Télécharger Imprimer la page

Deprat Com Stop 6 Mode D'emploi page 5

Publicité

Avertissement
- Le moteur DEPRAT COM STOP s'utilise avec un
émetteur de la gamme Deprat Com.
- Les moteurs vendus avec partie entraînée doivent
respecter les prescriptions de la norme NF EN
60335-2-97 .
- Pour les installations munies d'un interrupteur
sans verrouillage, celui-ci doit être fixé en vue de
l'appareil mais éloigné des parties mobiles et à une
hauteur d'au moins 1,5 m.
- Les piles de l'émetteur doivent être enlevées de
l'émetteur avant que celui-ci ne soit mis au rebut et
doivent être éliminées de façon sûre.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les dispositifs
de commande fixes.
- Vérifier fréquemment l'installation pour déceler tout
mauvais équilibrage ou tous signes d'usures ou de
détérioration des câbles et ressorts, le cas échéant.
N'utilisez pas l'appareil si une réparation ou un
réglage est nécessaire.
- Ne faites pas fonctionner le store lorsque des opé-
rations d'entretien, tels que le nettoyage des vitres,
sont en cours dans le voisinage.
L'emetteur
Face avant
Front side
1
Vorderseite
Cara frontal
+
2
1. Bouton montée, descente, stop
2. Capot amovible. Pour le retirer, dévissez la vis (3)
placée à l'arrière.
3. Vis de fixation
4. 2 piles lithium 3 V CR2025. Le + doit êtredirigé vers
le haut.
5. Point de fixation murale. Si vous souhaitezimmobili-
ser l'émetteur sur son support, placez la vis (3) à cet
endroit avant de refermer le capot (2).
6. Clavier de réglage. En fonctionnement normal, les 2
dips doivent être en position ON.
7. Support mural
8. Sachet de visserie pour la fixation du support (7).
Warning
- The DEPRAT COM STOP motor must be used with a
transmitter from the Deprat Com range.
- Motors sold with a driven part must respect the
provisions of standard EN 60335-2-97.
- For installations equipped with a non-locking switch,
this must be fixed in sight of the machine but away
from moving parts and at a height of at least 1.5 m.
- The batteries must be removed from the transmitter
before it is scrapped, and must be disposed of
safely.
- Do not allow children to play with fixed controls.
- Frequently examine the installation for imbalance
and signs of wear or damage to cables and springs.
Do not use if repair or adjustment is necessary
- Do not operate the awning when maintenance,
such as window cleaning, is being carried out in the
vicinity.
the transmitter
Face arrière
Back side
Rückseite
Cara trasera
4
3
5
1. Up, down, stop button
2. Removable cover. To remove it, unscrew
(3) on the back.
3. Mounting screw.
4. 2 lithium 3V CR2025 batteries. The + sign must
face upwards
5. Wall mounting point. If you wish to anchor the
transmitter to its wall mount, insert screw (3) here
before closing the cover (2).
6. Switch pad. In normal operating mode both 2-way
DIP-switches must be switched to ON.
7. Wall mount.
8. Bag of screws for wall mount (7).
Warnung
- Der Motor DEPRAT COM STOP wird mit einem
Sender der Reihe Deprat Com
eingesetzt.
- Die einschließlich der angetriebenen Komponente
verkauften Motoren müssen die Bestimmungen der
Norm EN 60335-2-97 erfüllen.
- Bei Anlagen mit einem nichtverriegelbaren Trenns-
chalter, ist dieser in Sichtweite des Geräts und in
mindestens 1,5 m Höhe sowie in ausreichendem
Abstand zu beweglichen Teilen anzubringen.
- Bevor der Sender weggeworfen wird, müssen die
Batterien daraus entnommen und sicher entsorgt
werden.
- Man darf nicht, die Kindern mit den Schaltern
spielen lassen
- Überprüfen Sie regelmässig die Anlage, speziell
an der Kabeln und Bewägungsteilen. Im Falle ein
Reparatur oder ein Steuerung notwändig wäre, darf
die Anlage nicht verwenden werden
- Im Falle einer Reparatur oder Steuerung oder
Fensterwaschung, darf die Anlage nicht verwenden
werden
sender
6
2
1
ON
OFF
1. Schalter Heben, Senken, Stopp.
screw
2. Abnehmbarer Deckel. Zum Entfernen, die
Schraube (3) auf der Rückseite entfernen.
3. Befestigungsschraube.
4. 2 Lithiumbatterien 3 V CR2025. Der Pluspol muss
oben liegen.
5. Wandbefestigungsstelle. Wenn Sie den Sender in
der Halterung befestigen möchten, setzen Sie vor
dem Schließen des Deckels (2) die Schraube (3) an
dieser Stelle ein.
6. Einstelltastatur. Im Normalbetrieb müssen
die 2 Dip-Schalter auf ON stehen.
7. Wandhalterung
8. Schraubensatz für die Befestigung der Halterung (7).
Advertencia
- El motor DEPRAT COM STOP se utiliza con un
emisor de la gama Deprat Com.
- Los motores vendidos con parte arrastrada deben
respetar las prescripciones de la norma
EN 60335-2-97.
- Para las instalaciones equipadas con un interruptor
sin seguro, éste debe fijarse a la vista del aparto
pero alejado de los elementos móviles y a una altura
de al menos 1,5 m.
- Las pilas del emisor deben ser retiradas del aparato
antes de desecharlo y eliminadas de forma segura.
- No deje que los niños jueguen con los dispositivos
de mando fijos.
- Compruebe periódicamente la instalación, con el
fin de detectar cualquier equilibrado anormal o
cualquier signo de desgaste o deterioro de cables
y resortes, en su caso. No utilice el aparato si éste
precisa un ajuste o reparación.
- No ponga en funcionamiento el toldo en caso de
que se realicen operaciones de mantenimiento en
las proximidades del mismo, como limpieza de
cristales.
eL emisor
Fréquence
8
Frequency
7
Frequenz
Frecuencia
433,92 Mhz
CE 0081
1. Botón subida, bajada, stop.
2. Tapa extraíble. Para retirarla, desenrosque
el tornillo (3) situado en la parte trasera.
3. Tornillo de fijación.
4. 2 pilas de litio de 3 V CR2025. El "+" debe
estar dirigido hacia arriba.
5. Punto de fijación mural. Si desea inmovi
lizar el emisor sobre su soporte, ponga el
tornillo (3) en este lugar antes de cerrar la
tapa (2).
6. Teclado de regulación. En funcionamiento
normal, los 2 interruptores deben estar en
posición ON.
7. Soporte mural.
8. Bolsa de tornillería para fijar el soporte (7).
5

Publicité

loading