Télécharger Imprimer la page

iKarus VIPER 90 Notice De Montage page 16

Publicité

Der Heckriemen muss nun noch gespannt werden.
Ziehen Sie dazu das Heckrohr so weit aus dem
Chassis, bis der Riemen gut gespannt ist (siehe
Tabelle). Schrauben Sie nun die zwei Schrauben im
Chassis fest, um das Heckrohr zu arretieren. Achten
Sie darauf, dass die Heckrotorwelle im 90° Winkel
zur Hauptotorachse steht!
Die Heckrotorblätter müssen auf gleiches Gewicht
geprüft werden. Verwenden Sie die Heckrotorblatt-
waage # 67957. Notfalls vom schwereren Blatt an
der Hinterkante etwas Material abschleifen.
2 x 6053060 Heckrotorblatt
Tail rotor blade
Pale de rotor de queue
2 x 6053048 IB-Schraube · AH Screw ·
Vis Allen
M 2 x 14
2 x 67583
Mutter M 2 selbstsichernd
Lock nut M2
Ecrou Nylstop M2
Das Heck · The Tail · La Queue
Now you need to tighten the belt. Pull the tail boom
back out of the chassis until it is tight (see the three
drawings). Tighten the chassis screws to lock the tail
boom in place. Make sure, that the tail rotor shaft is
perpendicular (90 degree) to the main shaft.
Definitely balance the tail rotor blades with the balancer
# 67957. If necessary sand off some material from the
trailing edge of the heavier blade.
Bei Heckservomittelstellung 4° Pitch am Heck über
Heckhebel einstellen und Madenschraube am Heck-
hebel anziehen! Heckhebel und Heckservohebel
stehen im 90° Winkel zueinander.
Set the tail rotor blades to positive 4 degrees pitch with
the servo arm in the center position. Tail lever and tail
servo arm are perpendicular to each other.
Réglez la position neutre de votre servo à une valeur de 4°
de pitch et vissez l'ensemble. Les leviers de queue et le
palonnier de servo doivent être à 90° l'un des autres.
6053060
Die Riemenspannung · The belt tension · Tension de la courroie
Mit der richtigen Einstellung können Sie den
Riemen bis auf 3 mm zusammendrücken.
You got the correct tension if you can compress
the belt by about 3 mm.
Avec la bonne tension vous devriez pouvoir pincer
la courroie d'environ 3 mm
Können Sie den Riemen komplett zusam-
mendrücken, ist die Spannung zu gering.
If you can compress the belt completely,
festziehen
the tension is too low.
fasten
Si vous pouvez pincer complètement la courroie, c'est
que celle-ci n'est pas assez tendue.
Wenn Sie den Riemen kaum zusammendrücken
können, hat der Riemen zuviel Spannung. Der
Motor verbraucht dann zuviel Energie!
If you can hardly compress the belt, the tension is
too tight. The motor will consume too much energy.
Si vous arrivez à peine à pincer la courroie, c'est que
celle-ci est trop tendue et demandera au moteur de
fournir beaucoup plus d'énergie.
6053048
16
Il vous faut tendre à présent la courroie d'entraînement.
Tirez le tube de queue le plus possible du support du châs-
sis jusqu'à obtenir la bonne tension (voir schéma) Vissez
ensuite les 2 vis sur le châssis afin de bloquer le tube de
queue. Assurez vous que l'axe d'anticouple soit bien à 90°
par rapport à l'axe de rotor principal.
Les pales du rotor anti couple doivent être équilibrées, utili-
sez pour cela le set de réglage n°67957. Si les pales n'ont
pas le même poids, poncez légèrement la plus lourde.
67583
Achtung: die Rotorblätter müssen
sich noch leicht bewegen.
Attention: The tail rotor blades need to
be able to move without any resistance.
Attention: les pales du rotor de queue
doivent encore pouvoir bouger un peu

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

60510036051004