Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 1
MAH1500-1
D
- Abbruchhammer ......................
CZ -
Bourací kladivo
- Marteau de démolition ............ 23
F
GB - Jackhammer .......................... 33
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
........................ 15
NL - Sloophamer ............................ 41
PL -
Młot wyburzeniowy
TR - Adet k∂r∂c∂ .............................. 61
.................. 51
Nr. 5452970

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MAH1500-1

  • Page 1 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 1 MAH1500-1 - Abbruchhammer ...... NL - Sloophamer ......41 CZ - ......15 PL - ....51 Bourací kladivo Młot wyburzeniowy - Marteau de démolition .... 23 TR - Adet k∂r∂c∂ ......61 GB - Jackhammer ......33 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Messunsicherheit: K 1,5 M/S

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 2 Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 3 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 3 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
  • Page 4 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 4 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8...
  • Page 5 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 5 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 6: Table Des Matières

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 7 3 – Bauteile des Elektrowerkzeugs sich von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das 1 Getriebeabdeckung Elektrowerkzeug verwendet wird 2 Ein-/Ausschalter 3 Schlagzahlregelung • Alle Anteile des Betriebszyklus sind 4 Zusatzhandgriff zu berücksichtigen, beispielsweise 5 Werkzeugaufnahme Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug...
  • Page 8 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 8 Nicht bestimmungsgemäßer Es besteht Verletzungsgefahr. Gebrauch Für alle daraus entstandenen Sach - Dieses Elektrowerkzeug darf nicht für schäden sowie Personenschäden, die Schraubarbeiten benutzt werden. auf Grund einer Fehlanwendung ent - standen sind, haftet der Benutzer des Alle Anwendungen mit dem Elektro - Elektrowerkzeugs.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 9 triebs ein elektromagnetisches Feld. c Halten Sie Kinder und andere Per - Dieses Feld kann unter bestimmten sonen während der Benut zung des Umständen aktive oder passive Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen - medizinische Implantate beeinträch - kung können Sie die Kon trolle über tigen.
  • Page 10 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 10 gerungskabels ver rin gert das Risiko Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich eines elektrischen Schlages. in einem dre henden Geräteteil befin - det, kann zu Verletzungen führen. f Wenn der Betrieb des Elektro - werkzeugs in feuchter Umgebung e Vermeiden Sie abnormale Kör per - nicht vermeidbar ist, verwenden Sie...
  • Page 11: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 11 Diese Vorsichtsmaß nahme verhindert die Sicherheit des Elektrowerkzeuges den unbeabsich tig ten Start des Elek - erhalten bleibt. tro werkzeuges. b Wenn die Anschlussleitung beschädigt d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - wird, muss sie – um Ge fährdungen zu werkzeuge außerhalb der Reich - ver mei den –...
  • Page 12: Montage Und Einstellarbeiten

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 12 • Überzeugen Sie sich, bevor Sie in eine Gehäuse ist doppelt Wand bohren, dass sich an der Bohr - schutziso liert stelle keine unter Putz verlegten Strom-, Wasser- oder Gasleitungen befinden. Freiwilliges Gütesiegel „geprüfte Sicherheit“ •...
  • Page 13: Betrieb

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 13 9 – Wartung und Werk zeugaufnahme und dem Umweltschutz Werkzeugschaft gegeben. Daher etwas Maschinenfett auf das Ende des Werkzeugschafts dünn auftragen. Reinigung Justieren des Zusatzhandgriffs Vor jeglichen Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Bei Lieferung ist der Zusatzhandgriff (4) nach vorne geklappt.
  • Page 14: Service-Hinweise

    Teile verwendet wurden und ma tionen und Teile stets griffbereit. die Reparatur nicht vom Meister Werkzeuge GmbH – Kundenservice • Meister-Geräte sind weitgehend war - oder einem autorisierten Fachmann tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se durch geführt wurde! Entsprechendes ge nügt ein feuchtes Tuch.
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 15 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 16: Součásti

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 16 4 – Použití k danému účelu • Přitom se musejí zohlednit všechny prvky provozního cyklu, například doby, během nichž je elektrický Bourání zdiva (Obr. 7 + 8) nástroj vypnutý, a takové doby, během nichž je elektrický nástroj sice Používejte jen vhodné...
  • Page 17: Všeobecné Bezpečnostní

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 17 Dovolené otáčky vložného nástroje musejí Zbytková rizika mohou být například: být minimálně tak vysoké, jak vysoké jsou maximální otáčky uvedené na elektrickém • dotyk rotujících součástí nebo nástrojů. nástroji. Příslušenství, které se otáčí rychleji než je dovoleno, může prasknout a •...
  • Page 18 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 18 Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v d Nepoužívejte kabel k jiným účelům než pro které byl určen, pro bezpečnostních pokynech, platí pro elektrické nástroje, které jsou napájené přenášení přístroje, jeho zavěšování ze sítě (se síťovým kabelem), a nebo pro vytahování...
  • Page 19 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 19 c Zabraňte neúmyslnému uvedení do c Před tím, než začněte provádět nastavení na přístroji, vyměňovat provozu. Dříve než zastrčíte zástrčku do zásuvky se ujistěte, že příslušenství nebo přístroj odložíte, je spínač v poloze „OFF“ (VYP). vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 20 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 20 b Když je přípojné vedení poškozené, • Malé obrobky se musejí zajistit tak, aby je při vrtání nemohl vrták unášet. musí ho výrobce nebo jeho servisní zástupce vyměnit, aby se předešlo ohrožení. • Přede všemi pracemi na nářadí, v přestávkách v práci a když...
  • Page 21: Montáž A Nastavení

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 21 Dobrovolná pečeť kvality zvolené pozici otočte knoflíkem na spodním konci kloubového závěsu „ověřená bezpečnost““ doprava (Obr. 6). Označení CE (shoda s evropskými bezpečnostními 8 – Provoz normami) Dbejte na to, aby vaše síťové napětí 7 – Montáž a nastavení odpovídalo provoznímu napětí...
  • Page 22: Pokyny Pro Servis

    Dbejte na to, aby se do informace i součásti neustále po ruce. stroje nedostaly žádné kapaliny. Prach, demoliční materiál a starý tuk je • Přístroje Meister téměř nevyžadují třeba z upínače nástroje pravidelně údržbu, k čištění krytu postačí vlhký odstraňovat.
  • Page 23: En 60745

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 23 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 24: Composants

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 24 • La valeur d’émission d’oscillations de l’ouïe. Les travaux ne doivent donc indiquée peut aussi être utilisée pour être effectués qu’avec une protection l’estimation initiale de l’intermittence. adéquate de l’ouïe. Les personnes se trouvant à proximité devraient •...
  • Page 25 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 25 ATTENTION! Toute intervention sur Le foret et les autres accessoires doivent l’appareil en dehors des opérations convenir précisément au logement d’outil prévues dans le cadre de ses différents de votre appareil électrique. Les outils modes de fonctionnement entraîne utilisés qui ne conviennent pas l’annulation de la garantie.
  • Page 26: Consignes Générales

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 26 Un travail en toute sécurité dépend 1 Endroit de travail aussi de la manière dont le personnel de commande s’est initié à l’utilisation de a Maintenez l’endroit de travail propre l’outil électrique respectif! Une et bien rangé. Un lieu de travail en connaissance suffisante de la machine désordre ou mal éclairé...
  • Page 27 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 27 câble pour porter l’appareil ou pour acoustique suivant l’endroit de travail, l’accrocher ou encore pour le réduit le risque de blessures. débrancher de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des c Eviter toute mise en service sources de chaleur, des parties accidentelle.
  • Page 28: De Sécurité

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 28 L’utilisation de tels dispositifs réduit d’utiliser l’appareil. De nombreux les dangers dus aux poussières. accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. 4 Utilisation et emploi soigneux d’outils électroportatifs f Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres.
  • Page 29 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 29 l'appareil. La perte du contrôle de la • Maintenez toujours le cordon de machine peut être à l'origine de branchement loin de l’aire blessures opérationnelle. • Tenez l'appareil par les surfaces de • Ne raccordez la machine que celle-ci poignée isolées lorsque vous en position éteinte.
  • Page 30: Montage Et Ajustages

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 30 7 – Montage et ajustages 8 – Fonctionnement Mise en place des outils (Fig. 4 + 5) Veillez à ce que la tension du réseau disponible chez vous concorde avec la PRUDENCE! Débrancher la fiche tension de service indiquée sur la mâle de la prise de courant.
  • Page 31: Conseils De Service

    ! Remettre ensuite en place le capot du réducteur (1). • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Pour les autres travaux de maintenance Cependant, dans le cas où une et de réparation exigeant l’ouverture du...
  • Page 32 • Après expiration de la garantie, toutes pièces autorisées par nous n’ont pas les réparations d’appareils Meister été utilisées et que la réparation n’a pas seront assurées par notre service été effectuée par Meister Werkzeuge aprés-vente aux prix intéressants.
  • Page 33: Scope Of Delivery

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 33 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 34: Components

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 34 4 – Correct use • All parts of the operating cycle must be taken into account for this purpose (for example, also including Demolishing of masonry (fig. 7+8). times in which the power tool is switched off and times in which it is Use suitable accessories only (see switched on, but is running without...
  • Page 35: General Safety Instructions

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 35 The permitted revolutions of the tool • Risk of fire with insufficient ventilation insert must be at least as high as the of the motor. highest value specified on the electrical tool. Accessories that turn faster than is •...
  • Page 36 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 36 b Do not operate power tools in f If it is not possible to avoid using explosive atmospheres, such as in the electrical tool in a damp the presence of flammable liquids, environment, use a residual current gases or dust.
  • Page 37: Safety Instructions

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 37 f Dress properly. Do not wear loose dangerous in the hands of untrained clothing or jewellery. Keep your users. hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, e Maintain power tools. Check for jewellery or long hair can be caught in misalignment or binding of moving moving parts.
  • Page 38: Installation And Setting

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 38 • Use the additional handle supplied • Do not allow persons under 16 years with the unit. Loss of control of the of age to use the machine. unit may lead to injuries • Observe general safety instructions •...
  • Page 39: Operation

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 39 Before attaching the tool draw the Setting the Impact Speed (fig. 3) plastic cap of the tool chuck back (fig. 4). Now insert the tool into the The machine is equipped with a chuck as deep as it will go. Release stepless impact speed regulator (3), the cap, it will slide forward and the which allows working in a manner...
  • Page 40: Service Instructions

    • Even after the expiry of the guarantee • Meister devices are to a large extent period, we would like to help you and maintenancefree, a damp cloth being carry out any repairs at a favourable sufficient to clean the casing.
  • Page 41: Omvang Van De Levering

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 41 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 42: Onderdelen

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 42 gebruikt wordt, kan de trillings - dienen daarom eveneens een geschikte emissiewaarde tijdens het effectieve gehoorbescherming te dragen. gebruik van het elektrische gereed schap van de aangegeven waarde verschillen. 3 – Onderdelen • Met alle fasen van de bedrijfscyclus moet rekening gehouden worden, 1 Drijfwerkafdekking bijvoorbeeld tijdspannen, tijdens...
  • Page 43 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 43 een vakkundig bedrijf worden ongelijkmatig, trilt zeer hevig en kan tot uitgevoerd. het verlies van de controle leiden. Niet-reglementair voorgeschreven Er bestaat gevaar voor verwondingen. gebruik Voor alle daaruit voortvloeiende Dit elektrische gereedschap mag niet materiële beschadigingen evenals voor schroefwerkzaamheden gebruikt lichamelijke letsels, die omwille van een...
  • Page 44 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 44 gereedschap vertrouwd is! Gepaste onverlichte werkomgeving kan tot machinekennis alsook een omzichtig ongevallen leiden. gedrag bij de werkzaamheden helpen om bestaande restrisico’s tot een b Werk met het gereedschap niet in minimum te herleiden. een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, Waarschuwing! Het elektrische brandbare gassen of brandbaar...
  • Page 45 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 45 stekker uit het stopcontact te gereedschap uitgeschakeld is trekken. Houd de kabel uit de buurt voordat u het op de stroom - van hitte, olie, scherpe randen en voorziening of de accu aansluit en bewegende gereedschapdelen. voordat u het oppakt of draagt.
  • Page 46: Speciale Veiligheidstips

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 46 4 Zorgvuldige omgang met en f Houd snijdende inzetgereed - zorgvuldig gebruik van elektrische schappen scherp en schoon. gereedschappen Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe a Overbelast het gereedschap niet. snijkanten klemmen minder snel vast Gebruik voor uw werkzaamheden en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Page 47 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 47 meegeleverd. Het verlies van de • Netsnoer altijd buiten het werkbereik controle kan tot letsel leiden. houden. • Houd het apparaat aan de • Machine alleen uitgeschakeld op het geïsoleerde greepoppervlakken stopcontact aansluiten. vast wanneer u werkzaamheden uitvoert, waarbij het inzetgereed - •...
  • Page 48: Montage En Instelwerkzaamheden

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 48 7 – Montage en werksituatie in. Om de handgreep in de instelwerkzaamheden gewenste positie vast te zetten, draait u de knop aan het onderste uiteinde van Wisselen van het gereedschap het scharnier naar rechts (Afb. 6). (Zie afb.
  • Page 49: Servicetips

    • Meister-gereedschappen behoeven vriespunt inschakelt om ervoor te nauwelijks enig onderhoud. Voor het zorgen dat het smeermiddel zich in de schoonmaken van het machinehuis is machine kan verdelen.
  • Page 50 • Ook na het verstrijken van de garantie - onderdelen gebruikt werden en de termijn kunt u op ons blijven rekenen, reparatie niet door de klantenservice omdat eventuele reparaties aan Meister - van Meister Werkzeuge GmbH of een artikelen dan tegen lage kosten door geautoriseerde vakman uitgevoerd...
  • Page 51: Zakres Dostawy

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 51 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Page 52: Elementy Urządzenia

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 52 3 – Elementy urządzenia • Poziom emisji drgań w trakcie rzeczywistej pracy elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości 1 osłona przekładni w zależności od sposobu użytkowania 2 włącznik/wyłącznik elektronarzędzia. 3 regulacja liczby udarów 4 dodatkowy uchwyt •...
  • Page 53 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 53 Wszystkie zastosowania urządzenia, odpowiada użytkownik urządzenia. których nie wymieniono w rozdziale W przypadku stosowania w maszynie „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem” , części innych lub nieoryginalnych, uważa się za użycie niezgodne wygasa prawo do roszczeń z przeznaczeniem. gwarancyjnych wobec producenta. Stosowanie elektronarzędzia do prac, do Pozostałe ryzyka: ...
  • Page 54: Ogólne Wskazówki

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 54 działanie aktywnych i biernych wybuchem, w którym znajdują się ciecze, gazy lub pyły implantów medycznych. Aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych lub o właściwościach palnych. śmiertelnych obrażeń, przed Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które rozpoczęciem pracy z mogą zapalić pyły lub opary. elektronarzędziem zaleca się, aby osoby z wszczepionymi medycznymi c Podczas pracy z elektronarzędziem...
  • Page 55 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 55 Uszkodzenie lub splątanie kabla c Należy unikać niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. podłączeniem elektronarzędzia do zasilania sieciowego i/lub e Podczas użytkowania akumulatora oraz przed jego elektronarzędzia na świeżym podniesieniem bądź przeniesieniem powietrzu należy korzystać...
  • Page 56 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 56 4 Eksploatacja i obchodzenie się z uszkodzone części do naprawy. Niewłaściwa konserwacja elektronarzędziem elektronarzędzia jest częstą a Nie należy przeciążać urządzenia. przyczyną wypadków. Należy używać elektronarzędzia wyłącznie do prac, do których jest f Narzędzia skrawające powinny być przeznaczone.
  • Page 57: Instrukcja Obsługi

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 57 • Korzystać z dodatkowych uchwytów należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda dostarczonych wraz z urządzeniem. wtykowego. Utrata kontroli nad urządzeniem może doprowadzić do obrażeń. • Zawsze trzymać kabel przyłączeniowy z dala od obszaru wykonywania prac. • Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie wymienne •...
  • Page 58: Montaż I Czynności

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 58 Oznakowanie CE (zgodność Regulacja dodatkowego uchwytu. z europejskimi normami bezpieczeństwa) W momencie dostawy uchwyt dodatkowy (4) jest złożony do przodu. Przed użyciem należy ustawić uchwyt, 7 – Montaż i czynności dopasowując go do danych warunków regulacyjne pracy.
  • Page 59: Konserwacja I Ochrona Środowiska

    Należy regularnie kontrolować ilość smaru w przekładni. • Zasadniczo urządzenia Meister nie wymagają konserwacji, a do czyszczenia Osłonę przekładni (1) zdjąć przy użyciu obudowy wystarcza wilgotna ściereczka. klucza kołnierzowego (8) i w razie Dodatkowe wskazówki podano w...
  • Page 60 • Jeżeli naprawa nie będzie podlegać klienta firmy Meister Werkzeuge GmbH gwarancji, jej koszty ponosi użytkownik. ani inny autoryzowany serwis! Ta sama regulacja obowiązuje dla używanych WAŻNE! Otwarcie urządzenia...
  • Page 61: Teslimat Kapsam

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 61 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 62: Yap∂ Parçalar

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 62 4 – Öngörülen amaçlara • Bunda iμletim döngüsünün pay∂ da uygun kullan∂m dikkate al∂nmal∂d∂r, mesela elektrikli aletin kapal∂ olduπu süreler ve aletin gerçi aç∂k olduπu ama herhangi bir Duvar yap∂lar∂n∂n y∂k∂m çal∂μmalar∂nda zorlanma olmadan çal∂μt∂π∂ süreler. (Ωekil 7 + 8).
  • Page 63: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 63 Tak∂lacak aletin izin verilen devir say∂s∂, • Motorun yeteri derecede en az∂ndan elektrikli alet üzerinde havalanamamas∂ndan kaynaklanacak belirtilen azami devir say∂s∂ kadar yang∂n tehlikesi. olmal∂d∂r. ∑zin verilenden daha h∂zl∂ dönen aksam, k∂r∂labilir ve f∂rlayabilir. • Kulakl∂k kullanmadan yap∂lan iμlerde iμitme kayb∂.
  • Page 64 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 64 aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂ kenarl∂ cisimlerden veya aletin olmayan aletler) kapsamaktad∂r. hareketli parçalar∂ndan uzak tutunuz. Hasarl∂ veya dolanm∂μ kablo elektrik 1 Çal∂μma yeri çarpma tehlikesini yükseltir. a Çal∂μt∂π∂n∂z yeri temiz ve düzenli e Bir elektrikli el aleti ile aç∂k havada tutunuz.
  • Page 65 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 65 d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar aksesuar∂ deπiμtirirken veya aleti aletlerini veya anahtarlar∂ aletten elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen parçalar∂n∂n çekiniz. Bu önlem, aletin yanl∂μl∂kla içinde bulunabilecek bir yard∂mc∂ alet çal∂μmas∂n∂ önler. yaralanmalara neden olabilir. d Kullan∂m d∂μ∂...
  • Page 66: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 66 koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin ve gaz hatlar∂n∂n bulunmad∂π∂ndan güvenliπini sürekli hale getirirsiniz. emin olunuz. b Baπlant∂ kablosu bir hasara uπradπ∂ • Küçük iμleme parçalar∂n, delme zaman, oluμabilecek tehlikeleri sürecinde matkap taraf∂ndan yan∂nda önlemek için, üretici veya müμteri götürülmemesi için sabitleμtirilmesi hizmetleri servisi taraf∂ndan gerekir.
  • Page 67: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 67 “Test edilmiμ güvenlik” Keski tipi tak∂m uçlar∂ ile yap∂lan k∂rma gönüllü kalite mührü çal∂μmalar∂ doπrultusunda, tak∂m tutucusu ile tak∂m sap∂ aralar∂nda sürekli CE iμareti (Avrupa emniyet olarak mekanik sürtünme meydana normlar∂na uygunluk) gelmektedir. Bundan dolay∂ tak∂m sap∂n∂n son k∂sm∂na az bir miktarda makine tipi gres yaπ∂...
  • Page 68: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 68 malzemelere göre ayarlanabilmesini Diμli kutusunun yaπ dolum oran∂n∂n saπlamaktad∂r. belirli aral∂klarda kontrol edilmesi gerekmektedir. Darbe say∂s∂ regülâtörü ile dakikada 900 ile 1800 aras∂ darbe say∂lar∂ kademesiz Diμli kutusu kapaπ∂n∂ (1) makinenin flanμ olarak ayarlanabilmektedir. Lütfen darbe anahtar∂...
  • Page 69 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 69 • Meister aletleri büyük çaplı bakım ÖNEML∑! Aletin açılması halinde gerektirmez, gövdenin temizlenmesi garanti hakkınız kaybolur. için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın. D∑KKAT! Ürün Sorumluluk Daha geniμ bilgiler kullanım Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan kılavuzundan alınabilir.
  • Page 70 5452970-Abbruchham_man 08.01.15 07:27 Seite 70 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 71 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Page 72 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table des Matières