Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance S 276360 Série
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance S 27636xx0 27658xx1...
Page 2
English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Max. flow rate of handshower 2.5 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. 27636xx0 • To prevent scald injury, the maximum output tem- perature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum out- put temperature can be no higher than 112° F. • The screws and anchors included with this set are suitable for use in a tile or other solid surface wall. They are not suitable for use in an acrylic or fiberglass shower enclosure. Please contact the manufacturer of the enclosure regarding recommended mounting locations, reinforcement requirements, and mounting hardware.
Page 3
176°F* Temperatura del agua caliente max. 176�F* Capacité nominale- douchette 2.5 GPM Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- berie locaux applicables pour le réglage de la température cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. du chauffe-eau. À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant • Antes de comenzar la instalación, lea estas de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener poser de tous les outils et du matériel nécessaires las herramientas y los insumos necesarios para pour l’installation. completar la instalación.
Page 4
English Installation Do not drill through the wallbar. Damage to the bar may result. Install the wall fixation pieces. Mark the positions of the screw holes.
Page 5
Français Español Installation Instalación de Unica’S Ne percez pas dans la barre ¡No perfore el soporte de pared! murale! Installez les fixations murales. Instale los soportes. Marquez les positions des trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos.
Page 6
English Drill the holes using a ¼" bit. ¼" Install the anchors. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage. Install the offset adapters and the screws.
Page 7
Français Español Percez les trous à l’aide d’une mèche de ¼". Perfore los orificios con una broca de ¼". Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Scellez le mur autour des chevilles Selle la pared alrededor de los à l’aide d’un agent d’étanchéité. pernos de anclaje con un sellador impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer Si no se sella la pared, pueden des dommages.
Page 8
English If the tile does not go all the way up the wall, install optional tile matching disk 98993000 behind the top 98993000 of the wallbar. If the bar does not hang straight, adjust the offset adapters. Install the screw covers.
Page 9
Français Español Si c’est nécessaire, installez la barre avec cale de Si es necesario, instale el disco de compensación compensation 98993000 (pas inclus). 98993000 (no incluidos). Si c’est nécessaire, ajustez les adaptateurs. Si es necesario, ajusta los adaptadores de desviación. Installez les caches-vis. Instale las tapas de los tornillos.
Page 10
English Place the screen washer in one end of the hose (not included with 27636xx0). Connect this end of the hose to the handshower (not included with 27636xx0). Connect the other end of the hose to the wall outlet (not included).
Page 11
Français Español Placez une rondelle en caoutchouc noir dans l’une Coloque una arandela de goma negra en un ex- des extrémités du tuyau de douchette (pas inclus tremo de la manguera de la teleducha (no incluidos avec 27636xx0). con 27636xx0). Vissez le tuyau à la coude d’alimentation (pas inclus). Enrosque la manguera al codo abastecador (no incluidos). Placez la filtre dans l’autre extrémité du tuyau. Coloque el filtro en el otro extremo de la manguera. Vissez cette extrémité du tuyau à la douchette (pas inclus avec 27636xx0). Enrosque este extremo de la manguera a la teleducha (no incluidos con 27636xx0). Apoye la Déposez la douchette dans son support. teleducha en el soporte.
Page 12
User Instructions / Instructions de service / Manejo 2 mm 4 mm 2 mm 4 mm...
Page 13
Raindance S 120 AIR 3-Jet 28415xx1 ...
Page 14
Cleaning / Nettoyage / Limpiar QUICK CLEAN Remove scale deposits from the spray face by soak- ing it in a commercial scale remover such as Lime- Away or CLR. Follow the instructions on the product label. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans un détartrant commercial, tel que Lime-Away ou CLR. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du produit. Elimine los depósitos calcificados de la superficie de rociado remojándola en un desincrustante comercial como Lime-Away o CLR. Siga las instrucciones de la etiqu- eta del producto.
Page 15
Rinse the handshower with clear water. Rincez la douchette à l’eau claire. Enjuague la ducha de mano con agua limpia. Install the handshower and flush it for at least one minute. Installez la douchette et faites-la fonctionner pendant au moins une minute. Instale la ducha de mano y lávela durante un minuto como mínimo.
Page 17
• Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury. • Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération. A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes: • On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
Page 18
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dég�ts. des dég�ts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
Page 19
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
Page 20
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).