Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

81412.15.15
Single Stage Reciprocating Air Compressor
Model SS4L5
Owner's Manual
Owner's Manual
EN
Manual del usuario
ES
FR
Manuel de l'utilisateur
Save These Instructions
80448251
Revision A
August 2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand SS4L5

  • Page 1 81412.15.15 80448251 Revision A August 2012 Single Stage Reciprocating Air Compressor Model SS4L5 Owner’s Manual Owner’s Manual Manual del usuario Manuel de l’utilisateur Save These Instructions...
  • Page 2: Warranty & Product Registration

    WARRANTY & PRODUCT REGISTRATION RECEIPT & INSPECTION Ingersoll Rand warrants the equipment for a period of twelve (12) months from Ensure adequate lifting equipment is available for unloading and moving the the date of placing the equipment in operation or eighteen (18) months from the compressor to the installation site.
  • Page 3: General Safety Rules

    81412.15.15 WARNING GENERAL SAFETY RULES READ OWNERS MANUAL BEFORE STARTING COMPRESSOR. MOVING PARTS. CAN CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT OPERATE WITH GUARDS DANGER / PELIGRO / DANGER REMOVED. MACHINE MAY START AUTOMATICALLY. DISCONNECT POWER BEFORE INTAKE AIR. CAN CONTAIN CARBON MONOXIDE OR OTHER SERVICING.
  • Page 4 81412.15.15 INSTALLATION General Arrangement 80448251 Rev. A...
  • Page 5: Selecting A Location

    Mounting kits including vibration isolation mounts or pads may be ordered through your Ingersoll Rand dealer if not included with the compressor. Consult your local Ingersoll Rand dealer for more information.
  • Page 6: Installing Discharge Piping

    CAUTION l If you will be using Ingersoll Rand synthetic compressor lubricant, all downstream piping material and system components must be compatible. Refer to the following material compatibility list. If there...
  • Page 7: Normal Start-Up

    (water). Your air compressor was designed for 100% continuous duty operation with the use of Ingersoll Rand synthetic compressor lubricant and 60% continuous duty 6. Close the drain valve and the service valve for the next use. operation with the use of petroleum lubricant. In other words, synthetic lubricant allows the compressor to pump continuously without cycling.
  • Page 8 81412.15.15 n Oil Change MAINTENANCE 1. Remove the oil drain plug (C) and allow the lubricant to drain into a suitable container. WARNING 2. Replace the oil drain plug. 3. Follow the filling procedures in OPERATION section. l Disconnect, lock and tag the main power supply and release air pressure from the system before performing maintenance.
  • Page 9: Tank Inspection

    The exact effect of these factors on tank life is difficult to predict; therefore, Ingersoll Rand recommends that you schedule a certified tank inspection within the first five years of compressor service. To arrange a tank inspection, contact the nearest Ingersoll Rand service provider.
  • Page 10 81412.15.15 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Abnormal piston, ring or cylinder 1. Lubricant viscosity too low. 1. Drain existing lubricant and refill with proper lubricant. wear 2. Lubricant level too low. 2. Add lubricant to crankcase to proper level. 3.
  • Page 11 81412.15.15 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION High oil consumption 1. Clogged or dirty inlet and/or discharge line filter. 1. Clean or replace. 2. Lubricant viscosity too low. 2. Drain existing lubricant and refill with proper lubricant. 3. Detergent type lubricant being used. 3.
  • Page 12 81412.15.15 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Oil in discharge air (oil pumping) 1. Lubricant viscosity too low. 1. Drain existing lubricant and refill with proper lubricant. 2. Detergent type lubricant being used. 2. Drain existing lubricant and refill with proper lubricant. 3.
  • Page 13 WARRANTY Ingersoll Rand Company warrants that the Equipment manufactured by it and delivered hereunder shall be free of defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen (18) months from the date of shipment, whichever shall occur first.
  • Page 14 Utilice el equipo de izaje adecuado (tal como un montacargas) para levantar y Ingersoll Rand garantiza el equipo por un periodo de doce (12) meses a partir transportar el compresor al sitio de la instalación. Asegúrese de que el equipo de de la fecha en que se ponga el equipo en operacion o dieciocho (18) meses a izaje, las cintas, etc.
  • Page 15: Reglas Generales De Seguridad

    81412.15.15 WARNING REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD READ OWNERS MANUAL BEFORE STARTING COMPRESSOR. MOVING PARTS. CAN CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT OPERATE WITH GUARDS DANGER / PELIGRO / DANGER REMOVED. MACHINE MAY START AUTOMATICALLY. DISCONNECT POWER BEFORE INTAKE AIR. CAN CONTAIN CARBON MONOXIDE OR OTHER SERVICING.
  • Page 16 81412.15.15 INSTALACIÓN General Arrangement 80448251 Rev. A...
  • Page 17: Instalación Permanente

    Si se requiere tubería de Ingersoll Rand si no están incluidos con el compresor. Consulte a su entrada de aire remota o para filtración pesada, comuníquese con su distribuidor distribuidor local de Ingersoll Rand para obtener más información.
  • Page 18: Instalación De Tubería De Descarga

    ASME entre la descarga del compresor y la restricción. l Si usa el lubricante sintético Ingersoll Rand para compresores, todo el material de la tubería descendente y los componentes del sistema deben ser compatibles.
  • Page 19 81412.15.15 Palanca del disyuntor neumático l No haga funcionar el compresor sin lubricante o con un lubricante inadecuado. Ingersoll Rand no se hace responsable en caso de fallas del compresor causadas por una lubricación inadecuada. Lubricante sintético Se recomienda usar el Lubricante sintético Ingersoll Rand para compresores desde el inicio de las operaciones.
  • Page 20 81412.15.15 n Cambio de aceite MANTENIMIENTO 1. Saque el tapón de drenaje de aceite (C) y deje que el lubricante se drene en un contenedor adecuado. 2. Vuelva a poner el tapón de drenaje de aceite. 3. Siga los procedimientos de llenado en la sección de OPERACIÓN. l Antes de realizar actividades de mantenimiento, desconecte, bloquee y ponga las etiquetas correspondientes en la fuente principal de energía Cambio de aceite...
  • Page 21: Inspección Del Tanque Receptor

    El efecto preciso de estos factores sobre la vida útil del estanque es difícil de predecir; por lo tanto, Ingersoll Rand le recomienda programar una inspección certificada del estanque durante los primeros cinco años de uso del compresor.
  • Page 22: Localización De Fallas

    81412.15.15 LOCALIZACIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Desgaste anormal del cilindro, 1. Lubricante poco viscoso. 1. Drene el lubricante y vuelva a llenar con uno adecuado. anillo o pistón 2. Muy poco lubricante. 2. Agregue lubricante al cárter hasta el nivel adecuado. 3.
  • Page 23 81412.15.15 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Demasiadas partidas y paradas 1. Filtraciones de aire en la tubería de descarga de aire. 1. Revise la tubería y las conexiones. 2. Diferencial del disyuntor neumático demasiado estrecho. 2. Ajuste el disyuntor neumático para aumentar el diferencial si hay ajuste de diferencial.
  • Page 24 81412.15.15 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Sobrecarga del motor se 1. Lubricante demasiado viscoso. 1. Drene el lubricante y vuelva a llenar con uno adecuado. desconecta o consume corriente excesivo. 2. Voltaje de línea incorrecta. 2. Revise el voltaje de línea y mejore según necesario. Comuníquese con un electricista.
  • Page 25 GARANTÍA Ingersoll Rand Company garantiza que los equipos que fabrica y distribuye conforme a este documento estarán libres de defectos tanto en sus materiales como en su fabricación, durante un período de doce (12) meses desde la fecha en que los Equipos se ponen en operación o de dieciocho (18) meses desde el momento del embarque, lo que suceda primero.
  • Page 26: Garantie Et Enregistrement Du Produit

    à la sécurité du personnel ou la protection de la propriété. Ingersoll Rand garantit l’équipement pour une période de douze (12) mois à RÉCEPTION ET INSPECTION compter de la date de mise en opération de l’équipement ou dix-huit mois (18) mois à...
  • Page 27: Directives Générales De Sécurité

    81412.15.15 WARNING DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ READ OWNERS MANUAL BEFORE STARTING COMPRESSOR. MOVING PARTS. CAN CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT OPERATE WITH GUARDS DANGER / PELIGRO / DANGER REMOVED. MACHINE MAY START AUTOMATICALLY. DISCONNECT POWER BEFORE INTAKE AIR. CAN CONTAIN CARBON MONOXIDE OR OTHER SERVICING.
  • Page 28 81412.15.15 INSTALLATION Disposition générale 80448251 Rev. A...
  • Page 29: Montage Permanent

    être Si l’air autour de l’unité est relativement libre de saleté, installer le filtre commandés à un concessionnaire Ingersoll Rand, si non compris avec le d’aspiration dans la prise d’air de la pompe. Communiquer avec votre compresseur.
  • Page 30: Installation De La Canalisation De Refoulement

    Schéma de câblage l Si le lubrifiant utilisé était du Lubrifiant synthétique pour compresseur Ingersoll Rand la tuyauterie et les composants en aval du circuit doivent être composés d’un matériau compatible. Se reporter à la liste de matériaux compatibles ci-dessous. Si le circuit comporte des matériaux qui ne sont pas compatibles ou qui ne figurent pas dans la...
  • Page 31: Démarrage Normal

    Si, après avoir utilisé un lubrifiant pour compresseur à base de pétrole depuis la 3. Mettre le levier du pressostat dans la position “ON/AUTO”. Le compresseur se mise en marche, il est décidé de passer au lubrifiant synthétique Ingersoll Rand démarre.
  • Page 32: Entretien

    81412.15.15 n Vidange d’huile ENTRETIEN 1. Ouvrir le bouchon de vidange d’huile (A) et laisser le lubrifiant s’écouler dans un contenant propice. 2. Refermer le bouchon de vidange d’huile. 3. Suivre les directives de remplissage de la section MODE D’EMPLOI. l Couper, bloquer et identifier l’alimentation principale et relâcher la pression d’air du circuit avant d’effectuer l’entretien.
  • Page 33: Inspection De La Bouteille Accumulatrice

    81412.15.15 une nouvelle courroie ou tensionné une courroie existante, que la poulie et le volant sont bien alignés et que la tension de la courroie est adéquate. n Inspection de la bouteille accumulatrice La longévité de la bouteille accumulatrice dépend de plusieurs facteurs, y compris, sans s’y restreindre, les conditions d’exploitation, le milieu ambiant et le niveau d’entretien.
  • Page 34: Dépannage

    81412.15.15 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Usure anormale des 1. Viscosité trop faible du lubrifiant. 1. Vidanger le lubrifiant actuel et le remplacer par un lubrifiant qui pistons, des segments ou convient. des cylindres 2. Niveau de lubrifiant trop faible. 2.
  • Page 35 81412.15.15 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Arrêts et démarrages trop 1. Fuites d’air dans les canalisations de refoulement. 1. Vérifier les tubes et les raccords. fréquents 2. Différentiel du contacteur manométrique trop étroit. 2. Ajuster le contacteur manométrique pour augmenter le différentiel, si l’ajustage du différentiel est possible.
  • Page 36 81412.15.15 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Surcharge du moteur se 1. Viscosité trop élevée du lubrifiant. 1. Vidanger le lubrifiant actuel et le remplacer par un lubrifiant qui déclenche ou tire courant convient. excessif 2. Tension de ligne inadéquate. 2. Vérifier la tension de ligne et améliorer les lignes au besoin. 3.
  • Page 37 GARANTIE La société Ingersoll Rand garantit que l’équipement fabriqué et livré par les présentes ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon et ce pendant une période douze (12) mois à partir de la date de mise en service de l’équipement ou de dix-huit (18) mois à partir de la date de livraison, selon la première éventualité.
  • Page 38: Parts List

    81412.15.15 PARTS LIST REF. REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. PART NO. DESCRIPTION QTY. REF. 24172793 PUMP, BARE COMPRESSOR — l VALVE, DISCHARGE 32307092 SET, PISTON RING l VALVE, INLET l RING, COMPRESSION l STOP, DISCHARGE l RING, SCRAPER l RETAINER, INLET l RING, OIL CONTROL SPACER l SCREW, HEX HEAD —...
  • Page 39 81412.15.15 n ASSEMBLY NOTES VALVE PLATE ASSEMBLY 1. Coat threads of valve plates, screws and hex nuts with Loctite 7471 Primer T. Allow to dry. 2. Add one drop Loctite 2760 to threads of each screw before installing. 3. Immediately install screws into valve plate. 4.
  • Page 40 81412.15.15 WARNING READ OWNERS MANUAL BEFORE STARTING COMPRESSOR. MOVING PARTS. CAN CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT OPERATE WITH GUARDS REMOVED. MACHINE MAY START AUTOMATICALLY. DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. LOCKOUT / TAGOUT MACHINE. RISK OF FIRE OR EXPLOSION. ELECTRICAL ARCING FROM COMPRESSOR COMPONENTS CAN IGNITE FLAMMABLE LIQUIDS AND VAPORS WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Page 41 81412.15.15 NOTES 80448251 Rev. A...
  • Page 42 81412.15.15 NOTES 80448251 Rev. A...
  • Page 43 81412.15.15 NOTES 80448251 Rev. A...
  • Page 44 81412.15.15 ingersollrandproducts.com © 2012 Ingersoll-Rand Company...

Table des Matières