Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku Laubbläser / Akku Laubsauger
Cordless Leaf Blower / Cordless Leaf Vacuum
Souffl eur de feuilles à batterie /
Aspirateur à feuilles à batterie
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
73711732-01 2019-06-03
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
PMALS 20
TwinPower

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PMALS 20 TwinPower

  • Page 1 PMALS 20 TwinPower Akku Laubbläser / Akku Laubsauger Cordless Leaf Blower / Cordless Leaf Vacuum Souffl eur de feuilles à batterie / Aspirateur à feuilles à batterie Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 CLICK TIPP...
  • Page 5 CLICK CLICK...
  • Page 6 CLICK...
  • Page 7 CLICK...
  • Page 8 Typ LI 22-2 / LBB25R Typ LI 22-2 /LBB25R Typ LI 22-2 /LBB25R kutypen PRIMASTER PRIMASTER PRIMASTER LBB25R, Typ LI 22-2 nur PRIMASTER Akku LBC202Z-2, Typ LI 22 Spannung Wechselakku 20 V Akku Kapazität (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah nur PRIMASTER...
  • Page 9 START STOP...
  • Page 12 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN PMALS 20 Laubbläser / Laubsauger TwinPower Spannung 40 V (2x20) Leerlaufdrehzahl 10.000 - 12.000 min Luftgeschwindigkeit 235 km/h Saugleistung max. 12,5 m³/min Hackrate 10 : 1 Fangsackvolumen 35 l Gewicht mit Akku 4,4 / 3,8 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 15503, Unsicherheit K = 3dB (A);...
  • Page 13 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 3) Sicherheit von Personen WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 14 DEUTSCH Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Sicherheitshinweise für Laubsauger / Laubbläser unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge WARNUNG außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit Dieses Gerät darf nicht von Kindern sowie von diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen Personen mit verringerten physischen, sensorischen nicht gelesen haben.
  • Page 15 DEUTSCH Benutzen Sie dieses Gerät niemals, wenn die Lassen Sie nicht zu, dass sich Hände, andere korrekte Ausrüstung nicht angebracht ist. Körperteile oder Kleidung in der Zuführung, im Betreiben Sie den Laubsauger nur mit Düse und Auswurfkanal oder in der Nähe bewegter Teile angeschlossenem Fangsack.
  • Page 16 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISEAKKU-LADEGERÄT Das Gerät kann von Kindern In den Akku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). ab 8 Jahren und darüber und Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feuchter von Personen mit verringerten oder nasser Umgebung. Gerät nur in Innenräumen verwenden.
  • Page 17 DEUTSCH AKKUS Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn WARNUNG die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Brandgefahr! Explosionsgefahr! Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte Verbrennungen führen.
  • Page 18 RESTRISIKEN Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht GEFAHR in Betrieb genommen werden.
  • Page 19 38x10mm 38x10mm 38x10mm 91.7x SYMBOLE LBB 202 Typ LI 22 Made in China 91.7x13.7 LBB 202 Warnung / Achtung! Akku vor Temperaturen über 45°C schützen 2,0Ah Typ LI 22 40Wh Warnung! Bitte lesen Sie die Made in China LBB 202 Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme Akku vor Hitze und Feuer schützen..
  • Page 20 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte WARNUNG bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verletzungsgefahr wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder oder Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Schutzeinrichtungen verwenden.
  • Page 21 GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen Die Garantiezeit beträgt 84 Monate und beginnt dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg...
  • Page 22 ENGLISH TECHNICAL DATA PMALS 20 Leaf blower / Leaf vacuum TwinPower Voltage 40 V (2x20) No-load speed 10.000 - 12.000 min Air speed 235 km/h Suction performance max. 12,5 m³/min Chopping rate 10 : 1 Collection bag capacity 35 l Weight with battery 4,4 / 3,8 kg Noise information...
  • Page 23 ENGLISH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing WARNING Read all safety warnings and protection used for appropriate conditions will all instructions. Failure to follow the warnings and reduce personal injuries. instructions may result in electric shock, fire and/or Prevent unintentional starting.
  • Page 24 ENGLISH 11) Battery tool use and care WARNING a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one Wear personal protective equipment. type of battery pack may create a risk of fire when •...
  • Page 25 ENGLISH Provide adequate lighting or good lighting conditions WARNING when working with the machine. Poor lighting/light conditions represent a high safety risk.Do not use the If the appliance starts abnormally vibrating, switch appliance in bad weather, especially when there is a risk the engine off and search for the cause immediately.
  • Page 26 ENGLISH Read and understand the operating instructions guaranteed. before using the appliance. Familiarise with the control Never use the charger when the cable, plug or the elements and how to use the appliance properly. machine is damaged by external influences. Abide by all the safety measures stated in the service Make sure the cooling function is not limited by covering manual.
  • Page 27 RESIDUAL RISK Despite the observance of the operating instructions Please observe the following: according to the German there still may be some hidden residual risks. Machine Noise Protection Regulation from September 2002, this device may not be operated on Sundays and Bank holidays or working days from 8pm to 7am.
  • Page 28 38x10mm 38x10mm 38x10mm 91.7x SYMBOLS LBB 202 Typ LI 22 Made in China 91.7x13.7 Protect the battery against temperatures LBB 202 Warning / Caution! 2,0Ah Typ LI 22 above 45°C. 40Wh Made in China Warning! Please read the instructions LBB 202 Protect the battery against heat and fi re..
  • Page 29 SPECIFIED CONDITIONS OF USE The leaf blower/leaf vacuum is intended to blow dry leaves and light garden waste into heaps and then WARNING vacuum it up. This includes dry grass, small twigs and dry spruce and pine needles. Risk of injury Do not use this product in any other way as stated for Never use the machine with a damaged cover or normal use.
  • Page 30 WARRANTY For this tool, the company provides the end user - manufacturer, use of force, strokes and breaking as well independently from the retailer‘s obligations resulting as mischievous overloading of the motor are excluded from the purchasing contract - with the following from this warranty.
  • Page 31 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PMALS 20 Souffleur de feuilles / Aspirateur de feuilles TwinPower Tension 40 V (2x20) Vitesse de rotation à vide 10.000 - 12.000 min Vitesse de l‘air 235 km/h Puissance d‘aspiration max. 12,5 m³/min Débit de hachage 10 : 1 Volume du bac de ramassage 35 l Poids avec l’accu...
  • Page 32 FRANÇAIS SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers première utilisation de l‘appareil et assurez-vous vis-à-vis de tierces personnes. de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les Si vous avez des doutes en ce qui concerne le éléments de commande et l‘utilisation correcte de branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le l‘appareil.
  • Page 33 FRANÇAIS g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le d’équipements pour l’extraction et la récupération maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, et correctement utilisés.
  • Page 34 FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Portez un équipement de protection individuelle. Risque de blessures par la roue mobile en rotation. • Portez des lunettes de protection. • Tenez les mains à une distance de sécurité. • Portez une protection acoustique. • N’utilisez jamais l‘appareil avec un couvercle ou •...
  • Page 35 FRANÇAIS Maintenance et stockage AVERTISSEMENT Éteignez la machine et ne touchez aucune pièce mobile dangereuse. Attendez qu‘elles aient fini de Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle, tourner et que l‘appareil ait refroidi. arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la cause.
  • Page 36 FRANÇAIS ACCUS Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de AVERTISSEMENT contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Risque d‘incendie! Risque d‘explosion! médicale.
  • Page 37 Veillez à ce que l’appareil électrique ne soit pas utilisé ATTENTION par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas lu ces consignes. Endommagement de l‘audition. N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes fatigué, malade Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou sous l‘infl uence de drogues, d‘alcool ou de l‘appareil en service peut endommager l‘audition.
  • Page 38 x10mm 91.7x13.7mm B 202 Typ LI 22 Made in China Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. à liquidation au centre de ramassage correspondant. Tension d‘entrée Les dispositifs électriques, les batteries et les Courant continu batteries rechargables ne sont pas à...
  • Page 39 Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé Les réparations et travaux non décrits dans ce mode peut donner satisfaction. Un entretien insuffi sant peut d‘emploi doivent être eff ectués uniquement par un engendrer des accidents et des blessures. personnel qualifi é agréé. TRANSPORT ET STOCKAGE Protégez l‘appareil des chocs et des fortes vibrations.
  • Page 40 2000/14/CE modifi ée par bilité que le produit Batterie aspirateur de feuilles / 2005/88/CE, annexe V. Souffl eur de feuilles PMALS 20 TwinPower,faisant Niveau de puissance acoustique mesuré 97,9 dB (A) l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions Niveau de puissance acoustique garanti 101 dB (A) fondamentales en matière de sécurité...
  • Page 44 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.