El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this user's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2008
ES - MANuAL DE INSTRuCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANuAL DE INSTRuçÕES
CS - NÁVod k PoUŽITí
EN - INSTRuCTIONS FOR uSE
SK - NÁVod NA PoUŽITIe
FR - MANuEL D'uTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAuCHSANWEISuNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANuALE DI ISTRuZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR
/ STAUBSAUGER / ASPIRAPOLVERE / H§∂KTPIKH
EKOY¶A / PORSZÍVÓ / VYSAVAČ / VYSÁVAČ /
ODKURZACZ / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС
VCE-2000 SS
VCE-2200 SS
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
E
• NORMAS DE SEGuRIDAD
1
• NORMES DE SÉCuRITÉ
• DESCRIPCION DEL PRODuCTO
7 - 8
• DESCRIPTION Du PRODuIT
• MONTAjE
9
• MONTAGE
• FuNCIONAMIENTO
10
• FONCTIONNEMENT
• REGuLACION DE LA FuERZA
• RÉGLAGE DE LA PuISSANCE
DE ASPIRACION
11 - 12
D'ASPIRATION
• VACIADO DEL CONTAINER DE POLVO
13 - 14
• VIDER LA CuVE POuSSIÈRE
• CAMBIO DE FILTROS
15 - 17
• CHANGER LES FILTRES
• LIMPIEZA
18
• ENTRETIEN
• ACCESORIOS
20
• ACCESSOIRES
• ALMACENAMIENTO
21
• RANGEMENT
• TRANSPORTE
21
• TRANSPORT
•
22
•
P
• NORMAS DE SEGuRANçA
2
• SICHERHEITSNORMEN
• DESCRIçÃO DO PRODuTO
7 - 8
• PRODuKTBESCHREIBuNG
• MONTAGEM
9
• MONTAGE
• FuNCIONAMENTO
10
• FuNKTIONSWEISE
• REGuLAçÃO DA FORçA DE ASPIRAçÃO 11 - 12
• EINSTELLEN DER SAuGKRAFT
• ESVAZIAMENTO DO CONTENTOR DE PÓ 13 - 14
• ENTLEEREN DES STAuBBEHÄLTERS
• SuBSTITuIçÃO DE FILTROS
15 - 17
• WECHSELN DER FILTER
• LIMPEZA
18
• REINIGuNG
• ACESSÓRIOS
20
• ZuBEHÖR
• ARMAZENAMENTO
21
• AuFBEWAHRuNG
• TRANSPORTE
21
• TRANSPORT
•
22
•
GB
• SAFETY REGuLATIONS
3
• NORME DI SICuREZZA
• DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
• PRODuCT DESCRIPTION
7 - 8
• ASSEMBLY
9
• MONTAGGIO
• OPERATION
10
• FuNZIONAMENTO
• REGOLAZIONE DELLA FORZA
• ADjuSTING THE SuCTION POWER
11 - 12
• EMPTYING THE DuST CONTAINER
13 - 14
DI ASPIRAZIONE
• CHANGING THE FILTERS
15 - 17
• SVuOTAMENTO DEL
CONTENITORE DELLA POLVERE
• CLEANING
18
• ACCESSORIES
20
• CAMBIO DEI FILTRI
• STORAGE
21
• PuLIZIA
• ACCESSORI
• TRANSPORT
21
•
22
• STOCCAGGIO
• TRASPORTO
•
F
4
7 - 8
9
10
11 - 12
13 - 14
15 - 17
19
20
21
21
23
D
5
7 - 8
9
10
11 - 12
13 - 14
15 - 17
19
20
21
21
23
I
6
7 - 8
9
10
11 - 12
13 - 14
15 - 17
19
20
21
21
23