Télécharger Imprimer la page

Phoenix Contact PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E Instructions D'installation page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E:

Publicité

中文
FO 转换器,用于最高速率为 12 Mbps 的 PROFIBUS
1. 安全提示
1.1 安装注意事项
• 类别 3 的设备适用于安装在有爆炸危险的 2 区内。它满足 EN 60079-0:2012+A11:2013 和 EN 60079-
15:2010 的要求。
• PSI-MOS 型发送器控制 660 的光纤元件是模块的一部分。光纤接口可用于与 1 区或 21 区危险区域设备的
光通信。它的使用必须符合 EC 认证的规定。
• 仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。安装与操作设备时,必须遵守适
用的规定和安全规范 (包括国家安全规则)以及普遍认可的技术总则。相关安全数据附于包装单内和认证
中 (所适用的一致性评估与附加认证) 。
• 设备不可开启或进行 DIP 开关组态范围之外的修改。 请勿自行修理设备,可更换整部设备。 仅生产厂家可
进行修理。 生产厂家对因不遵守相关规定而导致的损坏不负责任。
• 该设备的 IP20 防护等级 (IEC 60529/EN 60529) 适用于清洁而干燥的环境。 该设备可能不适用于超过所
规定限制的机械应力与 / 或热负荷。
• 该设备开关仅在设备电源断电的情况下方可进行操作。
• 该设备专用于符合 IEC 60950/EN 60950/VDE 0805 的 SELV 操作。 该设备可连接到符合 EN 60950 要求
的设备。
1.2 安装于 2 区
• 在可能发生爆炸的危险区域中使用时应注意使用要求。
• 安装时,请使用经认证符合 EN 60079-15 要求的壳体 (最低防护等级 IP54) 。在这种情况下,请注意
IEC 60079-14/EN 60079-14 的要求,如。
• 在 2 区中,仅可将设备与符合 2 区中的操作条件以及相关安装地点条件的电源及信号电路相连接。
• 在潜在爆炸区域中,仅在电源切断时方可将模块从 DIN 导轨上进行卡接或拆卸,以及将导线连接或断开。
• 如设备被损坏,被用于不允许的负载状况,放置不正确,或出现故障,必须对其停止使用并立即将其移出
Ex 区域。
• 只有在螺钉连接已经拧紧时才能接 D-SUB 接口。
• 您可从 phoenixcontact.net/products 下载最新的相关文件。
2. 概述
FO 转换器,用于最高速率为 12 Mbps 的 PROFIBUS。使用 660 nm 传输技术的终端设备。
3. 连接注意事项
3.1 插拔式螺钉接线端子 ()
1 (24 V) - 2 (0 V) 供电电源
3 (11) - 4 (12)
开关输出 - 常闭触点
3.2 接口 ()
5
D-SUB 9
PROFIBUS 接口
13 FO 端口 A
TD
光纤 (FO)发送器
14 FO 端口 A
RD
光纤 (FO)接收器
3.3 诊断和状态指示灯 ()
6
VCC
绿色
供电电源
7
TD
黄色
动态发送数据到 D-SUB
8
RD
绿色
动态接收数据到 D-SUB
FO 端口 A
光纤 (FO)- 接口
9
绿色
接收功率极其良好
10 绿色
接收功率良好
11 黄色
接收功率重要,切换输出打开
12 红色
FO ERR
接收功率不足,光缆断裂
3.4 安装和拆除 ()
注意:设备损坏
仅在电源断开时方可安装和移除设备。
• 使用接地端子将 35 mm EN DIN 导轨连接至保护性接地。将模块卡接到 DIN 导轨上使之接地。
• 作为单一设备安装 (独立)
将设备置于 DIN 导轨上方。 将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。
• 组合式安装 (模块化星形耦合器)
对于星型耦合器,将 DIN 导轨连接器 (A) (订货号 2709561,每台设备 2 件)插接到一起。将连接好的
DIN 导轨连接器推到 DIN 导轨 (B-C)上。从上方将设备放到 DIN 导轨上 (D) 。确保其位置与 DIN 导轨连
接器正确适配。将设备前端推入安装表面,直到其卡入安装位并发出相应响声。
• 拆除
使用螺丝刀,尖口钳或类似工具将锁定接线片压下。 将设备底部边缘移离安装表面。 将设备在对角方向上垂
直移离 DIN 导轨。 移除星型耦合器时,也同时移除 DIN 导轨连接器。
3.5 连接电源 ()
• 通过模块 1 (24 V)和 2 (0 V)给设备供电。如果是连接站,将电源连接到设备组的第一个设备上即可。
使用系统电源供电:
将电源 (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 ;订货号:2866983 或 MINI-PS100-240AC/24DC/1.5/EX
;订货号:2866653)连接至设备组左侧的两个 DIN 导轨连接器 (订货号:2709561)上。
第二个系统电源可用于创建一个冗余供电。
3.6 开关输出 ()
设备配有一个用于错误诊断的浮地开关输出 (端子 3 (11) 和 4 (12)) 。
当电压显示失效,或检测到 FO 路径中断,或系统裕度不足 (重要接收功率)时,则切换输出被禁用。
• 根据您的应用将开关触点单独或成组接线。()
注意:设备损坏
继电器触点最大负载为 60 V DC/42 V AC,0.46 A!
РУССКИЙ
Оптический преобразователь для PROFIBUS со скоростью до 12 Мбит/с
1. Правила техники безопасности
1.1 инструкции по монтажу
• Устройство категории 3 подходит для установки во взрывоопасной области зоны 2. Оно
соответствует требованиям норм EN 60079-0:2012+A11:2013 и EN 60079-15:2010.
• Оптоволоконные компоненты типа PSI-MOS управление передатчиком 660 являются составной
частью модуля. Оптоволоконный интерфейс служит для оптической связи с устройствами, которые
применяются в пределах взрывоопасной зоны 1 или зоны 21. Применение осуществляется в
соответствии со свидетельством о соответствии типу ЕС.
• Монтаж, управление и работы по техобслуживанию разрешается выполнять только
квалифицированным специалистам по электротехническому оборудованию. Следовать описанным
указаниям по монтажу. При установке и эксплуатации соблюдайте действующие инструкции и
правила техники безопасности (в том числе и национальные предписания по технике безопасности),
а также общетехнические правила. Сведения о безопасности содержатся в данной инструкции и
сертификатах (сертификат об оценке соответствия, при необходимости дополнительные
сертификаты).
• Запрещается открывать или изменять устройство, за исключением конфигурирования DIP-
переключателей. Не ремонтируйте устройство самостоятельно, а замените его на равноценное
устройство. Ремонтные работы должны производиться только сотрудниками компании-
изготовителя. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие
несоблюдения предписаний.
• Степень защиты IP20 (IEC 60529/EN 60529) устройства предусматривает использование в условиях
чистой и сухой среды. Не подвергайте устройство механическим и/или термическим нагрузкам,
превышающим указанные предельные значения.
• Манипуляции с открытыми переключателями должны производиться только после отключения
устройства от питания.
• Устройство предназначено только для работы в условиях безопасного сверхнизкого напряжения
(SELV) согласно IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. Устройство может быть подключено только к
устройствам, отвечающим требованиям стандарта EN 60950.
1.2 Установка в зоне 2
• Соблюдайте установленные правила применения во взрывоопасных зонах!
• При установке используйте только соответствующий, допущенный к применению корпус
(минимальная степень защиты IP54), отвечающий требованиям стандарта EN 60079-15. При этом
соблюдайте требования стандарта IEC 60079-14/EN 60079-14.
• К цепям питания и сигнальных цепям зоны 2 могут быть подключены только устройства,
предназначенные для применения во взрывоопасной зоне 2 и соответствующие условиям места
применения.
• Установка на монтажную рейку и демонтаж с нее, а также подключение и отключение проводов во
взрывоопасной области должны производиться только в условиях отключенного электропитания.
• В случае повреждения, неправильной установки, неверного функционирования устройства или
воздействия на него ненадлежащей нагрузки, следует немедленно отключить его и вывести за
пределы взрывоопасной зоны.
• Подключение к интерфейсу D-SUB допускается только в том случае, если затянуто резьбовое
соединение.
• Актуальную документацию можно скачать на сайте phoenixcontact.net/products.
2. Краткое описание
Оптический преобразователь для PROFIBUS со скоростью до 12 Мбит/с. Оконечное устройство в
системах передачи данных на 660 нм.
3. Указания по подключению
3.1 Вставные винтовые клеммы ()
1 (24 В) - 2 (0 В) Электропитание
3 (11) - 4 (12)
Переключающий выходной контакт – размык. контакт
3.2 Интерфейсы ()
5
D-SUB 9
Интерфейс PROFIBUS
13 FO Порт A
TD
Передатчик для оптоволоконного кабеля
14 FO Порт A
RD
Приемник для оптоволоконного кабеля
3.3 Индикаторы состояния и диагностики ()
6
VCC
зеленый
Электропитание
7
TD
желтый
Передаваемые данные дин. на SUB-D
8
RD
зеленый
Принимаемые данные дин. на SUB-D
FO Порт A
Интерфейс для оптоволоконного кабеля
9
зеленый
Очень хорошая принимаемая мощность
10 зеленый
Хорошая принимаемая мощность
11 желтый
Критич. принимаемая мощность, перекл. вых. контакт открывается
12 красный ERR FO
Недостаточная принимаемая мощность, обрыв волокна
3.4 Монтаж и демонтаж ()
ВНИМАНИЕ: Повреждение устройства
Монтаж и демонтаж устройства должен производиться только после отключения его от
электропитания.
• С помощью заземляющей клеммы соединить 35-мм монтажную рейку EN с защитным заземлением.
Модуль заземляется после закрепления на монтажной рейке.
• Монтаж как отдельное устройство (STAND-ALONE): Установите устройство на рейку сверху.
Надавливайте на переднюю часть устройства в направлении монтажной поверхности, пока не
услышите щелчок.
• Монтаж модуля (соединение "звезда"): Для организации соединения по схеме "звезда"
соединить устанавливаемые на монтажную рейку соединители (A) (арт. №: 2709561, 2 шт. для
каждого устройства). Объединенные соединители установить на монтажную рейку (B-C).
Устройство установить сверху на монтажную рейку (D). Следить за правильным расположением
устройства относительно устанавливаемых на монтажную рейку соединителей. Нажать на
переднюю сторону устройства в направлении монтажной поверхности до слышимого щелчка.
• Демонтаж: С помощью отвертки или плоскогубцев загните затяните фиксирующую планку в
направлении вниз. Слегка отодвиньте нижний край устройства от монтажной поверхности.
Потяните устройство вверх и наискосок от несущей рейки. При демонтаже модульного соединения
по схеме "звезда" также должен производиться демонтаж соединителей несущей рейки.
3.5 Подключение напряжения питания ()
• Подачу напряжения для питания модулей производить через клеммы 1 (24 В) и 2 (0 В). В группе на
первом устройстве имеется достаточная подача питания.
Использование блоков питания: Подсоединить системное питание (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/
1.5; арт. №: 2866983 или MINI-PS100-240AC/24DC/1.5/EX; арт. №: 2866653) через два устанавливаемых
на монтажную рейку соединителя (арт. №: 2709561) слева к группе.
Второй источник питания позволит реализовать резервную схему питания.
3.6 Выходной переключающий контакт ()
Устройство оснащено сухим переключающим контактом для диагностики неисправностей (клеммы
3 (11) и 4 (12)). Переключающий выходной контакт активируется в случае сбоя в сети напряжения
питания, обнаружения разрыва на участке оптокабеля или при превышении системных резервов
участка оптокабеля (критическая принимаемая мощность).
• Переключающий контакт соединить в зависимости от применения в виде однократного сигнала или
как группу сигналов. ()
ВНИМАНИЕ: Повреждение устройства
Предельно допустимая нагрузка релейного контакта составляет 60 В DC/42 В перем.
тока, 0,46 A!
TÜRKÇE
12 Mbps'ye kadar PROFIBUS için FO dönüştürücü.
1. Güvenlik notları
1.1 Montaj talimatları
• Kategori 3 cihazı muhtemel patlayıcı alandaki Zone 2'ye monte edilebilir. EN 60079-0:2012+A11:2013 ve
EN 60079-15:2010 gereksinimlerine uygundur.
• PSI-MOS tipi verici kontrolörü 660'ın fiber optik komponentleri, modüle ait parçalardır. Fiber optik arabirim,
bölge 1 veya bölge 21 patlama riski bulunan alanlarda kullanılan cihazlarla optik iletişim için kullanılır. EC
muayene sertifikasına uygun şekilde kullanılır.
• Montaj, işletme ve bakım yalnız yetkin elektrik personeli tarafından yapılmalıdır. Belirtilen montaj talimatlarına
uyun. Cihazı kurarken ve çalıştırırken geçerli güvenlik yönetmelikleri (ulusal güvenlik yönetmelikleri dahil) ve
genel teknik yönetmelikler gözetilmelidir. Teknik güvenlik verileri paket içeriğinde ve sertifika üzerinde
verilmektedir (uygunluk belgesi, gerekli durumlarda ek onaylar).
• Cihaz DIP siviç konfigürasyonu yapma dışında açılmamalıdır. Cihazı kendiniz tamir etmeyin, aynısıyla
değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır. Üretici uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan
hasardan sorumlu değildir.
• Cihazın IP20 koruması (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru ortam için tasarlanmıştır. Cihaz tanımlanan
limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya termal yüklere maruz kalmamalıdır.
• Cihazın anahtarları sadece enerji yokken kullanılmalıdır.
• Cihaz yalnız IEC 60950/EN 60950/VDE 0805'e göre SELV kullanımı için tasarlanmıştır. Cihaz yalnız
EN 60950 gereklerini karşılayan cihazlara bağlanabilir.
1.2 Zone 2'de montaj
• Patlama riskli alanlarda belirtilen şartlara uyun.
• Montaj sırasında EN 60079-15 gereksinimlerini karşılayan onaylı bir muhafaza (minimum IP54 koruma)
kullanın. Bu kapsamda IEC 60079-14/EN 60079-14 gereklerini karşılayın.
• Zone 2'de cihazları sadece Ex zone 2'de çalışmaya ve montaj koşullarına uygun besleme ve sinyal
devrelerine bağlayın.
• Patlama riskli bölgelerde raydan klemens sökme takma ve kablo sökme takma işleri yalnız enerji yokken
yapılmalıdır.
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafaza edildiğinde veya hatalı
çalıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan çıkarılmalıdır.
• D-SUB arabirimine bağlantıya sadece, vidalı bağlantı sıkıldığında izin verilir.
• Güncel dokümanları phoenixcontact.net/products adresinden indirebilirsiniz.
2. Kısa tanım
12 Mbps'ye kadar PROFIBUS için FO dönüştürücü. 660 nm aktarım teknolojisine sahip sonlandırma cihazı.
3. Bağlantı talimatları
3.1 Geçmeli vidalı klemensler ()
1 (24 V) - 2 (0 V) Besleme gerilimi
3 (11) - 4 (12)
Anahtarlamalı çıkış - N/K kontak
3.2 Arayüzler ()
5
D-SUB 9
PROFIBUS arabirimi
13 FO port A
TD
Fiber optik (FO) verici
14 FO port A
RD
Fiber optik (FO) alıcı
3.3 Arıza teşhisi ve durum göstergeleri ()
6
VCC
yeşil
Besleme gerilimi
7
TD
sarı
D-SUB'a dinamik iletim verileri
8
RD
yeşil
D-SUB'a dinamik alım verileri
FO port A
Fiber optik (FO-) arayüz
9
yeşil
Alım gücü çok iyi
10 yeşil
Alım gücü iyi
11 sarı
Alım gücü kritik, anahtarlamalı çıkış açar
12 kırmızı
FO ERR
Alım gücü yetersiz, kopuk fiber
3.4 Montaj ve demontaj ()
NOT: cihazda hasar
Cihazları yalnız besleme yokken söküp takın.
• Bir topraklama klemensi kullanarak, bir 35 mm EN DIN rayını koruyucu bbir toprak bağlantısına bağlayın.
Modül, DIN rayına takılarak topraklanır.
• Tek başına bir cihaz (stand-alone) olarak monte etme
Cihazı DIN rayına üstten yerleştirin. Cihazın ön kısmını montaj yüzeyine doğru sesli şekilde yerine oturana dek
itin.
• Kombine montaj (modüler yıldız modülü)
Bir yıldız modülü için, DIN ray konnektörlerini (A) birbirlerine takın (Sipariş No.:2709561, cihaz başına 2 adet).
Bağlı DIN ray konnektörlerini DIN rayına (B, C) doğru bastırın. Cihazı üstten DIN rayına yerleştirin (D). DIN ray
konnektörleriyle doğru şekilde hizalı olduğundan emin olun. Cihazın ön kısmını sesli şekilde yerine oturana
kadar montaj yüzeyine doğru itin.
• Sökme
Kilitleme kapsülünü itmek için tornavida, ince uçlu kargaburun veya benzeri bir alet kullanın. Cihazın alt kenarını
montaj yüzeyinden uzağa doğru çekin. Cihazı DIN rayından uzağa doğru üstten çapraz şekilde çekin. Yıldız
modülünü çıkarırken DIN ray konnektörlerini de sökün.
3.5 Besleme geriliminin bağlantısı ()
• Beslemeyi cihaza 1 (24 V) ve 2 (0 V) klemensleri üzerinden bağlayın. Bağlantı istasyonu söz konusuyusa
gruptaki ilk cihazın beslenmesi yeterlidir.
Sistem akım kaynağının kullanılması:
Bir güç kaynağı ünitesini (MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5; Sipariş No.: 2866983 veya MINI-PS100-
240AC/24DC/1.5/EX; Sipariş No.: 2866653) grubun solundaki iki DIN rayı konnektörüne (Sipariş No.:
2709561) bağlayın.
Yedekli besleme konsepti oluşturmak için ikinci bir güç kaynağı kullanılabilir.
3.6 Anahtarlamalı çıkış ()
Hata teşhisi için cihazda bir adet anahtarlamalı çıkış bulunur (3 (11) ve 4 (12)) klemensleri.
Anahtarlamalı çıkış gerilim göstergesi arızalandığında veya FO kanalın kesilmesi algılandığında veya sistem
rezervleri yetersiz olduğunda (kritik alıcı gücü) deaktive olur.
• Anahtar kontağını, uygulamanıza bağlı olarak bireysel veya grup mesajı olarak bağlayın. ()
NOT: cihazda hasar
Röle kontağının maksimum yük taşıma kapasitesi 60 V DC/42 V AC, 0.46 A'dır!
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 9057497
TR
Elektrik personeli için montaj talimatı
RU
Инструкция по установке для электромонтажника
ZH
电气人员安装须知
PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E
1 2 3 4
5
PSI-MOS-PROFIB/FO 660E
Ord. No. 27 08 290
6
7
VCC
8
TD
RD
9
10
FO
SIGNAL
11
12
ERR
TD
13
14
A
D
B
C
24 V
0 V
24 V
0 V
24 V
0 V
24 V DC
24 V DC
24 V 0 V
24 V 0 V
24 V 0 V
24 V 0 V
24 V 0 V
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 104928 - 02
DNR 83126127 - 02
2016-05-31
2708290

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2708290