Page 2
Français 1 Présentation English Nederlands Deutsch Italiano 2 Installation de votre radiateur sèche-serviettes Español et de sa commande à distance Polski 3 Utilisation 4 Conseils d’entretien et de dépannage 5 Services et garantie...
Page 3
1. Présentation 1.1 Introduction 1.2 Avertissements MISE EN gArDE : MISE EN gArDE (SOUFFLANT) : ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables. IMPOrTANT...
Page 4
IMPOrTANT il est toutefois recommandé de ne pas le couvrir entièrement IMPOrTANT PrÉCONISATION rELATIVE À L’UTILISATION DES APPArEILS EN FINITION SPÉCIALE 1.4 Présentation du soufflant rEMArQUE 1.3 Présentation de votre radiateur sèche-serviettes IMPOrTANT...
Page 5
2. Installation de votre radiateur 1.5 Présentation de la commande à distance sèche-serviettes et de sa commande à distance 2.1 Avertissements 1.6 Mise en marche du radiateur, du soufflant et de la commande à distance IMPOrTANT IMPOrTANT...
Page 6
IMPOrTANT À NOTEr : ③ ③ À noter : 2.2 Choix de l’emplacement du radiateur sèche-serviettes ① 2.3 Choix de l’emplacement de la commande à distance IMPOrTANT ② ② ① ≥ 100 mm 2.4 raccordement de l’appareil ≥ 100 mm ≥...
Page 7
3. Utilisation rACCOrDEMENT DE CLASSE II (marché français) : 3.1 Utilisation de la commande à distance 3.1.1 Mise en service PrINCIPE DE rACCOrDEMENT AVEC FIChE DE PrISE DE COUrANT MONTÉE D’OrIgINE (CLASSE I) : Pour les pays autres que la France...
Page 8
rÉgLAgE DE L’hEUrE MArChE / ArrêT DU bOOST MANUEL BOOST BOOST rEMPLACEMENT DES PILES À NOTEr : À NOTEr : rÉgLAgE DE LA TEMPÉrATUrE SOUhAITÉE 3.1.2 Description des fonctions MArChE / ArrêT DE LA COMMANDE À DISTANCE : BOOST BOOST À...
Page 9
Un appui court sur P1 ou P2 IMPOrTANT 3.1.3 réglage d’un programme journalier Un appui long sur P1 ou P2 Pour interrompre le programme en cours de fonctionnement, un appui court sur P1 ou P2 est nécessaire.
Page 10
3.2 Utilisation de votre radiateur sèche-serviettes et 3.3 Étalonnage de la température de consigne du soufflant (par défaut 0,0°C) BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER...
Page 11
4. Conseils d’entretien et de dépannage N° Paramètre Description Valeur par défaut réglage 4.1 Opérations d’entretien courant 4.2 Nettoyage du filtre ▼ ▼ À NOTEr :...
Page 12
4.3 résolution des problèmes SOUFFLANT Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage COMMANDE À DISTANCE Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage FIL PILOTE Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage...
Page 13
5. Services et garantie Service après-vente rADIATEUr SÈChE-SErVIETTES garantie Problème Diagnostic Opérations à effectuer redémarrage (Voir conditions générales de vente dans le pays concerné) Annulation de la garantie règlementations environnementales Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie.
Page 14
1 Overview 2 Installing your towel radiator and its remote control 3 Use 4 Maintenance and troubleshooting tips 5 Services and guarantee...
Page 15
1. Overview 1.1 Introduction 1.2 Warnings CAUTION CAUTION (bLOWEr) IMPOrTANT CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. IMPOrTANT IMPOrTANT...
Page 16
1.4 Overview of the blower NOTE IMPOrTANT 1.3 Overview of your towel radiator 1.5 Overview of the remote control you are advised not to cover it completely 1.6 Starting the radiator, the blower and the remote control rECOMMENDATIONS FOr USINg APPLIANCES WITh A SPECIAL FINISh...
Page 17
2. Installing your towel radiator and its IMPOrTANT remote control 2.1 Warnings ① IMPOrTANT ② ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm ≥ 500 mm IMPOrTANT ③ NOTE: IMPOrTANT ③...
Page 18
2.2 Choosing the position of your towel radiator 2.3 Choosing the position of the remote control 2.4 Connecting the appliance CONNECTION SySTEM WITh MAINS PLUg rEADy-FITTED (CLASS I): IP XX For other countries (apart from France) 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX CLASS II CONNECTION (FrENCh MArkET):...
Page 19
3. Use SETTINg ThE TIME 3.1 Using the remote control 3.1.1 Commissioning rEPLACINg ThE bATTErIES 3.1.2 Function description SWITChINg ThE rEMOTE CONTrOL ON AND OFF: NOTE:...
Page 20
SWITChINg ThE MANUAL bOOST ON AND OFF BOOST BOOST IMPOrTANT 3.1.3 Setting a daily programme NOTE: Press and hold P1 or P2 NOTE: DESIrED TEMPErATUrE ADjUSTMENT BOOST BOOST DAILy PrOgrAMMES P1 AND P2...
Page 21
3.2 Using your towel radiator and blower BOOST BOOS BOOST Press P1 or P2 briefly Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER on/off LED is on heating indicator...
Page 23
4. Maintenance and troubleshooting 4.3 Troubleshooting tips 4.1 routine maintenance operations rEMOTE CONTrOL Problem Diagnosis Steps to take restarting 4.2 Cleaning the filter PILOT WIrE Problem Diagnosis Steps to take restarting ▼ ▼ NOTE:...
Page 24
bLOWEr Problem Diagnosis Steps to take restarting TOWEL rADIATOr Problem Diagnosis Steps to take restarting...
Page 25
5. Services and guarantee 1 Uitleg After-sales service 2 De handdoekradiator en de afstandsbediening installeren guarantee (See general conditions of sale for your country) 3 gebruik 4 Aanbevelingen voor het onderhoud en het verhelpen van storingen guarantee exclusions 5 Service en garantie Environmental regulations Disposal of end-of-life electrical and electronic appliances.
Page 26
1. Uitleg 1.1 Inleiding 1.2 Waarschuwingen OPgELET OPgELET (bLAZEr) OPgELET — bepaalde onderdelen van dit product bELANgrIjk kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Let met name op bij de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen. bELANgrIjk bELANgrIjk...
Page 27
wordt echter aanbevolen het toestel niet volledig te bedekken AANbEVELINg VOOr hET gEbrUIk VAN TOESTELLEN MET EEN SPECIALE AFWErkINg 1.4 Presentatie van de blazer 1.3 Presentatie van uw handdoekradiator OPMErkINg bELANgrIjk...
Page 28
2. De handdoekradiator en de 1.5 Presentatie van de afstandsbediening afstandsbediening installeren 2.1 Waarschuwingen 1.6 Inschakeling van de radiator, de blazer en de afstandsbediening bELANgrIjk bELANgrIjk...
Page 29
2.2 Een plaats kiezen voor de handdoekradiator OPgELET ① 2.3 De plaats van de afstandsbediening kiezen bELANgrIjk ② ② 2.4 het toestel aansluiten ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX ≥ 230 mm OF: XXXXXXXXXX ≥...
Page 30
3. gebruik 3.1 De afstandsbediening gebruiken 3.1.1 Ingebruikstelling AANSLUITPrINCIPE MET OOrSPrONkELIjk gEMONTEErDE STEkkEr (kLASSE I): buiten Frankrijk...
Page 31
DE hANDMATIgE bOOST AAN-/UITZETTEN TIjDINSTELLINg BOOST BOOST DE bATTErIjEN VErVANgEN LET OP: LET OP: DE gEWENSTE TEMPErATUUr INSTELLEN 3.1.2 beschrijving van de functies DE AFSTANDSbEDIENINg AAN/UIT ZETTEN: BOOST BOOST LET OP: DAgPrOgrAMMA'S P1 EN P2...
Page 32
Door P1 of P2 kort in te drukken bELANgrIjk 3.1.3 Een dagprogramma instellen Door P1 of P2 lang ingedrukt te houden Om het programma tijdens de werking te onderbreken, moet P1 of P2 kort worden ingedrukt.
Page 33
3.2 gebruik van de handdoekradiator en de blazer 3.3 Temperatuurijking BOOST BOOS BOOST (standaard 0,0°C) Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER NOOT: controlelampje aan/uit continu groen brandt...
Page 34
4. Aanbevelingen voor het onderhoud en het verhelpen van storingen Instelling Omschrijving Standaardwaarde Afstelling 4.1 Dagelijks onderhoud 4.2 reiniging van het filter ▼ ▼ LET OP:...
Page 35
4.3 Probleemoplossing bLAZEr Probleem Diagnose hoe te handelen Opnieuw opstarten AFSTANDSbEDIENINg Probleem Diagnose hoe te handelen Opnieuw opstarten STUUrDrAAD Probleem Diagnose hoe te handelen Opnieuw opstarten...
Page 36
5. Service en garantie After-sales-service hANDDOEkrADIATOr garantie Probleem Diagnose hoe te handelen Opnieuw opstarten (Zie de algemene verkoopvoorwaarden voor het betreffende land) Nietigheid van de garantie Milieuvoorschriften behandeling van elektrische en elektronische apparatuur als ze versleten zijn.
Page 37
1 beschreibung 2 Installation des heizkörpers und der Fernbedienung 3 gebrauch 4 hinweise für Instandhaltung und Störungsbeseitigung 5 kundendienst und gewährleistung...
Page 38
1. beschreibung 1.1 Vorwort 1.2 Warnhinweise WArNUNg: WArNUNg (hEIZLÜFTErS): - Einige Teile dieses Produkts können WArNUNg sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. besondere Vorsicht ist in der Anwesenheit von kindern oder hilflosen Personen geboten. bITTE bEAChTEN bITTE bEAChTEN bITTE bEAChTEN...
Page 39
WArNUNg bEI EINSATZ VON hEIZkÖrPErEN IN SPEZIELLEr ObErFLÄ- ChEN-AUSFÜhrUNg 1.4 beschreibung des heizlüfters hINWEIS 1.3 beschreibung des heizkörpers bITTE bEAChTEN 1.5 beschreibung der Fernbedienung sollten Sie ihn möglichst nicht ganz bedecken...
Page 40
2. Installation des heizkörpers und der 1.6 Einschalten des heizkörpers, des heizlüfters und Fernbedienung der Fernbedienung 2.1 Warnhinweise bITTE bEAChTEN bITTE bEAChTEN...
Page 41
AChTUNg 2.2 Installationsort des heizkörpers ① 2.3 Aufstellort der Fernbedienung bITTE bEAChTEN ② 2.4 Anschluss des heizkörpers ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX ≥ 230 mm OF: XXXXXXXXXX N CONSTRUCTEUR XXXXXX ≥...
Page 42
3. gebrauch 3.1 gebrauch der Fernbedienung 3.1.1 Inbetriebnahme ANSChLUSS MIT WErkSEITIg VOrgESEhENEM NETZSTECkEr (kLASSE I):...
Page 43
EIN- / AUSSChALTEN DEr MANUELLEN bOOST-FUNkTION ZEITEINSTELLUNg BOOST BOOST bATTErIEWEChSEL bITTE bEAChTEN: bITTE bEAChTEN: EINSTELLEN DEr WUNSChTEMPErATUr 3.1.2 beschreibung der Funktionen EIN- / AUSSChALTEN DEr FErNbEDIENUNg: BOOST BOOST bITTE bEAChTEN: TAgESPrOgrAMME P1 UND P2...
Page 44
bETrIEbSArTEN DES hEIZkÖrPErS Mit einem kurzen Druck auf P1 oder P2 bITTE bEAChTEN 3.1.3 Einstellen eines Tagesprogramms Mit einem längeren Druck auf P1 oder P2 Zum Unterbrechen des laufenden Programms drücken Sie kurz auf P1 oder P2.
Page 45
3.2 gebrauch des heizkörpers und des heizlüfters 3.3 kalibrierung der Temperatur BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset (Werkseinstellung: 0,0 °C) MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER hINWEIS:...
Page 46
4. hinweise für Instandhaltung und Störungsbeseitigung Nr. Einstellparameter beschreibung Voreinstellung Einstellung 4.1 Laufende Instandhaltung 4.2 reinigung des Filters ▼ ▼ bITTE bEAChTEN:...
Page 47
4.3 Problembehebung hEIZLÜFTEr Problem Diagnose Maßnahmen Neustart FErNbEDIENUNg Problem Diagnose Maßnahmen Neustart STEUErDrAhT Problem Diagnose Maßnahmen Neustart...
Page 48
5. kundendienst und gewährleistung kundendienst hEIZkÖrPEr MIT hANDTUChTrOCkNEr Problem Diagnose Maßnahmen Neustart gewährleistung Nichtigkeit der gewährleistung Umweltschutzvorschriften Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Page 49
1 Presentazione 2 Installazione del radiatore scaldasalviette e del relativo comando a distanza 3 Utilizzo 4 Consigli di manutenzione e risoluzione problemi 5 Servizi e garanzia...
Page 50
1. Presentazione 1.1 Introduzione 1.2 Avvertenze ATTENZIONE: ATTENZIONE (TErMOVENTILATOrE): - Alcune parti del prodotto possono ATTENZIONE diventare estremamente calde e provocare ustioni. È IMPOrTANTE necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili. IMPOrTANTE IMPOrTANTE...
Page 51
rACCOMANDAZIONI rELATIVE ALL’USO DEgLI APPArECChI CON FINI- TUrA SPECIALE 1.4 Presentazione del termoventilatore NOTA 1.3 Presentazione del radiatore scaldasalviette IMPOrTANTE 1.5 Presentazione del comando a distanza raccomandiamo tuttavia di non coprirlo integralmente...
Page 52
2. Installazione del radiatore 1.6 Avvio del radiatore, del termoventilatore e del scaldasalviette e del relativo comando comando a distanza a distanza 2.1 Avvertenze IMPOrTANTE IMPOrTANTE...
Page 53
ATTENZIONE: 2.2 Scelta del posizionamento del radiatore scaldasalviette ① 2.3 Scelta del posizionamento del comando a distanza IMPOrTANTE ② ② ① 2.4 Collegamento dell’apparecchio ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm IP XX 230V ~ XXXXW ≥ 230 mm XXX–XXX–XXX-XX ≥...
Page 54
3. Utilizzo 3.1 Utilizzo del comando a distanza 3.1.1 Messa in funzione SChEMA DI COLLEgAMENTO CON SPINA D'ALIMENTAZIONE MONTATA IN OrIgINE (CLASSE I): Per i paesi diversi dalla Francia...
Page 55
AVVIO / ArrESTO MANUALE DELLA FUNZIONE bOOST rEgOLAZIONE DELL’OrA bOOST bOOST SOSTITUZIONE DELLE bATTErIE NOTA: NOTA: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPErATUrA AMbIENTE 3.1.2 Descrizione delle funzioni AVVIO / ArrESTO DEL COMANDO A DISTANZA: BOOST BOOST NOTA: PrOgrAMMI gIOrNALIErI P1 E P2...
Page 56
Una breve pressione dei tasti P1 o P2 IMPOrTANTE 3.1.3 Impostazione di un programma giornaliero Una pressione prolungata dei tasti P1 o P2 Per interrompere il programma durante il suo funzionamento è necessario premere brevemente i tasti P1 o P2.
Page 57
3.2 Utilizzo del radiatore scaldasalviette e del 3.3 Taratura della temperatura termoventilatore (di default 0,0°C) BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER...
Page 58
4. Consigli di manutenzione e risoluzione problemi N° Parametro Descrizione Valore predefinito regolazione 4.1 Operazioni di manutenzione ordinaria 4.2 Pulizia del filtro ▼ ▼...
Page 59
NOTA: TErMOVENTILATOrE Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio 4.3 risoluzione dei problemi COMANDO A DISTANZA Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio FILO PILOTA Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio...
Page 60
5. Servizi e garanzia Servizio post-vendita rADIATOrE SCALDASALVIETTE garanzia Problema Diagnosi Operazioni da effettuare riavvio (Vedere le condizioni generali di vendita relative al proprio paese) Annullamento della garanzia Normativa ambientale Smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine del ciclo di vita.
Page 61
1 Presentación 2 Instalación del radiador secatoallas y de su mando a distancia 3 Uso 4 Consejos de mantenimiento y de reparación 5 Servicios y garantía...
Page 62
1. Presentación 1.1 Introducción 1.2 Advertencias ADVErTENCIA: ADVErTENCIA (CALEFACTOr): IMPOrTANTE - Algunas partes de este producto ATENCIÓN pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención cuando haya niños o personas IMPOrTANTE vulnerables cerca del aparato. IMPOrTANTE...
Page 63
1.4 Presentación del calefactor NOTA 1.3 Presentación del radiador secatoallas IMPOrTANTE 1.5 Presentación del mando a distancia recomienda no cubrirlo completamente rECOMENDACIÓN rELATIVA AL USO DE rADIADOrES CON ACAbADO ESPECIAL...
Page 64
2. Instalación del radiador secatoallas y 1.6 Puesta en marcha del radiador, del calefactor y del de su mando a distancia mando a distancia 2.1 Advertencias IMPOrTANTE IMPOrTANTE...
Page 65
ATENCIÓN: 2.2 Instalación del radiador secatoallas y de su mando a distancia ① 2.3 Selección de la ubicación del mando a distancia IMPOrTANTE ② 2.4 Conexión del radiador ② ① ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 100 mm IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX ≥...
Page 66
3. Uso 3.1 Uso del mando a distancia 3.1.1 Puesta en servicio CONEXIÓN CON ENChUFE DE TOMA DE COrrIENTE INCLUIDO DE SErIE (CLASE I): Para los demás países distintos de Francia...
Page 67
AjUSTE DE LA hOrA MArChA / PArADA DEL bOOST MANUAL BOOST BOOST NOTA: NOTA: 3.1.2 Descripción de las funciones AjUSTE DE LA TEMPErATUrA DESEADA MArChA / PArADA DEL MANDO A DISTANCIA: BOOST BOOST NOTA: PrOgrAMAS DIArIOS P1 y P2...
Page 68
P1 P2 Una pulsación corta de P1 o P2 IMPOrTANTE 3.1.3 Ajuste de un programa diario Una pulsación larga de P1 o P2 Para interrumpir el programa en funcionamiento, se debe realizar una pulsación corta de P1 o P2.
Page 69
3.2 Uso del radiador secatoallas y del calefactor 3.3 Calibración de la temperatura BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset (de forma predeterminada, 0,0 °C) MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER...
Page 70
4. Consejos de mantenimiento y de Valor reparación N° Parámetro Descripción Ajuste predeterminado 4.1 Operaciones de mantenimiento normal 4.2 Limpieza del filtro ▼ ▼ NOTA:...
Page 71
4.3 resolución de problemas CALEFACTOr Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido MANDO A DISTANCIA Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido CAbLE PILOTO Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido...
Page 72
5. Servicios y garantía Servicio posventa rADIADOr SECATOALLAS garantía Problema Diagnóstico Operaciones a realizar reencendido (Ver condiciones generales de venta para el país correspondiente) Anulación de garantía Normativa medioambiental Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil.
Page 73
1 Opis 2 Instalacja grzejnika suszarki na ręczniki oraz zdalnego sterownika 3 Zastosowanie 4 Wskazówki dotyczące konserwacji i naprawy 5 gwarancja i usługi...
Page 74
1. Opis 1.1 Wstęp 1.2 Ostrzeżenia OSTrZEŻENIE: OSTrZEŻENIE (DMUChAWA): WAŻNE - Niektóre części produktu mogą się mocno UWAgA nagrzewać i powodować oparzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na dzieci i osoby wrażliwe. WAŻNE WAŻNE...
Page 75
ZALECENIA ZWIĄZANE Z kOrZySTANIEM Z UrZĄDZEŃ ZE SPECjALNyM WykOŃCZENIEM 1.4 Prezentacja dmuchawy UWAgA WAŻNE 1.3 Prezentacja grzejnika suszarki na ręczniki 1.5 Prezentacja zdalnego sterownika zaleca się nie przykrywać go całkowicie...
Page 76
2. Instalacja grzejnika suszarki na 1.6 Uruchomienie grzejnika, dmuchawy oraz zdalnego ręczniki oraz zdalnego sterownika sterownika 2.1 Ostrzeżenia WAŻNE WAŻNE...
Page 77
UWAgA: ③ UWAgA: ③ ① 2.2 Wybór usytuowania grzejnika suszarki na ręczniki 2.3 Wybór miejsca na zdalny sterownik WAŻNE ② ② ① ≥ 100 mm 2.4 Podłączenie urządzenia ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 230 mm ≥ 500 mm IP XX 230V ~ XXXXW XXX–XXX–XXX-XX...
Page 78
3. Zastosowanie PODŁĄCZENIE kLASy II (ryNEk FrANCUSkI): 3.1 Używanie zdalnego sterownika 3.1.1 Uruchomienie ZASADA PrZyŁĄCZENIA PrZy UŻyCIU MONTOWANEj FAbryCZNIE WTyCZkI DO gNIAZDkA ELEkTryCZNEgO (kLASy I): W przypadku instalacji poza Francją...
Page 79
WŁĄCZENIE/WyŁĄCZENIE rĘCZNEgO Tryb bOOST USTAWIANIE gODZINy BOOST P1 P2 BOOST WyMIANA bATErII UWAgA: UWAgA: USTAWIANIE WybrANEj TEMPErATUry 3.1.2 Opis funkcji WŁĄCZANIE / WyŁĄCZANIE ZDALNEgO STErOWNIkA: BOOST BOOST UWAgA: DZIENNE PrOgrAMy P1 I P2...
Page 80
krótkie naciśnięcie P1 lub P2 WAŻNE 3.1.3 Ustawienie dziennego programu Długie naciśnięcie P1 lub P2 Aby przerwać program w toku, konieczne jest krótkie naciśnięcie P1 lub...
Page 81
3.2 korzystanie z grzejnika suszarki na ręczniki oraz 3.3 kalibrowanie temperatury dmuchawy (domyślnie 0,0°C) BOOST BOOS BOOST Reset R R e Rese Reset Reset Reset Reset Reset MODE MODE FILTER F F I FIL FILT FILTE FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER UWAgA:...
Page 82
4. Wskazówki dotyczące konserwacji i Wartość naprawy Parametr Opis Ustawienia domyślna 4.1 bieżące prace konserwacyjne 4.2 Czyszczenie filtra ▼ ▼ UWAgA:...
Page 83
4.3 rozwiązywanie problemów DMUChAWA Czynności, które należy Problem rozpoznanie Ponowne uruchomienie wykonać ZDALNy STErOWNIk Czynności, które należy Ponowne Problem rozpoznanie wykonać uruchomienie PrZEWÓD STErOWNICZy Czynności, które należy Ponowne Problem rozpoznanie wykonać uruchomienie...
Page 84
5. gwarancja i usługi Serwis posprzedażNy grZEjNIk SUSZArkA NA rĘCZNIkI Czynności, które należy Problem rozpoznanie Ponowne uruchomienie wykonać gwarancja (Patrz ogólne warunki sprzedaży w danym kraju) Unieważnienie gwarancji Przepisy środowiskowe Obchodzenie się z zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- nicznym.