Le contenu de ce manuel et les spécifications des produits pourront être modifiés sans préavis . Brother se réserve le droit de modifier les spécifications et le texte contenus dans le présent manuel et décline toute responsabilité pour les dommages (de toute nature) entraînés par l’utilisation du manuel, y compris les erreurs typographiques...
: 1-800-853-6660 1-514-685-6464 (région de Montréal) Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante : La Corporation International Brother (Canada) Ltée. - Marketing 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6 Pour télécharger des pilotes à...
Conventions typographiques (Avertissement, Attention, Remarque) Les conventions suivantes sont utilisées dans ce guide d’utilisation: Avertissement Indique les instructions qui doivent impérativement être suivies pour éviter tout dommage corporel à l’utilisateur. Attention Indique les instructions qui doivent être suivies pour utiliser l’imprimante correctement et ne pas l’endommager.
REGLEMENTATIONS TABLE DES MATIERES INFORMATIONS IMPORTANTES: REGLEMENTATIONS ..ix CHAPITRE 1 GENERALITES............. 1-1 A PROPOS DE CE MANUEL .............. 1-1 A PROPOS DES CHAPITRES SUR DISQUETTE ......1-3 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ............1-4 Caractéristiques ................1-4 Options ..................... 1-10 CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN ...........
Page 6
MANUEL D’UTILISATION CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER ........... 3-1 COMPATIBILITE DES LOGICIELS........... 3-1 SELECTION AUTOMATIQUE DE L’EMULATION......3-3 SELECTION AUTOMATIQUE DE L’INTERFACE......3-5 A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE ........3-7 Ajustement de l’angle du panneau de commande ......3-7 Sélection de la langue utilisée sur l’afficheur ........3-8 Utilisation des touches du panneau de commande......
Page 7
REGLEMENTATIONS TOUCHES EN MODE NORMAL............4-5 Touche SEL (en ligne/hors ligne)............ 4-5 Touche SET (sélection)..............4-6 Touches (haut et bas)............4-6 Touche MODE (mode)..............4-7 Réglage de la touche MODE en modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL ........4-8 Réglage de la touche MODE en mode BR-Script ......
Page 9
REGLEMENTATIONS CHAPITRE 6 MAINTENANCE............ 6-1 MAINTENANCE .................. 6-1 Cartouche de toner ................6-1 Message Toner vide..............6-1 Remplacement de la cartouche de toner ........6-2 Nettoyage ..................6-5 Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante........6-5 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante ........6-6 CHAPITRE 7 DEPANNAGE ............
Page 10
MANUEL D’UTILISATION Interface série RS-232C ..............Annexe-11 Caractéristiques standard ............Annexe-11 Connecteurs d’interface.............. Annexe-11 Affectation des broches .............. Annexe-11 Description des signaux.............. Annexe-12 Connexion du câble série pour ordinateurs IBM-PC/AT ou compatibles et IBM-PS/2............Annexe-13 JEUX DE SYMBOLES ET CARACTERES......... Annexe-15 Jeux de symboles OCR ..............
; l’équipement de bureau concerné comprend les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier. En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
Page 12
CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR chapter 1 subchapter J.
Page 13
REGLEMENTATIONS L’étiquette d’avertissement suivante est fixée sur le capot du scanner. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT. ADVARSEL USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT. UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER. VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE.
MANUEL D’UTILISATION DECLARATION DE CONFORMITE (EUROPE) Nous, Brother International Europe Ltd., Brother House, 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE UK, déclarons que ce produit est conforme aux normes suivantes: Sécurité: EN 60950, EN 60825 EMC: EN 55022 Classe B, EN 50082-1 et respecte la directive sur la basse tension 73/23/EEC ainsi que celle sur les compatibilités électromagnétiques 89/336/EEC (Telles que amendées...
REGLEMENTATIONS Pour votre sécurité Pour une utilisation sécuritaire, la fiche à trois lames fournie doit être uniquement insérée dans une prise de courant standard à trois trous qui soit effectivement mise à la terre par le câblage normal du bâtiment. Les cordons de rallonge utilisés avec l’équipement doivent être à...
CHAPTRE 1 GENERALITES CHAPITRE 1 GENERALITES A PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel sera votre guide lors de l’installation et de l’utilisation de votre imprimante. Les points suivants y sont abordés : CHAPITRE 1 GENERALITES : présentation sommaire de l’imprimante. Ce chapitre doit être lu en premier pour permettre à l’utilisateur de se familiariser avec l’imprimante.
Page 17
MANUEL D’UTILISATION Remarques En lisant ce manuel, tenir compte des points suivants : • Les chapitres 4, 5, 6 et les annexes de ce Manuel d’utilisation figurent sur la disquette qui accompagne l’imprimante. Lire attentivement la section A PROPOS DES CHAPITRES SUR DISQUETTE (page 1-3) avant d’imprimer les chapitres supplémentaires figurant sur la disquette.
CHAPTRE 1 GENERALITES A PROPOS DES CHAPITRES SUR DISQUETTE La disquette fournie avec cette imprimante contient les chapitres 4, 5, 6, et les annexes de ce Manuel d’utilisation. Pour installer et imprimer les sections nécessaires, suivre la procédure décrite ci-dessous. 1.
MANUEL D’UTILISATION A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Caractéristiques Cette imprimante dispose des caractéristiques standard suivantes. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’une fonction, se reporter à la page indiquée en fin de paragraphe. Impression laser rapide et silencieuse Cette imprimante met en oeuvre la technologie d’électrophotographie par le biais d’un processus de numérisation à...
Page 20
(modèle HL-1660e uniquement) / LaserJet 4+ (PCL ® ® Packard , les imprimantes avec émulation de langage PostScript niveau 2 (Brother BR-Script Level 2), les traceurs HP-GL™ standard dans ® ® l’industrie, ainsi que les imprimantes EPSON FX-850™ et IBM ®...
Page 21
MANUEL D’UTILISATION Sélection automatique d’émulation Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode d’émulation d’imprimante en fonction des commandes d’impression que lui envoie le logiciel. Cette caractéristiques permet à plusieurs utilisateurs de se partager l’imprimante en réseau. Voir page 3-3. Technologie de compression des données Cette imprimante peut compresser, de manière interne, les données des images et polices reçues pour imprimer des images de grand format et un nombre supérieur de polices, sans avoir à...
Page 22
CHAPTRE 1 GENERALITES ® ® Polices compatibles Microsoft Windows 3.1 / Windows 95 TrueType™ : • BR Symbol • Helsinki, Oblique, Bold, BoldOblique • Tennessee Roman, Italic, Bold, BoldItalic • W Dingbats Polices compatibles Type 1 Polices : • Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique •...
Page 23
MANUEL D’UTILISATION Impression rapide sous Microsoft Windows 95 / Windows 3.1 Cette imprimante intègre des polices compatibles TrueType qu’elle peut exploiter avec Microsoft Windows 95 / Windows version 3.1 pour imprimer plus rapidement sans devoir télécharger les polices. Equipée du RIP TrueType, l’imprimante peut imprimer ces polices rapidement.
CHAPTRE 1 GENERALITES Fonction de réimpression Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression d’un seul appui sur une touche du panneau de commande. Cette fonction permet de réimprimer sans avoir à renvoyer les données une nouvelle fois à l’imprimante.
Le manuel de référence technique contient des informations sur les commandes permettant de contrôler l’imprimante. Pour savoir comment programmer l’imprimante, consulter ce manuel qui est disponible auprès de votre revendeur Brother. Les produits suivants, disponibles dans le commerce, peuvent être installés sur cette imprimante : Carte MIO Une carte de partage/réseau compatible MIO fournit un port d’interface...
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’IMPRIMANTE Vérification du contenu de l’emballage Carton de transport de l’imprimante Vérifier la présence de toutes les pièces énumérées ci-dessous lors du déballage de l’imprimante : Cordon d’alimentation Imprimante Disquette contenant le manuel...
MANUEL D’UTILISATION Cartouche de toner La cartouche de toner est située dans le carton de la cartouche de toner . Attention La cartouche de toner est emballée dans un sachet. Ne pas l’ouvrir maintenant, mais juste avant de l’insérer. La cartouche de toner ne doit pas rester exposée longtemps à...
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN Aperçu général Plateau de réception des feuilles Connecteur pour les imprimées face vers Panneau de Capot cartes de polices le bas commande et/ou CI Connecteur pour les Bac universel MP cartouches de polices optionnelles Bac de papier supérieur Interrupteur d’alimentation Fig.
MANUEL D’UTILISATION Environnement d’exploitation Prendre note des renseignements suivants avant de mettre en service l’imprimante : Alimentation L’imprimante ne doit être utilisée que dans les conditions d’alimentation électrique suivantes : Alimentation CA : ± 10% de la tension nominale Fréquence : 50 Hz (220-240 V) ou 60 Hz (110-120 V) S’assurer que la longueur totale du cordon d’alimentation n’excède pas 5 mètres (16,5 pieds).
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Ouverture et fermeture de l’imprimante Pour installer la cartouche de toner ou accéder à l’intérieur de l’appareil, il est nécessaire d’ouvrir le capot de l’imprimante. Procéder comme suit pour ouvrir et fermer le capot de l’imprimante : Pour ouvrir l’imprimante, saisir le capot par ses deux bords et le soulever jusqu’à...
MANUEL D’UTILISATION Dépose des revêtements protecteurs et cales de transport Après vérification du contenu des emballages, déposer temporairement l’imprimante dans un endroit permettant l’accès sur toutes les faces. Enlever les revêtements protecteurs protégeant l’imprimante contre les dégâts dus au transport comme indiqué ci-dessous : Remarque Conserver les emballages et pièces protectrices pour transport ou stockage ultérieur.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN Installation de la cartouche de toner Cette imprimante utilise des cartouches de toner pour l’impression. Une cartouche de toner est livrée en standard avec l’imprimante. Une cartouche neuve contient suffisamment de toner pour assurer l’impression de quelques 9 000 pages au format A4 ou au format lettre recto uniquement avec une couverture d’environ 5 % (si la densité...
Page 33
MANUEL D’UTILISATION 3. Prendre à deux mains la cartouche de toner et la faire pivoter plusieurs fois de 45° autour de son axe longitudinal de manière à répartir uniformément le toner dans la cartouche. 45° 45° Fig. 2-10 Répartition du toner dans la cartouche 4.
Page 34
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN 5. Tenir fermement la languette et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce que la bande de scellement se détache complètement. Fig. 2-12 Enlèvement de la bande de scellement Attention Si la languette se détache de la bande de scellement, tirer directement sur cette dernière pour l’extraire.
Page 35
MANUEL D’UTILISATION 7. Rabattre le capot de l’imprimante. Lorsque la cartouche est presque épuisée, l’écran affiche le message d’appel opérateur suivant pour vous inviter à remplacer la cartouche de toner : 16 TONER VIDE Bien qu’il soit encore possible d’imprimer un certain nombre de pages après l’apparition du message TONER VIDE, ne pas oublier de remplacer la cartouche avant qu’elle ne soit complètement vide.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN Chargement de la cassette de papier L’imprimante utilise en règle générale le papier contenu dans le bac “universel” MP, la cassette supérieure ou la cassette inférieure optionnelle. Remarque Le bac de cassette inférieure est disponible en option pour cette imprimante.
Page 37
MANUEL D’UTILISATION Suivre les étapes ci-dessous pour garnir en papier et installer la cassette: Remarque Veiller à ce que le format de papier corresponde au papier utilisé dans l’application, faute de quoi l’impression ne sera pas impeccable. Si l’application ne permet pas de sélectionner le format de papier dans le menu d’impression, changer de format de papier au moyen de la touche MODE et de la MODE FORMAT.
Page 38
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN 2. Régler le levier à l’arrière de la cassette de papier selon le format de papier à utiliser comme indiqué ci-dessous : Arrière : lettre, légal, A4, ISO B5, Executive et A5 Avant : ISO B6, A6, COM-10, Monarch, C5 et DL Fig.
Page 39
MANUEL D’UTILISATION 4. Soulever légèrement les guides coulissants et les éloigner l’un de l’autre en fonction du format de papier à utiliser. Les régler tout d’abord à la longueur du papier, puis à sa largeur, pour le papier grand format. Pour le papier de plus petit format, régler tout d’abord les guides à...
Page 40
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN 1. Ouvrir le bac universel MP en appliquant une légère pression sur la porte avant et en l’abaissant avec précaution. Remarque Ouvrir la rallonge du bac universel MP si nécessaire lorsque le papier est particulièrement long. Fig.
Page 41
MANUEL D’UTILISATION Fig. 2-20 Chargement du bac universel MP 4. Faire glisser le guide de largeur du papier selon le format du papier de manière à ce qu’il touche légèrement le bord droit de la pile de papier. Attention • Veiller à...
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Cette imprimante dispose d’une interface parallèle bidirectionnelle, d’une interface série RS-232C et d’une interface bus série universel (USB) (modèle HL-1660e uniquement) qui lui permettent de communiquer avec ® des ordinateurs IBM/PC ou compatibles.
Page 43
MANUEL D’UTILISATION 3. Rabattre les pinces de verrouillage ou resserrer les vis latérales. Connecteur d’interface parallèle - rabattre les pinces de verrouillage. Imprimante Hub USB Ordinateur Port d’interface Connecteur d’interface (modèle HL-1660e série - resserrer les vis. uniquement) Fig. 2-21 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur 4.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN Mise sous tension et hors tension de l’imprimante Branchement du cordon d’alimentation Brancher le cordon d’alimentation comme suit : 1. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation soit sur “O” : il est situé sur le côté avant droit de l’imprimante. 2.
MANUEL D’UTILISATION Manipulation de l’interrupteur d’alimentation L’interrupteur d’alimentation se trouve sur le côté avant droit de l’imprimante. En position “ | ”, l’interrupteur met sous tension l’imprimante qui effectue alors son auto-diagnostic et son préchauffage. Appuyer sur le côté “O” met l’imprimante hors tension. Fig.
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN Impression de la page test ou de la liste Il est possible de vérifier la qualité d’impression de votre imprimante et d’obtenir une liste des polices de caractères disponibles avant de vous mettre effectivement au travail avec l’imprimante. Suivre les instructions énumérées ci-dessous : 1.
MANUEL D’UTILISATION Pour imprimer la liste des polices de caractères optionnelles IMPRESSION P C Pour imprimer la liste des polices de caractères téléchargées permanentes IMPRESSION P P Pour quitter le mode de test quitter Remarques Le message “IMPRESSION P C” ou “IMPRESSION P P” n’apparaît en mode d’émulation HP LaserJet que lorsque les cartes et/ou cartouches de polices optionnelles sont installées dans leurs connecteurs ou que des polices téléchargées sont stockées en mémoire.
Page 48
CHAPITRE 2 PRISE EN MAIN 6. Appuyer sur la touche SET. L’imprimante commence à imprimer la page de test ou la liste. Lorsque l’imprimante a terminé l’impression, elle se remet automatiquement en mode hors-ligne. PRINT CONFIGURAITION(1/2) (LJ):HP LaserJet 4 (BS):BR-Script 2 (GL):HP-GL TEST PRINT (FX):EPSON FX-850...
MANUEL D’UTILISATION Contrôle du test d’impression ou de la page de démonstration Après avoir imprimé la page de test ou de démonstration conformément à la description de la section précédente , vérifier la qualité d’impression de la page imprimée. L’imprimante est livrée avec la densité d’impression correctement ajustée à...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER COMPATIBILITE DES LOGICIELS Avant de pouvoir travailler avec un logiciel, il est nécessaire d’installer le gestionnaire de l’imprimante dans celui-ci. Identifier les gestionnaires gérés par le logiciel et installer le gestionnaire d’imprimante requis. Chaque logiciel possède sa propre méthode de sélection des gestionnaires d’imprimantes.
Page 51
MANUEL D’UTILISATION Pour obtenir des performances optimales de l’imprimante, il est nécessaire d’installer le gestionnaire d’imprimante laser de cette imprimante ou de la HP LaserJet et de sélectionner le mode d’émulation HP LaserJet, il s’agit de la combinaison offrant les meilleures performances.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER SELECTION AUTOMATIQUE DE L’EMULATION Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique de l’émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement le mode d’émulation approprié. Cette fonction est ACTIVEE en usine. L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons suivantes : Priorité...
Page 53
MANUEL D’UTILISATION Remarques En utilisant la sélection automatique de l’émulation, tenir compte des points suivants : • Lorsque l’émulation vient d’être changée automatiquement, elle n’est plus changée pendant une courte période. Cette période est appelée “Attente” (temps mort) et peut être réglée à l’aide de la touche EMULATION.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER SELECTION AUTOMATIQUE DE L’INTERFACE L’imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique de l’interface. Lorsque l’imprimante reçoit des données envoyées par l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement soit l’interface parallèle bidirectionnelle, soit l’interface bus série universel (USB) (modèle HL- 1660e uniquement), soit l’interface série RS-232C, soit l’interface série MIO selon le cas.
Page 55
MANUEL D’UTILISATION Remarques En utilisant la sélection automatique de l’interface, tenir compte des points suivants : • Lorsque l’interface vient d’être changée automatiquement, elle n’est plus changée pendant une courte période. Cette période est appelée “Attente” (Temps mort) et peut être réglée à l’aide de la touche MODE.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE Ajustement de l’angle du panneau de commande L’angle du panneau de commande peut être réglé afin de lire aisément les messages. Pour ajuster l’angle du panneau de commande, pincer sans forcer les languettes sur le côté...
MANUEL D’UTILISATION Sélection de la langue utilisée sur l’afficheur L’écran affiche en règle générale l’état dans lequel se trouve l’imprimante. Lorsque les touches du panneau de commande sont utilisées, il affiche différentes fonctions et paramètres. Si une anomalie survient, il affiche le message d’erreur correspondant. Ces messages peuvent apparaître en plusieurs langues.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Utilisation des touches du panneau de commande L’imprimante est équipée d’un panneau de commande polyvalent. Il dispose de deux modes opératoires : Lorsque les touches sont utilisées individuellement, elles fonctionnent en mode NORMAL comme indiqué au-dessus des touches. Lorsqu’elles sont combinées à...
MANUEL D’UTILISATION Paramétrage de l’imprimante L’imprimante peut être utilisée sans modifier le réglage des touches du panneau de commande qui a été effectué en usine. Si nécessaire, modifier ces paramètres et les stocker dans la mémoire de l’imprimante en tant que paramètres utilisateur.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER MANIPULATION DU PAPIER Support d’impression Format du papier 1. Cassette de papier supérieure La cassette étant de type universel (MP), il est possible d’utiliser l’un des formats de papier répertoriés dans la liste. La cassette peut contenir jusqu’à...
Page 61
MANUEL D’UTILISATION source de format disponible type disponible et papier capacité feuille : lettre, légal, A4, ISO papier ordinaire : universel B5, Executive, A5, (MP) ISO B6 et A6 enveloppe : 15 enveloppe : COM 10, Monarch, transparent : 100 C5, DL et ISO B5 étiquette : 100 divers :...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Utilisation d’enveloppes Eviter d’utiliser les enveloppes présentant : • une surface lisse ou brillante • une languette de protection sur les parties adhésives • des rebords adhésifs non pliés • des rebords adhésifs tels qu’illustrés ci-dessous •...
Page 63
MANUEL D’UTILISATION Avant de placer les enveloppes dans la cassette, vérifier les points suivants : • Les enveloppes doivent présenter un rebord adhésif dans le sens de la longueur. • Les rebords adhésifs doivent être nets et correctement pliés (toute irrégularité...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Alimentation par cassette L’imprimante peut être alimentée en papier par le bac universel, la cassette de papier supérieure ou la cassette de papier inférieure optionnelle. La touche FEEDER permet de sélectionner le bac universel comme cassette de papier. Comme le mode d’alimentation automatique du papier est configuré...
MANUEL D’UTILISATION Bac universel (MP) Bac de papier supérieur (Bac 1) Bac de papier inférieur (Bac 2) Fig. 3-5 Alimentation par cassette Alimentation manuelle Lorsque vous chargez du papier dans le bac universel et que le mode ALIM. MANU. = OUI est sélectionné au moyen de la touche FEEDER, l’imprimante utilise uniquement le papier contenu dans ce bac, quelle que soit l’alimentation sélectionnée précédemment.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Sortie du papier face imprimée vers le bas L’imprimante éjecte normalement le papier sur le dessus de l’imprimante, face imprimée vers le bas. Fig. 3-6 Sortie du papier face vers le bas Sortie du papier face imprimée vers le haut Il est possible de modifier la trajectoire de sortie des copies imprimées pour réorienter les feuilles vers l’arrière de l’imprimante.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE ÉCRAN ET TEMOINS LUMINEUX L’imprimante dispose d’un écran à cristaux liquides (LCD) sur le panneau de commande et de quatre témoins lumineux. L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus. L’illumination des témoins indique l’état de l’imprimante.
MANUEL D’UTILISATION Messages d’état de l’imprimante La table ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de fonctionnement normal: Message d’état de l’imprimante Signification 00 PRET 001P B1 Imprimante prête à imprimer. 00 REPOS 001P B1 L’imprimante est en mode attente. (Mode BR-Script 2 seulement) AUTO LaserJet 5(4+) L’imprimante est hors ligne et fonctionne en...
Page 69
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE (suite) Message d’état de l’imprimante Signification 07 PAUSE S.P. L’imprimante a interrompu le chargement du papier. Appuyer sur la touche SEL qui relance l’alimentation en feuilles. 08 INITIALISER L’imprimante revient aux paramètres fixés CONFIG. UTIL. par l’utilisateur à...
MANUEL D’UTILISATION Témoins lumineux Les témoins s’allument ou clignotent pour indiquer l’état dans lequel se trouve l’imprimante. READY (Prêt) Témoin Signification lumineux Allumé Prêt à imprimer Clignotant Préchauffage DATA (Données) Témoin Signification lumineux Allumé Il reste des données dans le tampon d’impression.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE TOUCHES EN MODE NORMAL Il est possible de contrôler les fonctions fondamentales de l’imprimante et d’effectuer divers réglages en mode NORMAL. Les fonctions disponibles en mode NORMAL sont indiquées au-dessus des touches situées sur le panneau de commande.
MANUEL D’UTILISATION Remarques Avant d’appuyer sur la touche SEL, tenir compte des points suivants : • Toutes les touches à l’exception de la touche SEL ne sont opérationnelles que lorsque l’imprimante est hors ligne. • Si l’imprimante ne fonctionne pas en mode d’émulation automatique, l’écran à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche MODE (mode) La touche MODE est destinée à activer les différents modes permettant d’effectuer des réglages. Les menus et paramètres des modes varient en fonction de l’émulation et des options actives. Pour plus de détails, se reporter aux pages indiquées entre parenthèses.
MANUEL D’UTILISATION Réglage de la touche MODE en modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche MODE en mode HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Remarque Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et de tout équipement...
Page 75
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Menu Mode (suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Paramètre MODE INTERFACE I/F AUTO PARAM. MIO Disponible uniquement lorsqu’une carte MIO disponible dans le commerce a été (suite) (suite) installée. Les valeurs disponibles sur la carte MIO installée peuvent apparaître dans ce sous menu .
Page 76
MANUEL D’UTILISATION Menu Mode (suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE CARTE Si la carte de mémoire flash ou la carte HDD disponible dans le commerce a été formatée : (Mode HP uniquement) EXECUTER DATA Exécute les données sur la carte. (Voir 4-32.) DATA ID=##### Exécute les données...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglages de la touche MODE en mode BR-Script 2 Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche MODE en mode BR-Script 2. Remarque Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont dispose l’imprimante.
Page 78
MANUEL D’UTILISATION Menu Mode (suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU=NON OUI ou NON (Voir 4-41.) NO DE PASSE=### Définit le numéro de passe. FF AUTO=NON OUI ou NON ATTENTE= 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO IGNORER FF=NON OUI ou NON TONER VIDE=CONT...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglage de la touche MODE en mode HP-GL Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche MODE en mode HP-GL. Remarque Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont disposent éventuellement l’imprimante.
Page 80
MANUEL D’UTILISATION Menu Mode (suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur PROTECTION PAGE PROTECT=AUTO AUTO, NON, LETTRE, A4 ou LÉGAL (Voir 4-31.) QUITTER Sortie vers le MODE CARTE MODE CARTE Identique au mode BR-Script (Voir 4-32.) MODE AVANCE Identique au mode HP LaserJet (Voir 4-41) COMPTEUR PAGE...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Procédures de fonctionnement fondamental Pour utiliser la touche MODE, procéder comme suit : 1. Appuyer sur la touche SEL pour faire basculer l’imprimante en état “hors ligne”. 2. Appuyer sur la touche MODE pour accéder aux menus MODE. Le premier menu apparaît sur l’écran.
MANUEL D’UTILISATION Exemple d’utilisation: sélection de l’interface parallèle Pour le cas étudié ici, sélectionner manuellement l’interface parallèle comme suit : 1. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne. 2. Appuyer sur la touche MODE. L’écran affiche le premier menu. MODE INTERFACE 3.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 6. Appuyer sur la touche ou sur la touche jusqu’à l’apparition sur l’écran du menu de sortie. QUITTER MODE 7. Appuyer sur la touche SET. L’imprimante repasse alors automatiquement en mode hors ligne. MODE INTERFACE Le réglage d’usine est “Sélection automatique d’interface”.
Page 84
MANUEL D’UTILISATION Que la sélection automatique d’interface soit ou non active, il est indispensable de régler les paramètres de communication pour l’interface série, les communications rapides/bidirectionnelles pour l’interface parallèle et la configuration de l’interface optionnelle si la carte MIO installée le nécessite. Se reporter au tableau qui suit. Pour plus de détails concernant la sélection automatique de l’interface, voir “SELECTION AUTOMATIQUE DE L’INTERFACE”...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Message affiché Paramètres Valeurs DEBIT= 9600 Taux de transfert 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou (vitesse de transfert des données) 115200 bauds 7 ou 8 bits CODAGE=8 BITS Type de code (longueur des données) SANS, PAIRE ou IMPAIRE Parité...
MANUEL D’UTILISATION MODE FORMAT ORIENTATION Le paramètre “ORIENTATION” permet de sélectionner le format portrait ou paysage. Remarque Le paramètre d’ORIENTATION est applicable aux modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Il ne peut pas être utilisé dans les autres modes d’émulation.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Lorsque l’orientation portrait est sélectionnée, le message affiché est normalement le suivant : 00 PRET 001P B1 Lorsque l’orientation paysage est sélectionnée, l’écran peut se présenter comme suit : 00 PRET 001L B1 MODE AUTO Remarque Les paramètres de ce menu de mode sont applicables aux modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.
MANUEL D’UTILISATION Remarque sur “MASQUE AUTO” Lorsque les logiciels d’application sont utilisés en modes non HP, ne pas oublier de mettre “MASQUE AUTO” sur OUI. Lorsque l’imprimante utilise du papier au format lettre ou A4, les deux lignes supérieures et les inférieures n’apparaissent pas à...
Page 89
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Les réglages suivants peuvent être effectués dans ce mode : Message affiché Mode Format Page Définit le format de feuille lettre, A4, légal, PAPIER =LETTRE B5, A5, B6, A6 ou Executive, ou le format d’enveloppe COM10, Monarch, C5 ou DL. Définit la marge de gauche à...
MANUEL D’UTILISATION Remarques Lors de réglages en MODE FORMAT PAGE, il convient de noter ce qui suit: • Le format lettre a été sélectionné en usine pour le modèle 110/120 V. Le format A4 a été sélectionné en usine pour le modèle 220/240 V. •...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE A propos des valeurs de lignes La fixation du nombre de lignes par page entraîne automatiquement la fixation de l’interligne ou du pas d’interlignage. Si la taille du papier est modifiée, le nombre de lignes/pages changera en fonction. La nouvelle valeur est calculée à...
MANUEL D’UTILISATION Message affiché Mode graphique REGLAGE PLUMES Définit la largeur et le pourcentage de grisé séparément pour chacune des six plumes de traçage. TABLE DE CARA. Définit les jeux de caractères standard et alternatif. Remarque Dans la plupart des cas, c’est le logiciel qui contrôle les réglages de mode graphique qui précèdent.
Page 93
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarque • Lorsqu’une autre plume est sélectionnée, son numéro est indiqué à l’écran après “LARGEUR” ou “GRISE” • Que la résolution soit fixée à 300 ou 600 points, la largeur de plume se règle en unités de 300 points. Jeu de caractères “TABLE DE CARA.”...
MANUEL D’UTILISATION Jeux de caractères en mode d’émulation HP-GL (Réglage d’usine) ANSI ASCII JEU 9825 FRANÇAIS/ALLEMAND SCANDINAVE ESPAGNOL/LATIN JIS ASCII ROMAN8 EXT. ISO IRV ISO SUEDOIS ISO SUEDOIS:N ISO NORVEGE 1 ISO U.K. ISO FRANÇAIS ISO ANGLAIS ISO ITALIEN ISO ESPAGNOL ISO PORTUGAIS ISO NORVEGE 2 MODE RESOLUTION...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Message affiché Résolution RESOLUTION=600 Réglage de la résolution à 600 points. (Réglage d’usine) RESOLUTION=300 Réglage de la résolution à 300 points. Sélectionner la résolution d’impression dans ce mode en fonction des exigences des tâches d’impression comme indiqué ci-dessous : Réglage de la résolution en mode résolution Travaux 300 points...
Page 96
MANUEL D’UTILISATION PRAM. APT Lorsque le paramètre “PARAM. APT” est sélectionné, il permet d’utiliser la fonction Advanced Photoscale Technology. Cette fonction offre une échelle de gris précise de qualité photographique. Le réglage APT est uniquement disponible en mode BR-Script 2, 600 points/pouce, et nécessite 6 Mo de RAM pour pouvoir imprimer.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE La commande haute résolution est réglée en usine sur “MOYEN”. Les réglages “CLAIRE” et “FONCÉE” peuvent s’avérer supérieurs en fonction de la densité d’impression sélectionnée. Choisir le réglage optimal pour une impression claire et nette. Pour vérifier la qualité...
MANUEL D’UTILISATION La fonction de protection de page réserve un espace mémoire supplémentaire afin de permettre à l’imprimante de construire la totalité de l’image en mémoire avant l’impression proprement dite. Cette fonction peut être définie pour les formats Lettre, A4 et Légal. Sélectionner le format de papier pour la protection de page.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE • Si l’imprimante est mise hors tension ou si la carte flash ou HDD est retirée pendant l’écriture ou la suppression de données sur la carte, toutes les données contenues sur la carte risquent d’être perdues. •...
Page 100
MANUEL D’UTILISATION Lorsque la carte de mémoire flash ou HDD installée est formatée : En accédant à ce menu de mode lorsque la carte de mémoire flash ou HDD est installée, l’écran affiche les menus suivants : Message affiché Mode carte flash EXECUTER DATA Sélectionne l’identification des données et exécute les données sélectionnées.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Lister Carte Après avoir sélectionné “LISTER CARTE” et appuyé sur la touche SET, l’imprimante charge automatiquement du papier et lance l’impression du contenu de la carte de mémoire flash ou HDD installée. Il est également possible de contrôler le contenu et la capacité...
Page 102
MANUEL D’UTILISATION • Memorise Data Il est possible de transmettre des données et de les enregistrer sur la carte. Ce mode permet de sauvegarder tout type de données, y compris les données PCL, BR-Script 2 et les chaînes de commande. Après avoir sélectionné...
Page 103
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE • Memorise Macro Remarque Le menu “MEMORISE MACRO” apparaît uniquement en mode d’émulation HP LaserJet. Si une macro a été téléchargée dans la mémoire de l’imprimante, elle peut être enregistrée dans la carte de mémoire flash ou HDD installée. En appuyant sur la touche SET à...
Page 104
MANUEL D’UTILISATION Sélectionner l’ID avec les touches . Appuyer ensuite de nouveau sur la touche SET pour que l’imprimante enregistre la police dans la carte sous le numéro d’identification sélectionné. Remarque Si un astérisque s’affiche à l’écran, il indique que le numéro d’ID est déjà utilisé...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE • Police Téléchar. Remarques • Le menu “POLICE TELECHAR.” n’apparaît qu’en mode d’émulation HP LaserJet. • Veiller à imprimer la liste des polices téléchargées à l’aide de la touche TEST et à contrôler l’ID de la police dans la liste avant d’entrer dans ce menu.
Page 106
MANUEL D’UTILISATION Effacer Sélectionner “EFFACER” et appuyer sur la touche SET pour accéder aux sous-menus de réglage suivants pour la suppression de macros et de polices ou le formatage de la carte de mémoire flash ou HDD installée : Message affiché Menu effacer MACRO ID=##### Suppression de la macro dont l’ID est...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE POLICE ID=##### Sélectionner le numéro d’identification avec les touches Appuyer ensuite sur la touche SET pour que l’imprimante supprime la police sélectionnée. • Formater carte Une carte de mémoire flash ou HDD peut être formatée pour la vider de la totalité...
Page 108
MANUEL D’UTILISATION Pour éviter ce problème, il est possible de verrouiller ou déverrouiller les touches du panneau de commande avec un numéro d’accès, comme suit : Message affiché Panneau de verrouillage VERROUIL.=NON Déverrouillage des touches du panneau de commande de l’imprimante. (Réglage d’usine) VERROUIL.=OUI Verrouillage des touches du panneau de...
Page 109
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Le saut de page automatique peut être activé et désactivé dans ce menu de mode comme suit : Message affiché Saut de page automatique FF AUTO=NON Désactivation du saut de page automatique. Il est nécessaire d’appuyer sur la touche FORM FEED chaque fois qu’il reste des données dans la mémoire de l’imprimante.
MANUEL D’UTILISATION Toner Vide Il est possible de sélectionner l’action à prendre par l’imprimante en présence de “TONER VIDE”. Message affiché Mode Réseau TONER VIDE=CONT L’impression se poursuit en présence d’une erreur de “TONER VIDE”. (Réglage d’usine) TONER VIDE=STOP L’impression s’interrompt en présence d’une erreur “TONER VIDE”.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE REGLAGE DE L’ALARME L’alarme sonore de l’imprimante peut être activée ou désactivée. Si une erreur se produit alors que l’alarme est activée, l’imprimante émet un signal sonore pour en avertir l’opérateur. Dans le cas contraire, elle n’émet aucun signal sonore.
MANUEL D’UTILISATION DENSITE D’IMPRESSION La densité d’impression peut être augmentée ou réduite au moyen des touches de ce menu de mode comme suit : Message affiché Densité d’impression Plus les carrés noirs sont nombreux, plus la densité est prononcée. Les carrés noirs indiquent le niveau de densité.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE CAPACITE DE 14 Mo LA MEMOIRE 15 CARRES TAMPON D’ENTREE 5 CARRES 4 Mo 100 Ko 51 Ko 1 CARRE 30 Ko 30 Ko 7 Mo 14 Mo 26 Mo CAPACITE DE LA RAM Fig. 4-7 Capacité de la mémoire tampon d’entrée MEMORISER CONFIGURATION Supposons, par exemple, que l’imprimante soit partagée avec plusieurs utilisateurs qui souhaitent d’autres réglages des touches du panneau de...
MANUEL D’UTILISATION COMPTEUR PAGE (compteur de pages) Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées. En accédant à ce mode, l’écran affiche brièvement le nombre de pages et repasse automatiquement au menu “sortie MODE”. COMPTEUR= QUITTER MODE Une fois les réglages terminés dans les menus de mode, avancer jusqu’au message suivant : QUITTER MODE...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche FONT (police) La touche FONT permet de sélectionner des polices et des jeux de symboles et de caractères. Remarques Lors de l’utilisation de la touche FONT, il convient de noter ce qui suit : •...
Page 116
MANUEL D’UTILISATION POLICE SECOND. SELECT POLICE s Sélection de la police secondaire. JEU SYMBOLES Sélection du jeu de symboles IMPR. TABLE Impression de la table des codes QUITTER Sortie Pour sélectionner la police et le jeu de symboles en mode HP LaserJet, respecter la procédure suivante : 1.
Page 117
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 5. Appuyer sur la touche SET. Le menu “SELECT POLICE” permet de sélectionner la police interne, une police d’une cartouche/carte optionnelle ou la police téléchargée permanente. L’écran affiche le message suivant : POLICES INT. Appuyer sur les touches jusqu’à...
Page 118
MANUEL D’UTILISATION Voir “Liste des polices” à la page 4-59. 8. Appuyer sur la touche SET pour activer la sélection affichée. Les étapes à respecter varient en fonction du type de police, vectorielle ou bitmap. Si des polices à taille fixe résidentes (Letter Gothic 16,66) ou des polices à...
Page 119
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Appuyer sur la touche SET pour activer la sélection affichée. L’écran présente alors le menu de sélection des tailles de caractères. Remarque Si des polices à pas fixe ont été sélectionnées, le réglage de la taille des caractères s’effectue en fonction du pas (largeur).
MANUEL D’UTILISATION IMPR. TABLE 12. Appuyer sur la touche SET pour lancer l’impression de la table des codes de la police sélectionnée ou sur les touches pour sauter ce menu. L’écran affiche le menu de sortie. QUITTER 13. Appuyer sur la touche SET pour sortir du mode de sélection. L’imprimante repasse automatiquement en mode hors ligne.
Page 121
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 3. Appuyer sur la touche SET. Le menu “SELECT POLICE” permet de sélectionner la police interne, une police d’une cartouche/carte optionnelle ou la police téléchargée permanente. L’écran affiche le message suivant : POLICES INT. Appuyer sur les touches jusqu’à...
MANUEL D’UTILISATION BROUGHAM 5. Appuyer sur les touches jusqu’à l’apparition de la police de caractères désirée sur l’écran. Voir “Liste des polices” à la page 4-59. 6. Appuyer sur la touche SET pour activer la sélection affichée. Les étapes à respecter varient en fonction du type de police, vectorielle ou bitmap.
Page 123
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Remarque L’indication du style apparaît après le nom de la police, ce style varie en fonction de la police. L’indication italique ou oblique peut apparaître après une autre indication de style. “BdIt” indique une police grasse italique, “LtIt”...
Page 124
MANUEL D’UTILISATION ASCII Américain* Remarque Le jeu de caractères varie en fonction du mode d’émulation en vigueur. L’écran illustré ci-dessus présente le réglage d’usine en mode d’émulation EPSON FX-850. 8. Appuyer sur les touches jusqu’à l’apparition du jeu de symboles désiré. Voir “Liste des jeux de symboles/caractères”...
MANUEL D’UTILISATION Liste des jeux de symboles et de caractères Les jeux de symboles et de caractères dépendent du mode d’émulation en vigueur. Pour les jeux de symboles spécifiques, voir “Jeux de symboles” en annexe. HP LaserJet EPSON ROMAN 8 ASCII AMERICAIN PC-8 ISO LATIN1...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche FORM FEED (touche REPRINT) La touche FORM FEED fonctionne de deux manières selon l’état du témoin DATA. Saut de page Lorsque l’imprimante est hors ligne et que des données subsistent dans la mémoire de l’imprimante, le témoin DATA s’allume. Enfoncer la touche FORM FEED provoque un saut de page et l’impression des données restantes.
Page 128
MANUEL D’UTILISATION Durant la réimpression, l’écran affiche le message suivant : REIMPR 1 TACHE Si l’imprimante ne dispose pas d’assez de mémoire pour réimprimer la totalité de la tâche d’impression, elle n’en réimprime que la dernière page, auquel cas l’écran affiche le message suivant au cours de la réimpression : REIMPR 1 PAGE En appuyant sur la touche FORM FEED une fois ou plus pendant la réimpression, il est possible d’indiquer le nombre d’exemplaire à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche CONTINUE En cas d’incident, l’imprimante suspend automatiquement le travail d’impression et se met hors ligne. Appuyer sur la touche CONTINUE permet dans certains cas d’ignorer l’erreur et de reprendre l’impression. Le fonctionnement de cette touche varie en fonction du mode CONTINU fixé...
MANUEL D’UTILISATION TOUCHES EN MODE SHIFT Il est possible d’utiliser les fonctions fondamentales de l’imprimante et d’effectuer divers réglages en mode SHIFT. Les fonctions disponibles en mode SHIFT sont indiquées en dessous des touches situées sur le panneau de commande. Fig.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche EMULATION La fonction de sélection automatique de l’émulation a été sélectionnée en usine. L’imprimante peut alors sélectionner automatiquement le mode d’émulation lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur. Pour sélectionner manuellement le mode d’émulation, appuyer simultanément sur la touche SHIFT et sur la touche EMULATION.
Page 132
MANUEL D’UTILISATION 5. Fixer la sous-option “Attente” (temps mort) à l’aide des touches ATTENTE= 5s Le temps mort est la période durant laquelle l’imprimante n’accepte pas d’autre changement automatique de l’émulation. Ce temps mort est compris entre 1 et 99 secondes. Le réglage d’usine est de 5 secondes.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Lorsque la fonction est activée, les macros et polices téléchargées sont conservées dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à sa mise hors tension. De cette manière, elles ne sont pas effacées lors du passage au mode d’émulation BR-Script2. Remarque La fonction “GARDER PCL”...
Page 134
MANUEL D’UTILISATION Mode BR-Script 2 BR-Script est un langage de description de page d’origine de Brother. Il s’agit aussi d’un interprète d’émulation de langage PostScript®. Cette imprimante supporte le niveau 2. L’interprète BR-Script de cette imprimante peut contrôler intégralement le texte et les graphiques sur les pages, de manière totalement satisfaisante.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche ECONOMY MODE ECO. TONER Le mode d’économie de toner peut être activé et désactivé comme suit : Message affiché Mode Eco. Toner ECO. TONER=NON Désactive le mode d’économie de toner. (Réglage d’usine) ECO. TONER=OUI Active le mode d’économie de toner.
MANUEL D’UTILISATION Touche FEEDER La touche FEEDER permet de sélectionner l’alimentation, le mode d’alimentation manuel ou le bac universel MP. Elle permet aussi de sélectionner le mode d’impression recto verso si l’unité d’impression recto-verso optionnelle est installée. Message affiché Alimentation ALIM.
Page 137
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE ALIM.=AUTO 3. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le mode d’alimentation désiré s’affiche à l’écran. Message affiché Méthode d’alimentation du papier /Source d’alimentation Alimentation automatique du ALIM.=AUTO papier ALIM.=BAC MP Alimentation à partir du bac universel (bac MP) ALIM.=BAC1 Cassette de papier supérieure (bac...
MANUEL D’UTILISATION Lorsque “BAC MP”, “BAC1” ou “BAC2” est sélectionné, un astérisque s’affiche pendant quelques instants à droite de l’écran. Le message “quitter” apparaît ensuite à l’écran. Appuyer de nouveau sur SET pour permettre à l’imprimante de passer du mode de réglage à l’état hors ligne.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE • Le paramètre “MP EN 1er=OUI” peut être défini pour utiliser le bac universel en premier jusqu’à ce qu’il se vide et passer ensuite à une autre source d’alimentation contenant du papier du même format. Il est également possible de définir le paramètre “MP EN 1er=OUI”...
MANUEL D’UTILISATION 2. Appuyer sur la touche pour sélectionner le format de papier du bac universel. Remarques Lorsque le bac universel est sélectionné comme source d’alimentation de papier, le paramètre “FORM. MP” doit être défini manuellement dans la mesure où le bac ne peut pas détecter automatiquement le format. 3.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 2. Appuyer sur la touche SET pour accéder au mode de type de papier. L’écran indique la valeur courante par un astérisque : NORMAL 3. Appuyer sur la touche pour sélectionner le type de papier normal, épais ou transparent.
Page 142
MANUEL D’UTILISATION REL.=BORD LONG REL.=BORD COURT Fig. 4-9 Reliure 4. Appuyer sur la touche SET pour quitter le MODE RECTO VERSO. L’imprimante quitte le mode de réglage pour repasser à l’état hors ligne. 5. Appuyer sur la touche SET pour quitter le mode de réglage de la touche ALIM et rétablir l’imprimante dans l’état hors ligne.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche COPY Le nombre de copies à produire de la même page peut être défini à l’aide de la touche COPY. L’ordinateur se libérera plus rapidement d’une demande d’impression que si la quantité de copies est définie à partir du logiciel d’application.
MANUEL D’UTILISATION Touche RESET L’imprimante peut être réinitialisée avec la touche RESET. Les données d’impression reçues de l’ordinateur sont effacées et les paramètres de fonctionnement de l’imprimante reprennent les valeurs utilisateur ou les valeurs d’usine. Les polices temporairement téléchargées et les réglages de macros effectués avec les codes de commande du mode HP LaserJet sont également effacés.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 4. Appuyer sur la touche SET pour valider votre choix. L’imprimante est réinitialisée selon le mode de réinitialisation choisi. Lorsque le mode “INITIALISER” a été sélectionné, l’écran affiche le message de manière alternative : 08 INITIALISER CONFIG.
Page 146
MANUEL D’UTILISATION Touche Menu Sous-menu Paramètres d’usine MODE MODE INTERFACE – I/F=AUTO Pour le mode AUTO ATTENTE ATTENTE= 5s Pour l’interface PARALLELE bidirectionnelle HTE VITESSE HTE VITESSE=OUI BI-DIR BI-DIR=OUI Pour l’interface série RS-232C DEBIT DEBIT= 9600 CODAGE CODAGE=8 BITS Parité Parité...
Page 147
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE (suite) MODE FORMAT (suite) MODE FORMAT PAGE (HP LaserJet, EPSON et IBM) PAPIER LETTRE (pour le modèle 110/120 A4 (pour le modèle 220/240 V) MARGE G 0 (LETTRE, PORTRAIT) 0 (LÉGAL, PORTRAIT) 0 (A4, PORTRAIT) 0 (LETTRE,...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche TEST Il est possible de vérifier le fonctionnement de l’imprimante ou d’imprimer la liste des polices à l’aide de la touche TEST. Appuyer simultanément sur les touches SHIFT et TEST pour accéder au mode test qui permettra de vérifier le fonctionnement de l’imprimante ou d’imprimer la liste des polices.
MANUEL D’UTILISATION Remarques Les messages “IMPR POLICE C” ou “IMPR POLICE P” n’apparaissent que quand les cartouches et/ou cartes de polices optionnelles sont installées dans les connecteurs ou que les polices téléchargées permanentes sont présentes dans la mémoire de l’imprimante. •...
Page 153
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Lorsque le mode “IMPR POLICE I” a été sélectionné, l’écran affiche le message suivant et l’imprimante lance l’impression de la liste des polices. 06 IMPR POLICE I L’imprimante passe ensuite automatiquement du mode de réglage au mode hors ligne.
MANUEL D’UTILISATION MODE IMPR HEX L’imprimante possède un mode IMPR HEX-pratique pour la vérification des données d’impression envoyées par l’ordinateur. L’imprimante sort les données d’impression en format hexadécimal. Pour accéder au mode IMPR HEX, procéder comme suit : 1. Vérifier que l’imprimante est sous tension. 2.
Page 155
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 4. Transmettre des données d’impression à partir de l’ordinateur. Quand l’imprimante reçoit des données, elle les imprime alors sous forme de valeurs hexadécimales. Pour sortir du mode IMPR HEX, procéder comme suit : 1. Appuyer sur la touche SEL pour mettre l’imprimante hors ligne. 2.
CHAPITRE 5 OPTIONS CHAPITRE 5 OPTIONS BAC INFéRIEUR (LT-1200/LT-1600) Chargement du papier à partir du bac de papier inférieur Le bac inférieur est un accessoire qui opère comme troisième source d’alimentation en papier. Il peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier (80 g/m ou 20 livres).
MANUEL D’UTILISATION CARTOUCHE/CARTE DE POLICES, CARTE DE MEMOIRE FLASH/HDD Installation de la cartouche/carte de polices, carte de mémoire flash et carte HDD Cette imprimante est dotée de deux connecteurs. L’un est destiné à l’installation d’une cartouche de polices optionnelle et l’autre à recevoir une carte de polices, de mémoire flash ou HDD.
Page 158
CHAPITRE 5 OPTIONS Les différents types de cartes de mémoire flash dont l’imprimante peut être équipée sont répertoriés ci-dessous : <Fujitsu> • 4 Mbyte: MB98A81273 • 8 Mbyte: MB98A81373 • 16 Mbyte: MB98A81473 • 32 Mbyte: MB98A81573 <AMD> • 1 Mbyte: AMC001CFLKA •...
MANUEL D’UTILISATION Sélection des polices optionnelles Après avoir installé les cartes ou cartouches de polices optionnelles, il est possible de sélectionner les polices optionnelles de l’une des façons suivantes : 1. Par l’intermédiaire du logiciel d’application 2. Par l’intermédiaire d’une commande de sélection de police 3.
Page 160
CHAPITRE 5 OPTIONS 2. Rechercher le connecteur pour polices optionnelles et le numéro d’identification de la police sur la liste. Connecteur Numéro d’identification de la police Fig. 5-3 Numéros d’identification des polices sur la liste des polices 3. Sélectionner la police à l’aide de la touche FONT . Voir “Touche FONT”...
MANUEL D’UTILISATION CARTE MIO Le panneau arrière de l’imprimante comporte un connecteur d’interface MIO (Modular Input/Output), qui permet l’installation d’une carte de partage/réseau compatible MIO. Pour plus d’informations sur ces cartes, consulter un revendeur. Pour installer la carte MIO, respecter la procédure suivante : 1.
CHAPITRE 5 OPTIONS EXTENSION DE LA MEMOIRE RAM Cette imprimante est livrée en standard avec 2 Mo (HL-1260e) / 4 Mo (HL-1660) / 8 Mo (HL-1660e) de mémoire et comprend 2 connecteurs permettant d’étendre cette capacité. La mémoire peut ainsi être portée à 66 Mo (HL-1260e/1660) ou 72 Mo (HL-1660e) en installant des barrettes de mémoire (SIMM) disponibles dans le commerce.
Page 163
MANUEL D’UTILISATION Des barrettes des capacités suivantes peuvent être installées : • 1 Mo HITACHI HB56D25632B-6A, -7A, 8A MITSUBISHI MH25632BJ-7, -8 • 2 Mo HITACHI HB56D51232B-6A, -7A, -8A MITSUBISHI MH51232BJ-7, -8 • 4 Mo HITACHI HB56A132BV-7A, -7AL, -7B, 7BL, -8AL, -8B, -8BL MITSUBISHI MH1M32ADJ-7, -8 •...
Page 164
CHAPITRE 5 OPTIONS 4. Retirer le panneau gauche en le faisant glisser vers l’arrière de l’imprimante. Fig. 5-6 Retrait du panneau gauche 5. Desserrer les vis, faire glisser le couvercle métallique et le retirer. Vis (jaune) Fig. 5-7 Retrait du couvercle métallique 6.
Page 165
MANUEL D’UTILISATION 7. Installer autant de barrettes que nécessaire. • Placer une barrette dans le connecteur en biais. • Pousser avec précaution la pointe à la verticale jusqu’à ce qu’elle s’encastre en position. Remarques • Lorsque moins de trois barrettes sont installées, elles doivent l’être dans l’ordre des connecteurs 1et 2.
CHAPITRE 5 OPTIONS UNITE RECTO-VERSO (DX-1200/DX-1600) L’unité d’impression recto-verso est un périphérique optionnel qui permet d’imprimer sur les deux côtés du papier. Lorsqu’elle est installée, il est possible de sélectionner l’impression recto ou l’impression recto-verso à partir du panneau de commande ou par commande logicielle. Pour plus de détails sur le panneau de commande, voir la section “Touche FEEDER”...
Page 167
MANUEL D’UTILISATION Lorsque l’unité recto-verso est installée, la manipulation du papier et la capacité du bac supérieur sont modifiés comme suit : En mode d’impression recto-verso source de papier format disponible toutes sources pour feuille : lettre, légal, A4, ISO l’impression recto-verso B5(excepté...
CHAPITRE 6 MAINTENANCE CHAPITRE 6 MAINTENANCE MAINTENANCE Cartouche de toner Une cartouche neuve contient suffisamment de toner pour imprimer environ 9 000 pages (recto uniquement) en format A4 ou Lettre avec une couverture d'envïron 5 % (si la densité d’impression est réglée au niveau Le nombre de pages en cours ou le nombre de pages imprimées peut être vérifié...
MANUEL D’UTILISATION Pour vérifier la cartouche de toner, procéder comme suit : 1. Retirer la cartouche usagée de l’imprimante. Si l’imprimante est mise sous tension sans avoir remplacé la cartouche, l’écran affiche le message d’appel opérateur suivant pour l’inviter à installer une nouvelle cartouche. 14 PAS DE TONER 2.
Page 170
CHAPITRE 6 MAINTENANCE 4. Nettoyer les dents antistatiques au moyen d’une brosse propre. Remarque Ne jamais toucher le rouleau de transfert, sinon la qualité d’impression risque de se détériorer. Brosse de nettoyage Dents antistatiques Rouleau de transfert Fig. 6-1 Nettoyage des dents antistatiques 5.
Page 171
MANUEL D’UTILISATION 8. Replier plusieurs fois la languette jusqu’à ce qu’elle se sépare du corps de la cartouche de toner. 9. Tenir fermement la languette et la tirer vers l’extérieur jusqu’à ce que la bande de scellement se détache complètement. 10.
CHAPITRE 6 MAINTENANCE Nettoyage Nettoyer périodiquement l’extérieur et l’intérieur de l’imprimante au moyen d’un chiffon doux et sec. Lors du remplacement de la cartouche de toner, ne pas oublier de nettoyer l’intérieur de l’imprimante au moyen d’un chiffon doux et sec. Si la page imprimée est tâchée par du toner, nettoyer l’intérieur de l’imprimante au moyen d’un chiffon doux et sec.
MANUEL D’UTILISATION 5. Retirer le papier ou les objets éventuellement coincés dans les cassettes de papier. Fig. 6-4 Nettoyage des cassettes de papier 6. Replacer la cassette et les cartouches et/ou cartes de polices optionnelles. Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante Imbiber un chiffon doux d’eau et bien l’essorer avant de nettoyer soigneusement l’intérieur de l’imprimante.
Page 174
CHAPITRE 6 MAINTENANCE Nettoyer l’intérieur de l’imprimante de la manière indiquée ci-dessous : 1. Mettre l’imprimante hors tension et retirer la fiche de la prise secteur. 2. Ouvrir le capot de l’imprimante et retirer la cartouche de toner. 3. Nettoyer les deux côtés du couvercle d’accès au papier et du guide de transfert en essuyant le toner et les particules de papier avec un chiffon sec et doux.
MANUEL D’UTILISATION 6. Remettre la cartouche de toner en place comme indiqué à la section REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER. 7. Fermer le capot de l’imprimante et rebrancher le cordon d’alimentation. 6–8...
CHAPITRE 7 DEPANNAGE CHAPITRE 7 DEPANNAGE DEPANNAGE En cas d’anomalie, l’imprimante arrête l’impression, identifie la panne et alerte l’opérateur grâce au message correspondant. Il doit alors prendre les mesures nécessaires en se reportant aux tables suivantes. Si elles ne permettent pas de rectifier l’anomalie, s’adresser au revendeur qui a fourni l’imprimante.
Page 177
MANUEL D’UTILISATION Message d’appel opérateur Signification Mesures à prendre 18 ALIM MANUELLE Introduire à la main du papier Charger le format de papier FORMAT ***** correspondant au format requis dans le bac universel et affiché. (Le message apparaît appuyer sur la touche SEL. de manière alternative pour indiquer un format particulier.)
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Messages d’erreur Messages d’erreur Signification Mesures à prendre Appuyer sur la touche 31 SURCHARGE IMP Surcharge à l’impression CONTINUE pour lancer l’impression de la page suivante. Les données qui dépassaient la surface d’impression de la page ne peuvent être imprimées.
Page 179
MANUEL D’UTILISATION Messages d’erreur Signification Mesures à prendre 42 CARTE PLEINE Débordement de carte Effacer les macros ou polices inutiles ou utiliser une nouvelle carte. Voir page 4-32. 43 ERR ECR CARTE Erreur d’écriture sur carte Régler le connecteur de protection en écriture de la carte sur OFF s’il a été...
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Messages d’appel pour entretien Message d’appel pour Signification Mesures à prendre entretien 50 DEF FUSIBLE Défaillance du fusible Eteindre l’imprimante et la rallumer après 15 minutes. 51 DEF DETECT FL Mettre l’imprimante hors Défaillance du détecteur de tension, puis la remettre sous faisceau laser tension après quelques secondes.
MANUEL D’UTILISATION Incidents possibles L’imprimante a été conçue pour être à l’abri des pannes. Si une anomalie devait survenir, noter le message affiché et prendre les mesures adéquates. Cette section décrit les mesures à prendre en cas de bourrage du papier ou si la qualité...
Page 182
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Un bourrage peut se produire dans la cassette, à l’intérieur même de l’imprimante, au niveau de l’accès arrière ou à la sortie du papier. Déterminer l’emplacement du bourrage et respecter les instructions qui suivent pour enlever le papier coincé. Une fois que ces instructions ont été...
Page 183
MANUEL D’UTILISATION Bourrage de papier au niveau du capot arrière 13 BOUR. CAPOT Si un bourrage de papier se produit derrière le capot arrière mais avant la sortie du papier, retirer le papier coincé de la manière suivante : 1. Ouvrir le capot arrière. 2.
Page 184
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Bourrage au niveau du rouleau de fixage à l’intérieur de l’imprimante 13 BOUR. INTERNE Si un bourrage de papier se produit au niveau du rouleau de fixage, procéder de la manière suivante pour retirer le papier coincé : 1.
Page 185
MANUEL D’UTILISATION Bourrage de papier au niveau du capot d’accès papier à l’intérieur de l’imprimante : 13 BOUR. INTERNE Si un bourrage de papier se produit au niveau du capot d’accès papier, procéder comme suit pour retirer le papier coincé : 1.
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Bourrage dans la cassette 13 BOURRAGE BACS Si un bourrage de papier se produit dans la cassette de papier, procéder comme suit : 1. Retirer la cassette de papier. 2. Retirer le papier coincé. Fig. 7-6 Bourrage dans la cassette 3.
MANUEL D’UTILISATION Impression défectueuse Si la qualité d’impression n’est pas satisfaisante, identifier le problème et suivre la procédure appropriée pour le régler. Remarque Il est possible que le papier remplisse toutes les caractéristiques définies mais que la qualité d’impression ne soit pas satisfaisante. Le problème peut être dû...
Page 188
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Suivre la procédure ci-dessous pour résoudre le problème : 1. Ouvrir le capot supérieur de l’imprimante. Fig. 7-8 Ouverture du capot supérieur de l’imprimante 2. Sortir la cartouche de toner de l’imprimante. Fig. 7-9 Retrait de la cartouche de toner 7–13...
Page 189
MANUEL D’UTILISATION 3. Incliner doucement la cartouche à 45° à plusieurs reprises. Cette opération a pour but de répartir uniformément le toner dans la cartouche. 45° 45° Fig. 7-10 Répartition uniforme du toner 4. Remettre la cartouche en place et refermer le capot de l’imprimante. 5.
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Tâches et bandes Si la page imprimée présente des tâches de toner ou comporte des bandes verticales, nettoyer l’intérieur de l’imprimante. Voir la section “Nettoyage” au chapitre 6. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over Here come Pat-top ,he come.
Page 191
MANUEL D’UTILISATION Tâches blanches La page imprimée peut présenter des tâches blanches dans les zones de texte et d’images. S’assurer que le papier ou les transparents utilisés répondent aux spécifications et que la surface d’impression est correcte. Fig. 7-12 Tâches blanches Dispersion du toner En cas de dispersion de toner et de présence de tâches sur la feuille imprimée, nettoyer l’intérieur de l’imprimante.
Page 192
CHAPITRE 7 DEPANNAGE Page noire Si une page sort totalement noire, vérifier que la cartouche de toner est correctement installée. Ne jamais utiliser de papier thermo-sensible, source de ce type de problème. Fig. 7-14 Page noire Page blanche Si rien ne s’imprime sur les feuilles, vérifier que la cartouche de toner n’est pas vide, que sa bande de scellement a bien été...
Page 193
MANUEL D’UTILISATION Absence d’impression Si rien ne s’imprime ou que seule une partie de la page est imprimée, s’assurer que la cartouche de toner n’est pas vide et que le toner est uniformément réparti. Effectuer l’opération appropriée en se reportant à la section “Impression défectueuse”.
Page 194
: 1-800-853-6660 1-514-685-6464 (région de Montréal) Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante : La Corporation International Brother (Canada) Ltée. - Marketing 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6 Pour télécharger des pilotes à...
ANNEXES ANNEXES CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE Impression Méthode d’impression Electrophotographie par balayage de rayon laser semi-conducteur Laser Longueur d’onde : 780 nm Durée d’une impulsion : 80 ns Sortie : 5 mW max. Résolution 600 points par pouce (la résolution peut être améliorée en utilisant la fonction de contrôle haute résolution).
ANNEXES Caractéristiques électriques et mécaniques Alimentation électrique Etats-Unis et Canada : 110 à 120 V c.a., 60 Hz Europe et Australie : 220 à 240 V c.a., 50 Hz Consommation <HL-1260e> Impression : 290 W ou moins Au repos : 75 W ou moins En mode Veille : 16 W ou moins...
MANUEL D’UTILISATION CARACTERISTIQUES DU PAPIER Alimentation de papier Cassettes : • Cassette supérieure standard (bac 1) • Cassette inférieure optionnelle (bac 2) • Format de papier : BAC 1 : Lettre, Légal, A4, ISO B5, Executive, A5, ISO B6, A6, COM-10, Monarch, C5 et DL BAC 2 : Lettre, Légal, A4 et Executive (OPTION)
Page 199
• Les transparents utilisés doivent se conformer aux caractéristiques recommandées par Brother. Pour tout détail à ce sujet, s’adresser à un revendeur autorisé ou prendre conseil au pointe de vente. CARACTERISTIQUES DU PAPIER L’imprimante est conçue pour fonctionner avec la majorité du papier de qualité...
MANUEL D’UTILISATION Remarque Le constructeur ne peut garantir, ni recommander, aucune marque de papier. Il appartient à l’opérateur de choisir une qualité de papier adéquate pour l’imprimante. Types de papier à éviter Certains types de papier produisent des performances médiocres et risquent même d’endommager l’imprimante.
ANNEXES 5. Enveloppes avec pinces, pressions ou liens. 6. Enveloppes en papier lisse ou brillant. 7. Enveloppes ayant une surface grossière, fortement texturée ou à relief marqué. 8. Enveloppes qui ne peuvent pas être posées à plat, qui s’enroulent, qui sont froissées ou qui ont une forme irrégulière.
MANUEL D’UTILISATION CARACTERISTIQUES DE L’INTERFACE Interface parallèle bidirectionnelle Connecteur d’interface Utiliser un câble blindé en respectant les affectations de broches suivantes. La plupart des câbles parallèles existants supportent les communications bidirectionnelles ; il se peut toutefois que les affectations de broches soient incompatibles. 21 19 Fig.
ANNEXES Description des signaux N° de broche Nom du signal Entrée/Sortie Explication DATA STROBE Entrée Les données sont verrouillées sur le front montant de ce signal. 2 - 9 DATA 0 - 7 Entrée Données 8 bits parallèles. ACKNLG Sortie La réception des données est terminée et l’imprimante est prête à...
Page 204
MANUEL D’UTILISATION Connexion du câble parallèle pour les ordinateurs IBM-PC/AT et compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2 Signal N° de broche de N° de broche de l’imprimante l’ordinateur DATA STROBE DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7 ACKNLG...
ANNEXES Interface série RS-232C Caractéristiques standard 1) Débit en bauds : 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200 bauds 2) Synchronisation : Start-stop 3) Contrôle des communications : Pas de protocole 4) Longueur des données : Série 7 ou 8 bits 5) Parité...
MANUEL D’UTILISATION Description des signaux Nom du signalEntrée/Sortie Explication – Terre châssis Sortie Envoi de données. Entrée Réception de données. Réception des données transmises par l’ordinateur. Sortie Demande pour émettre. Au niveau 0 lorsque l’imprimante est prête à envoyer des données à l’ordinateur.
Page 207
ANNEXES Connexion du câble série pour les ordinateurs IBM-PC/AT et compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2 Les schémas suivants illustrent les connexions de broches pour les communications série les plus courantes. Connexion série DB-9 Si l’ordinateur est équipé d’un port série à 9 broches, utiliser un câble respectant la configuration de broches suivante : Imprimante Ordinateur (femelle)
Page 208
MANUEL D’UTILISATION Interface Bus série universel (USB) Connecteur d’interface Affectation des broches No. de Signal broche Vcc (+5V) - Données Données série - + Données Données série + Terre Appendix–14...
ANNEXES JEUX DE SYMBOLES ET DE CARACTERES Les jeux de symboles et de caractères peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche FONT en modes d’émulation HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Voir la description de la “Touche FONT” au chapitre 4.
Page 212
MANUEL D’UTILISATION PC-8 Turkish (9T) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) Appendix–18...
Page 213
ANNEXES Legal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) Appendix–19...
Page 214
MANUEL D’UTILISATION PS Math (5M) PS Text (10J) Math-8 (8M) Pi Font (15U) Appendix–20...
Page 215
ANNEXES MS Publishing (6J) Windows 3.0 (9U) Desktop (7J) MC Text (12J) Appendix–21...
Page 216
MANUEL D’UTILISATION Symbol (19M) Windings (579L) Le tableau suivant présente les caractères qui ne sont disponibles que dans le jeu correspondant. Les numéros figurant en tête de tableau sont les valeurs des codes par lesquels les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères Roman 8.
MANUEL D’UTILISATION Mode EPSON ASCII Américain Le tableau suivant présente les caractères qui ne sont disponibles que dans le jeu correspondant. Les numéros figurant en tête de tableau sont les valeurs des codes en notation hexadécimale par lesquels les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères ASCII Américain.
MANUEL D’UTILISATION Jeux de symboles supportés par les polices compatibles Intellifont de l’imprimante Jeu de symboles PCL Police Alaska Antique Brougham Cleveland Connect- Guatemala Letter ID police Jeu de symboles Oakland Cond. icut Antique Gothic Roman-8 • • • • •...
Page 229
ANNEXES Jeu de symboles PCL Police (suite) LetterGothic Mary- Oklahoma Utah Utah ID police Jeu de symboles 16,66** land Brussels Tennessee Cond. Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • • ISO 8859-2 Latin2 •...
MANUEL D’UTILISATION Jeux de symboles supportés par les polices compatibles TrueType et Type 1 de l’imprimante, et originaux Jeu de symboles PCL Police Atlanta Copen- Calgary Helsinki Portugal Tennes- IC police Jeu de symboles Symbol hagen voir Dingbats Roman-8 • •...
Page 231
ANNEXES Jeu de symboles PCL Police Bermuda Script Germany San Diego US Roman IC police Jeu de symboles Roman-8 • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • ISO 8859-2 Latin2 ISO 8859-9 Latin5 ISO 8859-10 Latin6 PC-8 •...
MANUEL D’UTILISATION AIDE-MEMOIRE DES COMMANDES Les tables suivantes reprennent les commandes, triées par fonction. Pour plus de détails sur les commandes, se référer au “Manuel de référence technique” disponible en option. Remarque l représente la lettre l minuscule. Les caractères script sont utilisés pour éviter tout risque de confusion entre le l minuscule et le chiffre 1.
MANUEL D’UTILISATION Fonction Commande Décimale Hexadécimale JEU DE SYMBOLES DEFINI PAR L’UTILISATEUR Choix ID du jeu de symboles ESC * c # R 27 42 99 ## 82 1B 2A 63 ## 52 (#: ID) Définition du jeu de symboles ESC ( f # W 27 40 102 ## 87 1B 28 66 ## 46...
ANNEXES Fonction Commande Décimale Hexadécimale Effacer toutes les pages Effacer toutes les pages ESC & r 0 F 27 38 114 48 70 1B 26 72 30 46 complètes Effacer toutes les données ESC & r 1 F 27 38 114 49 70 1B 26 72 31 46 de page Libérer de l’espace mémoire...
MANUEL D’UTILISATION Fonction Commande Décimale Hexadécimale Impression recto ou recto/verso (lorsque l’unité recto-verso est installée) ESC & l 0 S Recto 27 38 108 48 83 1B 26 6C 30 53 Recto-verso et reliure de bord ESC & l 1 S long 27 38 108 49 83 1B 26 6C 31 53...
Page 241
ANNEXES Fonction Commande Décimale Hexadécimale Wingdings ESC ( 579 L 27 40 53 55 57 76 1B 28 35 37 39 4C PS Math ESC ( 5 M 27 40 53 77 1B 28 35 4D Ventura Math ESC ( 6 M 27 40 54 77 1B 28 36 4D Math-8...
Page 242
MANUEL D’UTILISATION Fonction Commande Décimale Hexadécimale PC-8 ESC ( s 25 C 27 40 115 50 53 67 1B 28 73 32 35 43 PC-8 D/N ESC ( s 23 C 27 40 115 50 51 67 1B 28 73 32 33 43 PC-850 ESC ( s 26 C 27 40 115 50 54 67...
Page 243
ANNEXES Fonction Commande Polices vectorielles Polices compatibles Intellifont (##: taille en points) Alaska ESC ( s 1 p ## v 0 s 1 b 4 3 6 2 T Alaska Extrabold ESC ( s 1 p ## v 0 s 4 b 4 3 6 2 T Antique Oakland ESC ( s 1 p ## v 0 s 0 b 4 1 6 8 T Antique Oakland Bold...
Page 244
OCR-B ESC ( 1 O ESC ( s 0 p 10 h 12 v 0 s 0 b 1 1 0 T Polices d’origine de Brother Bermuda Script ESC ( s 1 p ## v 0 s 3 b 1 3 4 T...
ANNEXES CCITT G3/G4 et TIFF (commande d’origine) Une des caractéristiques exclusives du mode PCL de cette imprimante est qu’il supporte la compression de données CCITT types G3/G4, ainsi que le format TIFF. CCITT G3/G4 (Mode graphique à trames 1152) Le mode PCL de l’imprimante supporte la compression de données graphiques CCITT types G3/G4.
Page 246
MANUEL D’UTILISATION Structure des données d’en-tête et graphique du mode 1152 Position Données Description 6E 6E ‘nn’ ID d’en-tête. 0A 00 Réservé (Header Version) 5E 00 00 00 Décalage de début des données d’image à partir du haut de l’en-tête 8-11 Longueur du fichier Longueur du fichier, y compris l’en-tête de 94 octets.
Page 247
ANNEXES Format TIFF (mode graphique en trames 1024) et Advanced PhotoscaleTechnology Le mode PCL de l’imprimante supporte le format de fichier TIFF Version 5.0 pour le transfert de données graphiques en trames. La commande de sélection du mode correspondant au format de fichier TIFF est la suivante : ESC *b1024M.
MANUEL D’UTILISATION Mode de format d’image 1200 ppp à l’horizontale (Raster Graphic Mode 1027) L’imprimante prend en charge l’impression à 1200 ppp pour des formats d’image spéciaux en mode 1200 ppp. Pour l’impression à 1200 ppp, nous recommandons que la mémoire de l’imprimante soit d’au moins 10 Moctets.
Page 249
ANNEXES Les données d’un bloc se composent comme suit : Position Données Description 0 - 1 Longueur du bloc n - 2 2 - 3 Position horizontale points depuis la gauche de la page 4 - 5 Position verticale points depuis le bord supérieur de la page Points en hauteur nombre de points verticaux de...
Page 250
MANUEL D’UTILISATION Ÿ données comprimées répétées 16 bits Lorsque les 3 bits les plus significatifs au sein des 2 premiers octets donnent la séquence 1, 0, 0, les 13 bits restants indiquent combien de fois il convient de répéter les données 16 bits. Les 2 octets suivants doivent être les données 16 bits à...
ANNEXES Jeux de commandes HP-GL/2 Commande Mnémonique Paramètres Extensions contexte double PASSAGE AU MODE PCL ESC % # A 0-Conserve la palette et la position curseur PCL précédents 1-Utilise la palette et la position de plume HPGL en vigueur REINITIALISATION ESC E POLICE PRIMAIRE ID_police...
MANUEL D’UTILISATION Commande Mnémonique Paramètres POURTOUR CONE rayon, angle_départ, angle_balayé [, rayon_angle]; MODE POLYGONE définition_polygone; REMPLISSAGE POLYGONE 0 remplissage pair/impair POLYGONE DETOURE 1 remplissage ondulé non-zéro Groupe caractères SELECTION POLICE STANDARD SELECTION POLICE ALTERNATIVE DIRECTION ABSOLUE [horiz, vert]; DIRECTION RELATIVE [horiz, vert];...
Page 253
ANNEXES Syntaxe des commandes du langage PJL (Printer Job Language) Commande Fonction et syntaxe Conventions Les crochets signalent des paramètres optionnels. < > Indique des options et caractères spéciaux. Options et caractères spéciaux DEC. HEX. <HT> Tabulation horizontale (espaces blancs) <LF>...
MANUEL D’UTILISATION Mode EPSON FX-850 Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Ignoré Sonnerie Ignoré Espacement Déplace le curseur d’une position vers la droite Espace arrière Déplace le curseur d’une position vers la gauche Interlignage Déplace la position d’écriture jusque la ligne suivante Saut de page Ejecte une page...
Page 255
ANNEXES Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Etablissement de la Place la marge droite à n caractères de la ESC Q n 27 81 n 1B 51 n marge droite position de départ (intervalle dépendant de police et du format du papier) Etablissement du Etablit la marge inférieure à...
Page 256
MANUEL D’UTILISATION Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Etablissement/ Etablit (n = 1) ou annule (n = 0) le ESC w n 27 119 n 1B 77 n annulation du mode mode double hauteur double hauteur Etablissement du Sélectionne l’impression en italique ESC 4 27 52 1B 34...
Page 257
ANNEXES IBM Proprinter XL Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Ignoré Sonnerie Ignoré Espacement Déplace la position d’écriture d’un caractère vers la droite Espacement arrière Déplace la position d’écriture d’un caractère vers la gauche Interlignage Déplace la position d’écriture jusqu’à la ligne suivante Saut de page Imprime les données dans la mémoire...
Page 258
MANUEL D’UTILISATION Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Suppression du saut Supprime la fonction de saut de ESC O 27 79 1B 4F de perforations perforations transversales transversales Etablissement du Etablit le mode d’interlignage à 1/8” ESC 0 27 48 1B 30 mode d’interlignage à...
Page 259
ANNEXES Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Etablissement ou Quand n = 1 les caractères suivants ESC - n 27 45 n 1B 2D n annulation du mode (y compris les espaces, mais non de soulignement comprises les tabulations horizontales) sont soulignés.
MANUEL D’UTILISATION Contrôle des codes à barres L’imprimante est en mesure d’imprimer des codes à barres en modes d’émulation HP LaserJet, EPSON, FX-850 et IBM Proprinter XL. Impression de codes à barres ou de caractères élargis Code ESC i Déc. 27 105 Hexa 1B 69...
Page 263
ANNEXES Code à barres, caractère élargi, dessin de lignes et de cadres n = “s0” ou “S0” 3 : 1 (défaut) n = “s1” ou “S1” 2 : 1 n = “s3” ou “S3” 2.5 : 1 Ce paramètre sélectionne le style de code à barres conformément à la liste qui précède.
MANUEL D’UTILISATION Activation ou désactivation de la ligne de chiffres n = “r0” ou “R0” Désactivation de la ligne de chiffres n = “r1” ou “R1” Activation de la ligne de chiffres Défaut : Ligne de chiffres activée (1) “T5” ou “t5” (2) “T6”...
Page 265
ANNEXES Déplacement selon l’axe X du code à barres, du caractère élargi, du dessin de lignes et de cadres n = “xnnn” ou “Xnnn” Ce paramètres spécifie le déplacement par rapport à la marge gauche dans l’unité spécifiée “u” ou “U”. Déplacement selon l’axe Y du code à...
Page 266
MANUEL D’UTILISATION Rotation des caractères élargis n = “a0” ou “A1” Roman (défaut) n = “a1” ou “A1” Rotation de 90 degrés n = “a2” ou “A2” Inversé, rotation de 180 degrés n = “a3” ou “A3” Rotation de 270 degrés Début des données des codes à...
Page 267
ANNEXES • Lorsque le mode EAN 8, EAN 13 ou UPC A est sélectionné avec le paramètre “t5” ou “T5” : Dix caractères numériques “0” à “9” peuvent être acceptés comme données de code à barres. Le nombre de caractères des codes à barres est limité...
Page 268
MANUEL D’UTILISATION • Lorsque le code ISBN (UPC-E) est sélectionné avec le paramètre “t130” ou “T130” : Comme pour “t5” ou “T5” • Lorsque le code ISBN (UPC-E) est sélectionné avec le paramètre “t131” ou “T131” : Comme pour “t6” ou “T6” •...
Page 269
ANNEXES 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\"; 'Code 128 set B LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\"; 'Code 128 set C LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\"; 'ISBN(EAN) LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\"; 'EAN 128 set A LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\";...
INDEX INDEX t, touche de déplacement du curseur vers le cassette de papier supérieure : 2-3, 3-11 bas : CCITT : 1-8, annexe 51 s, touche de déplacement du curseur vers le codes à barres : 1-8, annexe 68 haut : commandes : annexe 38 communications parallèles...
Page 271
MANUEL D’UTILISATION optionnels : levier de réglage : 2-13 fonction GARDER PCL : 4-66 lignes par page : 4-23 format de papier : 3-12 lignes/page: 4-25 format des feuilles de papier : 4-23 liste de polices : 4-87 format G3/G4 : annexe 51 liste des polices optionnelles : 4-85...
Page 272
INDEX mode HP : 4-67 position de début d’impression : 4-23 mode HP LaserJet: 4-67 protection de page : 4-32 mode HP-GL : 4-68 mode IBM Proprinter XL : 4-68 mode impr. hex : 4-88 mode LaserJet : 4-67 rectification d’erreur : 4-44 mode MP EN 1er : 4-72...
Page 273
MANUEL D’UTILISATION d’émulation automatique : 4-65 temporisation pour le mode d’économie d’énergie : 4-69 temps d’attente : 4-43 terminal de données prêt : 4-19 test d’imprimante : 4-86 toner vide : 4-44, 6-1 touche CONTINUE : 4-63 touche : touche COPY : 4-77 touche de TEST : 4-85...