Page 1
FS Future Series Evolution Manuel d'utilisation...
Page 2
Sans son consentement express et pas écrit, la Société OKM, n'autorise pas la modification du manuel qu'il soit tout ou en partie, il ne peut être copié, multiplié, ou traduit dans une autre langue.
7.3 Mémoire → PC (Transfert de la mémoire au PC) ................. 7.4 Réglages ............................7.4.1 Volume ..........................7.4.2 Langue ..........................7.4.3 Contraste ..........................7.4.4 Bluetooth ..........................7.4.5 Reset ............................ 8 Procédure d'une mesure dans le terrain ....................8.1 Technique générale de scan ......................OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 4
9.1 Mesure dans le mode d'opération "Live Sound" ................9.2 Mesure en mode opératoire "3D Scan" ..................9.3 Transfert de la mémoire vers un PC ..................... 9.3.1 Préparez le logiciel "Visualizer 3D" ..................9.3.2 Établissez la connexion Bluetooth et transférez les données ..........OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 5
Figure 7.17: Réglage du volume ......................50 Figure 7.18: Choix de la langue ......................51 Figure 7.19: Réglage du contraste ......................51 Figure 7.20: Avertissement avant le changement d'adresse Bluetooth ........... 52 Figure 7.21: Changer l'adresse du Bluetooth ..................52 OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 6
Figure 9.10: Commencez les mesures en mode "3D Scan" ..............68 Figure 9.11: Continuez le scan en mode "3D Scan" ................69 Figure 9.12: Préparation d'un nouveau transfert de données dans le "Visualizer 3D" ......70 OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
1.1 Préface Cher/chère client(e), nous voulons d'abord vous remercier pour le choix que vous avez fait en achetant cet appareil de OKM Ortungstechnik GmbH. Le Evolution se base sur le principe de la lecture de signature électromagnétiques (EMRS - Electro- Magnetic Signature Reading) qui permet la détection d'objets métalliques, mais aussi les anomalies du...
L'alimentation électrique doit rester dans les valeurs indiquées. L'appareil ne doit pas être sous/ ou sur/ alimenté. Utilisez uniquement des piles designées pour l'appareil et chargeurs compatibles. Ne branchez jamais l'appareil sur une prise de courant 230 Volt. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
C'est ainsi que vous garantirez une longue durée de vie à vos batteries. Pour recharger l'appareil, n'utilisez que le chargeur livré par OKM! 1.4 Danger d'explosion durant les excavations Les deux dernières guerres mondiales ont malheureusement laissé dans le sol nombre d'explosifs toujours actifs.
Page 11
Bouger de tels objets suffit pour provoquer des frictions de ces cristaux, puis leur explosion. Si vous vous retrouvez face à de tels reliques, marquez simplement l'endroit et prévenez la police. Ces engins posent toujours des risques pour les promeneurs, agriculteurs ou même pour des enfants qui viendraient jouer là. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
2 Transfert des données par Bluetooth HAPITRE Transfert des données par Bluetooth Dans ce chapitre vous apprendrez à installer le logiciel du Bluetooth sur votre ordinateur. Ce logiciel est indispensable pour transférer vos données depuis le Evolution vers l'ordinateur.
Cliquez sur le bouton marqué Bluetooth , ceci démarre l'installation du logiciel Bluetooth, puis, suivez les indications à l'écran, pas à pas, comme indiqué ci-dessous. Étape 1 Choisissez la langue d'installation et validez ce choix avec le bouton “OK”. Figure 2.2: Installation du logiciel Bluetooth, étape 1 OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 15
Cochez l'entrée “J'accepte les termes de ce contrat de licence” puis cliquez sur “Suivant >”. Figure 2.4: Installation du logiciel Bluetooth, étape 3 Étape 4 Cliquez sur “Suivant >”. Figure 2.5: Installation du logiciel Bluetooth, étape 4 OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Vérifiez de bien avoir l'icône Bluetooth (bleu/blanc) en bas à droite de votre écran. Si vous ne voyez pas ce symbole, vous pourrez malgré tout le démarrer manuellement. Dans ce cas, cliquez sur l'icône Bluetooth sur votre bureau qui a été créée durant l'installation du logiciel. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 17
Maintenant les pilotes Bluetooth sont installé sur votre ordinateur. Ce processus peut prendre plusieurs minutes selon les caractéristiques de votre ordinateur. Attendez bien jusqu'à ce que tous les pilotes soient bien installés, et à partir de ce moment seulement vous pourrez passer à l'étape 9. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 18
Port COM est assigné, et donc celui que vous devrez sélectionner durant les transferts de données vers le logiciel Visualizer 3d. Dans notre exemple, il s'agit du COM8. Figure 2.11: Installation du logiciel Bluetooth, étape 10 OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
2.1.3 Établir la connexion Après avoir installé et configuré votre connexion Bluetooth pour la toute première fois, pour pouvoir transférer des données vous devrez entrer le mot de passe du Bluetooth. Ce mot de passe est OKM (tapez ces lettres en majuscules!).
Température de stockage ......................-20 à 60 °C Hygrométrie ..........................5 % à 75 % Étanchéité ............................Non Technologie ..........................GST , EMSR Technologie de la sonde ....................SCMI-15-D, VLF GST = Ground Scan Technologie EMSR = Electro-Magnetic Signature Reading OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
4 Volumen de livraison HAPITRE Volumen de livraison...
Page 26
Unité de contrôle avec 2 piles (AA) Fixation pour le bras de l'unité de contrôle Sonde télescopique avec 2 piles (AA) Logiciel "Visualizer 3D" Manuel d'utilisation Valise de transport Dongle Bluetooth Écouteurs Tableau 1: Volume de livraison OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
5 Éléments de contrôle HAPITRE Éléments de contrôle Dans ce chapitre vous apprendrez l'utilisation de chacun des éléments de cet instrument de mesure. Toutes les connexions, entrées et sorties sont détaillées ici.
Compartiment des piles: L'unité de contrôle nécessite deux piles AA (AA 1,5 V / 2600 mAh ou des piles rechargeable NiMh avec 1,2 V / 2600 mAh) pour fonctionner. Faites glisser vers le bas le couvercle de OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Lampe de service: Ce lampe indique les différents états possibles de la sonde télescopique comme suit: la lampe de service est éteint: la sonde est à l'arrêt • OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 30
"marche". Si la connexion entre la sonde et l'unité centrale est fait vous pouvez aussi utiliser le symbole pour allumer ou le symbole pour éteindre les lampes LED. Les lampes LED sont surtout utile la nuit. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Support de bras pour unité de contrôle: Pour transporter l'unité de contrôle sur le bras, commencez par la fixer sur le brassard et assurez vous qu'elle reste bien en place. Ensuite, mettez le brassard sur votre bras. Figure 5.4: Porter l'unité de contrôle sur le bras OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
6 Assemblage HAPITRE Assemblage Dans ce chapitre vous apprendrez à assembler l'appareil Evolution et comment préparer vos mesures.
Page 34
Assurez vous bien que les piles soient dans le bon sens et que les polarités ne sont pas inversées (pôle positif en haut et pôle négatif en bas)! Figure 6.3: Placer les piles dans la sonde télescopique OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 35
Figure 6.5: Démarrer la sonde télescopique Étape 6a Amenez le support de 'unité de contrôle dans sa position dépliée et immobilisez le avec les deux écrous sur les côtés. Figure 6.6: Fixer l'unité de contrôle sur la sonde (a) OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 36
Figure 6.8: Attacher le brassard sur le bras (a) Étape 7b Il ne vous reste plus qu'à fixer l'unité de contrôle sur le support. Figure 6.9: Fixer l'unité de contrôle sur le brassard (b) OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
7 Modes d'opération HAPITRE Modes d'opération Dans ce chapitre vous apprendrez à utiliser les différents modes d'opération de l'appareil. Chaque mode d'opération aura droit à une explication particulière et précise.
Page 38
(2) Langue Volume Information Figure 7.2: Menu principal de l'unité de contrôle Volume: Touchez le symbole , si vous voulez régler le volume sonore du haut-parleur intégré (voir chapitre 7.4.1 en page 50). OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 39
Transfert des valeurs mesurées de la mémoire interne vers un ordinateur par liaison sans fil bluetooth Réglages • Ajustement de divers paramètres comme le contraste, le langage ou le bluetooth Le menu complet du Evolution est détaillé dans la figure 7.3. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 40
Modes d'opération Figure 7.3: Organisation de la structure du menu OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 41
Si vous touchez un des boutons "Live Sound" ou "3D Scan" avant que la connexion entre l'unité de contrôle et la sonde ne soit effectuée, alors vous obtenez l'affichage du message représenté ci dessous en figure 7.4. Figure 7.4: Indication de connexion non-établie Touchez le symbole , pour retourner au menu principal. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Ne soulevez pas la sonde !!! Pivotez doucement !!! Figure 7.6: Effectuer une compensation du sol Lors d'une réconciliation, vous verrez une barre de progression (voir figure 7.7 ). Dès que cette barre n'est plus affichée, la réconciliation est terminée. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 43
Vous pouvez aussi utiliser le mode d'opération "Live Sound" pour prospecter ou pour nettoyer un site des petits déchets métalliques. Le mode "3d Scan" est en effet plus efficace si il n'y a plus de déchets métalliques en OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 44
(détecteur dynamique). Si vous tenez la sonde en dessus de l'objet sans pivoter il n'y a pas de signal acoustique. En touchant le symbole vous sortez du mode "Live Sound" et retournez alors au menu principal. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Figure 7.10: Sélection de la longueur de la ligne de mesure En règle générale, le nombre choisi correspond à la longueur du site en mètres. Mais ceci n'est pas nécessairement une règle. Suivant votre vitesse de marche, vous parcourez plus ou moins de distance. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 46
Le processus de compensation du sol est le même ici que dans la description faite au chapitre 7.1 „Live Sound“ en page 42. Lorsque la compensation du sol est terminée, l'appareil est prêt pour scanner sur la première ligne de mesures, vous serez alors sollicité pour démarrer cette première ligne (figure 7.12 à gauche). OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 47
"3D Scan" et ainsi retourner au menu principal. Vous trouverez plus de détails sur la manière de réaliser un scan au chapitre 8 "Procédure d'une mesure dans le terrain" en page 55. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Les informations détaillées sur les réglages et les transferts du logiciel se trouvent dans le manuel d'utilisation du logiciel. Sélectionnez le mode "Mémoire → PC" depuis le menu principal pour démarrer le transfert. Vous avez alors l'affichage comme la figure 7.14. Figure 7.14: Transfert des données OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 49
établie aussi longtemps que la sonde est en fonction. Dans ce cas, éteignez la sonde et essayez de nouveau le transfert des données. Dans le pire des cas, un redémarrage du boitier de contrôle peut résoudre ce problème. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Vous pouvez toucher une des 10 barres de volume pour faire votre réglage. Vous pouvez aussi couper le son avec l'icône qui se trouve à gauche de la barre la plus petite. Figure 7.17: Réglage du volume Touchez ensuite l'icône pour appliquer le réglage du volume choisi. Vous retournez automatiquement au sous-menu. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
7.4.4 Bluetooth Les réglages Bluetooth sous la rubrique du même nom ne servent qu'aux transferts des données mesurées vers l'ordinateur. Par défaut, l'adresse Bluetooth du dongle fourni avec l'appareil est déjà en OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 52
à pas. Assurez vous d'avoir entré la bonne adresse sans aucune erreur, car en cas d'erreur, le transfert ne sera pas effectué. Si les valeurs sont correctes, touchez l'icône , pour appliquer et enregistrer les nouveaux paramètres. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Bluetooth etc. sont retournés à leurs valeurs de départ. Figure 7.22: Retour aux valeurs d'origine Si vous ne voulez pas remettre les paramètres à leurs valeurs par défaut, touchez simplement le bouton "Non" ou le symbole , les paramètres restent alors inchangés. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
8 Procédure d'une mesure dans le terrain HAPITRE Procédure d'une mesure dans le terrain Dans ce chapitre vous apprendrez à effectuer un scan sur site. Les différentes méthodes de prises de mesures sont détaillées ici.
Les points de départ de deux lignes de mesures consécutives sont du même coté du site. Vous n'enregistrez donc vos données que sur les voyages aller et jamais au retour. La figure 8.2 représente schématiquement les deux techniques. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Start dès que vous êtes arrivé à la fin de la première ligne. Le longueur utilisé dans ce première ligne va être adopter pour tous les lignes qui suivent. À partir de la 2. ligne l'appareil s'arrête automatiquement à la même longueur. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 58
Figure 8.4: Comparaison entre un tramage grossier et un tramage plus fin N'hésitez pas à faire plusieurs prospections du même endroit avec différents intervalles de pulsations. Par exemple, faites d'abord un enregistrement grossier du site et ensuite des mesures détaillées avec OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Que recherchez vous (cavités, tombeaux, tunnels, objets enterrés, ...)? Cette simple question a • un impact direct sur la façon de concevoir votre technique de prospection. Si vous recherchez de grandes cibles, la distance entre deux points de mesure (ou entre deux lignes) pourra être plus OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
ça veut dire que vous ne tournez pas à la fin de la ligne de mesure avec l'appareil. C'est nécessaire que vous marchez en arrière pendant chaque deuxième ligne. Si non, votre graphique va indiquer des lignes rouge et bleu, qui n'est pas correcte. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Participez à une formation professionnelle. Si vous voulez profiter d'une formation, vous pouvez • recevoir la formation individuelle à l'usine ou d'un entraîneur qualifié. Pendant la formation, on vous explique la bonne utilisation et la manipulation de votre détecteur de OKM, mais aussi on OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 62
Les zones montagneuses pierreuses: ces sites comportent aussi de nombreuses poches de ◦ minéralisation. Les zones montagneuses sont issues de mouvements tectoniques de la terre, et constituent les plus vastes zones pour des trésors naturels mais aussi pour des poches de minéralisations. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Figure 9.2: Effectuez une réconciliation du sol en mode "Live Sound" Aussi longtemps que la barre verte est visible, vous devez déplacer le disque au dessus du sol. Après cette réconciliation, l'écran affiche le message suivant représenté en figure 9.3. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 65
Changez la sensitivité du détecteur de métaux. Par défaut une valeur neutre (en rouge) de la sensitivité est sélectionnée. Touchez une des 5 valeurs à droite pour augmenter la sensitivité, ou à gauche pour diminuer la sensitivité. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Si une connexion sans fil est établie entre le boitier de contrôle et la sonde télescopique, vous verrez l'écran comme représenté sur la figure 9.6. Par ailleurs vous pouvez choisir si vous voulez ou pas utiliser le détecteur de métaux lors d'un scan du sol. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 67
Maintenez la sonde bien verticale avec le disque de détection à 5 – 10 cm au dessus du sol. Appuyez sur le bouton de démarrage (gâchette) sur la sonde et balayez lentement du côté à l'autre. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 68
Maintenant vous vous placez sur le point de départ de la seconde ligne (point ). Appuyez sur le bouton de début des impulsions et marcher à la même vitesse que pour la première ligne et allez à la fin de la OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 69
Scan"! Cette valeur est importante pour le transfert des données vers l'ordinateur. A ce moment, toutes les données enregistrées se trouvent dans la mémoire interne de l'appareil et peuvent être transférées dans un ordinateur pour une analyse détaillée. OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Après la préparation du logiciel "Visualizer 3D" à la réception des données, vous devrez établir la connexion Bluetooth entre l'Evolution et l'ordinateur. Mettez en fonction l'appareil et sélectionnez "Mémoire → PC" depuis le menu principal. Attendez jusqu'à ce que le détecteur communique avec OKM Ortungstechnik GmbH www.okmmetaldetectors.com...
Page 71
Tutoriel l'ordinateur. Vous aurez à insérer un mot de passe. Ce mot de passe est OKM (en majuscules!). Veuillez consulter le chapitre 2 "Transfert des données par Bluetooth" en page 13! Lorsque la connexion Bluetooth est effective (l'icône bluetooth dans la barre des tâches est passée au vert), toutes les données seront transférées automatiquement et le logiciel "Visualizer 3D"...