет, как правило, 80.7 дБ(А). Недостоверность измерения К=3 ЧАСТИ...
Page 37
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Фиксатор шпинделя закрепляет шпиндель так, чтобы литиево-ионного аккумуля- тора Вашего электроинструмента.
Page 38
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения Всегда извлекайте батарею из изделия при сборке шпинделя...
Page 39
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Включите шлифовальную машину и доведите травмы. число оборотов двигателя до максимального значения.
Page 40
EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Полностью откройте зажим и поверните щиток, Во избежание риска получения тяжелых чтобы...
Page 41
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KUVASSA OLEVAT OSAT mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Page 42
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tarkastanut tuotteen ja käyttänyt sitä tyydyttävästi. VAROITUS VAROITUS Tarkista uusi hiomalaikka huolella ennen sen asentamista hiomakoneeseen.
Page 43
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖ Suojan asento (katso kuvat F – I) ■ Hiomakoneen suoja on asetettava oikeaan asentoon VAROITUS kahvan asennuspuolesta riippuen.
Page 44
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suojan vaihtaminen: jatkuvasti tasaisella vauhdilla. HUOMAUTUS: Jos hiomakonetta pidetään yhdessä VAROITUS paikassa liian kauan, se kovertaa työkappaletta ja leikkaa siihen uria.
Page 45
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ILLUSTRERADE KOMPONENTER anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration jämförelse av olika elverktyg.
Page 46
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) skador har uppstått under frakten. VARNING ■ Kasta inte bort förpackningsmaterialet förrän du har Inspektera noggrant den nya slipskivan innan du kontrollerat och provat produkten.
Page 47
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNING Ställ in skyddet (se fig. F1) ■ Skyddet på slipmaskinen måste vara korrekt inställt VARNING beroende på...
Page 48
EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) den kontinuerligt med en jämn, stadig hastighet. Efter längre tids användning kan skyddet förslitas och OBS: Om slipmaskinen hålls på...
Page 49
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ILLUSTRERTE KOMPONENTER målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder hverandre.
Page 50
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve ADVARSEL av produktet. Foreta en grundig inspeksjon av slipehjulet før det monteres i vinkelsliperen.
Page 51
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) DRIFT Plassering av verneinnretningen (se fig. F - I) ■...
Page 52
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL ADVARSEL For å unngå tap av kontroll og påfølgende alvorlig Ikke på...
Page 53
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Fjerning av batteripakken og klargjøring for resirkulasjon ADVARSEL Etter at batteripakken er fjernet må dens terminaler dekkes med kraftig selvklebende tape.
Page 54
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ILLUSTREREDE KOMPONENTER Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht.
Page 55
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Undersøg omhyggeligt maskinen og k ontroller, at der ADVARSEL ikke er sket skade eller brud under forsendelsen.
Page 56
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ANVENDELSE Montering af beskyttelsesskærm (se figur F - I) ■...
Page 57
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Udskiftning af beskyttelsesskærmen ADVARSEL For at forhindre tab af kontrol og eventuel alvorlig ADVARSEL personskade, skal du altid betjene vinkelsliberen Du må...
Page 58
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Efter fjernelse, skal batteriets terminaler tildækkes med kraftig tape. Forsøg ikke at ødelægge eller adskille batteriet eller fjerne nogle af dets komponenter.
Page 59
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZEDSTAWIONE GRAFICZNIE INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I KOMPONENTY WIBRACJI Numeracja przedstawionych graficznie komponentów Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3.
Page 60
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Osłona tarczy Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Osłona tarczy chroni przed rozpryskiwaniem iskier i Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą...
Page 61
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) jego płaskie powierzchnie stykały się z płaską częścią Zawsze należy zakładać gogle ochronne lub okulary wrzeciona.
Page 62
O pomoc należy zwracać się telefonicznie do działu poważnych obrażeń. obsługi klienta firmy Greenworks Tools. Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia elementów ■ Trzymać szlifierkę daleko przed sobą obiema rękami i plastikowych. Większość plastików jest wrażliwa na nie zbliżać...
Page 63
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE Po wyjęciu należy zakleić styki akumulatora mocną taśmą klejącą. Nie niszczyć ani nie demontować Nie wymieniać...
Page 64
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ZOBRAZENÉ KOMPONENTY , K=1.5m/s Číslování zobrazených komponent se vztahuje na V těchto pokynech uvedená...
Page 65
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Pečlivě výrobek prohlédněte, zda není dopravou Na tuto brusku nikdy nenasazujte žádný typ kotouče rozbit nebo poškozen.
Page 66
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) a též se může volně otáčet. Proveďte zkušební ■ Vsaďte boční rukojeť do požadované pracovní pozice.
Page 67
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Výměna krytu POZOR Aby nedošlo ke ztrátě kontroly a případnému POZOR vážnému zranění, vždy při práci držte brusku oběma Neměňte ani nepovolujte šroub krytu.
Page 68
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) LIKVIDACE Zařízení, nabíjecí baterie, příslušenství a obaly by měly být dodány k ekologické likvidaci roztříděné.
Page 69
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VYOBRAZENÉ KOMPONENTY a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-3: a =9.079m/s2, K=1.5m/s Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto...
Page 70
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) tlačidlo 13 a vytiahnite akumulátor 12 z ručného UPOZORNENIE elektrického náradia smerom dozadu. Nepoužívajte Nepoužívajte toto zariadenie, ak nejaká...
Page 71
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Inštalácia pomocnej rukoväte (pozrite obrázok ■ Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač...
Page 72
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) CELKOVÁ ÚDRŽBA NEBEZPEČENSTVO Na čistenie častí z plastickej hmoty nepoužívajte Brúsku nikdy nepoužívajte bez nasadeného krytu. Je rozpúšťadlá.
Page 73
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Bezpečne utiahnite maticu svorky pomocou priloženého kľúča. Odstránenie jednotky akumulátora a príprava na recykláciu UPOZORNENIE Po odstránení...
Page 74
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) KOMPONENTE NA SLIKI =9.079m/s , K=1.5m/s Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Page 75
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) sliko A) Izdelka ne uporabljajte, če med razpakiranjem izdelka opazite, da je kakršen koli del iz pakirnega seznama Ko nameravate akumulator izvleči ven, pritisnete že sestavljen.
Page 76
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Montaža stranskega ročaja (glejte sliko C) stikalo spustite, če pa je le-to aretirano, pritisnite zadnji del vklopno/ izklopnega stikala kratko navzdol OPOZORILO in ga nato spustite.
Page 77
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Nikoli ne uporabljajte brusilnika z odstranjenim Večina vrst plastik se lahko pri uporabi različnih ščitnikom.
Page 78
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) Odstranjevanje baterij in priprava na reciklažo OPOZORILO Po odstranitvi pokrijte pola baterije z obstojnim lepilnim trakom.
Page 79
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PRIKAZANI DIJELOVI UREĐAJA i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-3: =9.079m/s , K=1.5m/s Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
Page 80
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OPASNOST Nemojte koristiti uređaj ako su neki dijelovi na Popisu pakiranja već sastavljeni na vaš uređaj kada ste Nikada ne priključujete oštricu za rezanje drva ga raspakirali.
Page 81
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Prije uporabe kontrolirajte brusni alat. Brusni Bočna ručka može se ugraditi na lijevu ili desnu stranu brusilice, ovisno o željama operatera.
Page 82
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Zamjena štitnika na dotakne izradak. UPOZORENJE UPOZORENJE Za sprječavanje gubitka kontrole i mogućih ozbiljnih Nemojte mijenjati ili otpustiti vijak štitnika.
Page 83
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZBRINJAVANJE OTPADA Uređaj, punjive baterije, dodatni pribor i pakiranje treba razvrstati radi ekološko prihvatljivog recikliranja.
Page 84
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ ÁBRÁZOLÁSRA KERÜLŐ és K bizonytalanság az EN 60745-2-3 szabvány szerint: =9.079m/s , K=1.5m/s KOMPONENSEK Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN A készülék ábrázolásra kerülő...
Page 85
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással FIGYELMEZTETÉS kapcsolatos előírásokat. Ne használja ezt a terméket, ha kicsomagoláskor Az akkumulátor kivétele (lásd A.
Page 86
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Nyomja le a tengelyrögzítő gombot, és addig forgassa FIGYELMEZTETÉS a tárcsát az óramutató járásának irányába (B2. ábra), Az akkumulátoros termékek mindig készek állnak a amíg a tengely nem rögzül.
Page 87
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A csiszoló használata (lásd J. ábra) KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Mindig gondosan válassza ki és használja a FIGYELMEZTETÉS csiszolótárcsákat, melyek legyenek a csiszolandó...
Page 88
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KÖRNYEZETVÉDELEM ■ Vegye ki az akkumulátort a sarokcsiszolóból. ■ Nyomja le a tengelyrögzítőt, és addig forgassa a Segítse elő...
Page 89
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELEMENTE COMPONENTE EN 60745-2-3: a =9.079m/s , K=1.5m/s Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni sculei electrice de pe pagina grafică.
Page 90
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Extragerea acumulatorului (vezi figura A) AVERTISMENT Pentru extragerea acumulatorului apăsaţi tasta de deblocare 13 şi trageţi acumulatorul 12 spre spate afară din scula electrică.
Page 91
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Strângeți fix piulița fusului cu cheia 14 furnizată. Nu ■ Șlefuirea suprafețelor din lemn sau metal strângeți excesiv.
Page 92
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Operarea polizorului (a se vedea figura J) ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE Selectați întotdeauna cu atenție și folosiți discurile de AVERTISMENT polizare ce sunt recomandate pentru materialul ce va fi polizat.
Page 93
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Scoateți discul de polizat și flanșa discului. ■ Deblocați clema apărătorii trgând clema afară din aparatul de polizat.
Page 94
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗЛЪЧВАН ШУМ Номерирането на елементите на електроинструмента И ВИБРАЦИИ се отнася до изображенията на страниците с Стойностите...
Page 95
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Фиксаторът на шпиндела го застопорява, така че е тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент необходим...
Page 96
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ЗАБЕЛЕЖКА: За да предотвратите повреда на Винаги изваждайте акумулаторната батерия от шпиндела или на фиксатора, винаги изчакайте инструмента, когато...
Page 97
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Поставяне на предпазителя (вж. фигура F - I) трябва да докосва работния детайл. ■ Включете ъглошлайфа и оставете мотора и диска ■...
Page 98
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Не използвайте разтворители за почистването лагерната капачка. на пластмасовите части. По-голямата част от ■ Завъртете предпазителя на правилната позиция. пластмасовите...
Page 99
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το επίπεδο θορύβου κατά τη χρήση μπορεί να υπερβεί τα 80 dB(A). Ή αρίθμηση των χαρακτηριστικών προϊόντος αναφέρεται στα...
Page 100
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ή μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτίζεται οποιαδήποτε στιγμή, χωρίς να μειώνεται η διάρκεια ζωής ΑΝΟΙΓΜΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ της. Ή διακοπή της διαδικασίας φόρτισης δεν προκαλεί Το...
Page 101
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Βεβαιωθείτε ότι τα πλατέα στη βάση της φλάντζας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δίσκου έχουν “πιάσει” στα πλατέα της ατράκτου. Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. Διαφορετικά ■...
Page 102
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε ποτέ το προστατευτικό με τρόπο που να είναι μπροστά από την τροχιστική μηχανή. Αυτό Για να αποφύγετε την απώλεια ελέγχου και την μπορεί...
Page 103
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Αφαίρεση μπαταρίας και προετοιμασία για Μην αφήνετε ποτέ υγρά φρένων, βενζίνη, προϊόντα ανακύκλωση με βάση το πετρέλαιο, διεισδυτικά λάδια κ.λπ. να έρχονται...
Page 104
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (العربية )تعليمات الأصلي جتنملا تافصاومΣ ( رايعملا يف هيلع صوصنم دحوم رابتخالEN 60745) نكميو .ىرخأب ةادأ ةنراقم يف همادختسا يف نيبملا ةنيكاملا مسر ىلإ جتنملا تافصاوم ميقرت ريشي .تاموسرلا...
Page 105
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (العربية )تعليمات الأصلي ىتح جتنملا لغشت ال ءازجأ يأ دقف وأ ررضت ةلاح يف ىلع اهبيكرت لبق ا ًديج ةديدجلا خلجلا ةلجع صحفا ءازجأ...
Page 106
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (العربية )تعليمات الأصلي ريذحت ريذحت ءازجألا عيمجت لبق ةادألا نم تايراطبلا ةبلع ا ًمئاد عزنا كلذ ببستي دق .ةخالجلا مامأ نوكي ثيحب يقاولا عضت ال ثيح...
Page 107
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET (العربية )تعليمات الأصلي .ةيندعملا ةفاحلا يف ةخالجلا قلعت نأ يف ببستي دق امم ■ حاتفم مادختساب نارودلا دومع نم اهعزناو دشلا ةلوماص ككف .دوزملا...
Page 108
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÜRÜN ÖZELLİKLERİΣ içerisinde verilen standart hâle getirilmiş bir test ile ölçülmüştür ve bir aleti başka bir aletle karşılaştırmak için Ürün özelliklerinin üzerindeki numaralar grafik kullanılabilir.
Page 109
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) oluşmadığından emin olmak için ürünü dikkatlice UYARI inceleyin. Yeni taşlama taşını taşlama makinesine takmadan ■ Ürünü dikkatlice incelemeden ve sorunsuz bir şekilde önce iyice inceleyin.
Page 110
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) İŞLETİM neden olabilir. Korumanın Yerleştirilmesi (bkz. şekil F - I) UYARI ■ Taşlama makinesi üzerindeki koruma kulbun Ürüne aşina olmanın dikkatinizi azaltmasına monte edildiği tarafa bağlı...
Page 111
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Korumanın Değiştirilmesi ■ Taşlama taşı iş parçasına temas edene kadar taşlama makinesini kademeli olarak indirin. UYARI UYARI Koruma vidasını değiştirmeyin veya gevşetmeyin. Bu Kontrolün kaybedilmesini ve olası...
Page 112
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) Çıkardıktan sonra batarya takımının terminallerini ağır işe yönelik yapışkan bant ile kapatın. Batarya takımını parçalamaya veya sökmeye ya da herhangi bir bileşenini çıkarmaya çalışmayın.
Page 113
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )תוירוקמ תוארוה( תירבע רצומה ינייפאמΣ םינוש םירזיבא םא ,תורחא תודובעל ילכב שומיש השענ םא ,תאז תויהל הלולע תודיערה תטילפ ,היוקל ותקוזחתש וא םירבוחמ ילכ וא ףדב...
Page 114
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )תוירוקמ תוארוה( תירבע רסה ,העיצפל םורגל הלולעש תנווכמ יתלב הלעפה תעינמל ןגוא לומ אצמנ עוקשה זכרמהשכ הזחשהה לגלג תא דימת רבח .םיקלח תבכרה תעב רצומהמ הללוסה תא דימת קודיה...
Page 115
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )תוירוקמ תוארוה( תירבע .האלמ םירויא האר( ךותיחה קסיד לש יוביכו הקלדהD - E) ■ רמוחב עגונ הזחשהה לגלגש דע הגרדהב קסידה תא ךמנה .דבוע התא וילעש ■...
Page 116
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )תוירוקמ תוארוה( תירבע עמשית אל םא .ותוא ררחשת לאו ןגמה גרוב תא ףילחת לא שומישה ךלהמב ררחתשהל ןגמל םורגל לולע רבדה וז הרהזאל .השק העיצפל םורגלו ךרוצ...
Page 117
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PAVAIZDUOTI PRIETAISO ELEMENTAI Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745-2-3: =9.079m/s , K=1.5m/s...
Page 118
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Kaip uždėti šlifavimo diską (žr. B pav.) Nenaudokite šio įrankio, jei nors viena detalė iš pakuotės sąrašojau yra pritvirtinta prie produkto, PAVOJINGA kai jį...
Page 119
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik Šoninę rankeną reikia naudoti visada, nes ji padeda tada, kai naudosite. išlaikyti kontrolę ir išvengti sunkaus sužalojimo. ■...
Page 120
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Laikykite šlifuoklį priešais save ir toliau nuo savo Pasistenkite, kad ant plastikinių elementų nepatektų kūno, o šlifavimo diskas neturi liestis prie ruošinio. stabdžių...
Page 121
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Akumuliatoriaus bloko išėmimas ir paruošimas perdirbti ĮSPĖJIMAS Išėmę akumuliatoriaus bloką, užklijuokite jo gnybtus stipria lipniąja juosta. Nemėginkite daužyti arba ardyti akumuliatoriaus bloko arba išimti kokių nors jo komponentų.
Page 122
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ATTĒLOTĀS SASTĀVDAĻAS Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem Izmantojiet ausu aizsargus! elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. Kopējā...
Page 123
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) komplektācijas sarakstā uzskaitītie priekšmeti. Akumulatora izņemšana (skatīt attēlu A) BRĪDINĀJUMS Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet fiksatora taustiņu 12 Neizmantojiet šo produktu, ja kādas no iepakojuma un izvelciet akumulatoru 13 no elektroinstrumenta virzienā...
Page 124
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Sānu roktura uzstādīšana (skatīt attēlu C) daļu, ja tas ir bijis fiksēts ieslēgtā stāvoklī. ■ Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai BRĪDINĀJUMS tad, kad tas tiek lietots. Sānu rokturis vienmēr ir jāizmanto, lai izvairītos ■...
Page 125
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) tikt bojāti vairums plastmasas materiālu. Lietojiet BRIESMAS tīru drāniņu, lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, Nekad neizmantojiet slīpmašīnu, kad aizsargs ir smērvielu, utt. noņemts. Tā ir veidota, lai vienmēr tiktu izmantota ar BRĪDINĀJUMS aizsargu.
Page 126
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Akumulatora izņemšana un sagatavošana pārstrādei BRĪDINĀJUMS Pēc izņemšanas pārklājiet akumulatora kontaktus ar lieljaudas līmlenti. Nemēģiniet iznīcināt vai izjaukt akumulatoru, vai izņemt kādu no sastāvdaļām. Baterijas ir jāpārstrādā...
Page 127
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SEADME OSAD mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-3: a =9.079m/s , K=1.5m/s Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi 1 Lüliti (sisse/välja) järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade...
Page 128
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Vaadake seade põhjalikult üle, et veenduda tarne ajal Ärge mingil juhul kinnitage seda tüüpi lihvmasinale tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises. puidusaagi või graveerimisketast. See on ette nähtud ■...
Page 129
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Pange külgkäepide soovitud tööasendisse. tarvikud võivad murduda ja põhjustada vigastusi. Kaitsekatte paigutamine (vaadake jooniseid F - I) ■ Keerake külgkäepide päripäeva tugevasti kinni. ■ Nurklihvmasina kaitsekate peab olema õigesti paigutatud, sõltuvalt sellest, kummale poole on KASUTAMINE käepide paigaldatud.
Page 130
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Kaitsekatte asendamine HOIATUS Kontrolli kadumise ja võimaliku kehavigastuse HOIATUS vältimiseks hoidke nurklihvmasinat mõlema käega, Ärge muutke kaitsekatte poldi asendit. Selle hoiatuse hoides ühe käega kinni külgkäepidemest. eiramisel võib kaitsekate töötamise ajal lahti tulla ja põhjustada raske kehavigastuse.
Page 131
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) JÄÄTMEKÄITLUS Masin, aku, tarvikud ja pakend tuleb ära sortida ning ära anda keskkonnasõbralikuks taaskasutuseks. Ärge pange kasutusest kõrvaldatud elektritööriista ja pata- reisid/akusid sortimata majapidamisjäätmete hulka! KESKKONNAKAITSE Toormaterjalid utiliseerige jäätmetega koos.
Page 132
Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
Page 133
PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
Page 134
PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
Page 135
СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
Page 136
TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
Page 137
GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
Page 138
DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů...
Page 139
Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
Page 140
2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
Page 141
PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
Page 142
نامضلا ةدم Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ةكرش تالآ عيمجGreenworks Tools ىلع نيماع هتدم نامضب ةدوزم ةديدجلا εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ا ًموي 03 ةدمل نامض رفاوتي امك .يلصألا ءارشلا خيرات نم ةلامعلاو ءازجألا ةفاك...
Page 143
6. .םימב יוקינמ האצותכ םרגנש קזנ 4. Eksik bakım nedeniyle aşırı ısınma. 7. םעטמ השרומ וניאש םרוג ידי לע ונקות וא ולפוטש תונוכמGreenworks Tools. 5. Eksik bakım nedeniyle tespit elemanlarının/sabitleme elemanlarının 8. .יוגש ןפואב וננווכ וא ובכרוהש תונוכמ...
Page 144
GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
Page 145
13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
Page 146
Name: Ted Qu Haichao (Quality Director) Name: Ted Qu Haichao (Direktor Qualitätssicherung) Address: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Köln/Deutschland Herewith we dec lare that the product Hiermit erklären wir, dass das Produkt...
Page 147
Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Nom : Ted Qu Haichao (Directeur de la qualité) Colónia Alemanha Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Pelo presente declaramos que o produto Cologne, Allemagne Déclarons par la présente que le produit...
Page 148
Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Ted Qu Haichao (laatupäällikkö) dokument: Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Namn: Ted Qu Haichao (kvalitetsansvarig) Cologne, Germany Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Ilmoitamme täten, että...
Page 149
Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technické dokumentace: technicznej: Jméno: Ted Qu Haichao (ředitel pro kvalitu) Nazwisko: Ted Qu Haichao (Dyrektor ds. Jakości) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne, Německo Kolonia, Niemcy Tímto deklarujeme, že produkt...
Page 150
Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Név: Ted Qu Haichao (Minőségbiztosítási igazgató) Cologne Germany Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln, Ovime izjavljujemo da je proizvod Németország Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategorija: Bežična orbitalna brusilica od 24 V Model 3200007 Kategória: 24V-os sarokcsiszoló...
Page 151
:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש Adı: Ted Qu Haichao (Kalite Müdürü) :םשTed Qu Haichao ()תוכיא להנמ Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Köln :תבותכGreenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 5 0996 Cologne Almanya Germany İşbu belge ile bu ürünün רצומהש...
Page 152
Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Ted Qu Haichao (kokybės direktorius) Vārds: Ted Qu Haichao (kvalitātes direktors) Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Cologne, Vokietija Germany Šiuo dokumentu patvirtiname, kad gaminys Ar šo mēs paziņojam, ka prece...