Montage- und Bedienungsanleitung „thera-2" /
"thera-2" fitting and operating instructions /
Mode d´Emploi "thera-2"
Montage / Installation / Montage
Thermostat auf Stellung 5 bringen /
Set thermostat to position 5 /
Tête thermostatique sur position 5
Thermostat mit Peilmarke oben bei ganz zurück-
gezogener Überwurfmutter auf Ventil setzen und
aufdrücken bis dieser einrastet.
Hinweis: eventuell etwas verdrehen, damit die Nocken in
die Nuten passen /
Fit and screw the head onto the valve body with the
indicator mark on the collar upwards.
NOTE: For radiators
with integral valves, follow instructions given in section B /
Visser la tête thermostatique sur le robinet, le marquage
sur le haut.
Nota: voir B pour montage sur radiateur à
robinetterie intégrée.
Rändelmutter anziehen und mit Spezialschlüssel
Art.-Nr. 0.44.1000.200 festziehen /
Tighten knurled ring collar with spanner no. 0.44.1000.200.
IMPORTANT: Do not use other tools to tighten /
Visser l'écrou chromé à fond.
Attention: ne pas utiliser de pince ou autres outils,
seulement la clé MNG no. 0.44.1000.200
Einstellen der gewünschten Raumtemperatur /
Setting of the required room temperature /
Régler la tête thermostatique à la température
désirée
Gewünschte Zahl anwählen.
Hinweis: Temperatur entnehmen Sie der Tabelle in Bild 5 /
Select the required setting position as indicated in table
(Fig. 5) /
Choisier le numéro, voir tableau (fig. 5) pour les
correspondances
Bad / Bathrooms / Salle de bain
Wohnzimmer / Living rooms / Salon
Kinderzimmer / Childrens rooms /
Chambre enfants
Schlafzimmer,Küche / Bedrooms,
Kitchens / Chambre, cuisine
Hobbyraum / Recreation rooms /
Autres
Diele / Hallways / Couloir
Keller / Cellars / Cave
Vorschläge für einige „empfehlenswerte" Raum-
temperaturen.Pro Markierung verändern Sie die
Raumtemperatur um ca. 1˚C /
Recommended settings for some room temperatures.
The room temperature steps are
approximately 1°C for each scale marking /
Exemple de position de réglage des têtes
thermostatiques, chaque point de marquage correspond
à une valeur d'environ 1°C
Einstellen und Wiederfinden der Wunsch-
temperatur /
Setting of and returning to required
temperature /
Réglage et visualisation de la position
Memory-Clip abnehmen und auf gewünschte Markierung
aufsetzen /
Remove "Memory Clip" and fit into required setting
position /
Retirer le Memory-clip et le replacer sur la position choisie
Temperaturbegrenzung / Temperature limiting /
Limitation de température
Obere Begrenzung einstellen:
Gewünschten Wert einstellen. Rechten Stift mit Memory-
Clip einschieben /
To set the upper limit:
Set to the required value and press in the right hand stop
bar with the "Memory Clip" /
Réglage de la limitation haute:
Positionner la valeur choisie. A l'aide du Memory-clip
pousser l'aiguille de droite
ca. °C
Position
24
20
18 - 20
18
16 - 17
14 - 16
6 - 10