Télécharger Imprimer la page

Phoenix Contact PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E Instructions D'installation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E:

Publicité

FRANÇAIS
3.7 Raccordement des câbles de données ()
• Raccordez la ligne de bus avec un connecteur approprié (par ex. SUBCONNEC-PLUS-PROFIB/SC2, réf. :
2708232) au connecteur D-SUB de l'appareil.
• Si l'appareil est placé en début ou en fin d'un segment électrique PROFIBUS, activer la terminaison de bus
du connecteur de raccordement.
Brochage du raccordement D-SUB
Contact
Données de réception/d'émission - positif, câble B
3
Potentiel de transmission des données (potentiel de référence à VP)
5
Tension d'alimentation auxiliaire 5 V (P5V), max. 50 mA
6
Données de réception/d'émission N - négatif, câble A
8
Dans un coupleur en étoile, les lignes de données sont acheminées en diagonale vers tous les appareils
par l'intermédiaire du connecteur sur profilé.
3.8 Raccordement des liaisons à fibres optiques
AVERTISSEMENT : Danger de blessure aux yeux ! - Ne jamais regarder directement les diodes
émettrices lorsqu'elles fonctionnent et ne jamais regarder à l'intérieur des fibres de verre avec un
appareil optique. La lumière infrarouge n'est pas visible.
IMPORTANT : Dysfonctionnement
Ne jamais connecter entre eux les types d'appareils PSI-MOS.../FO 660... et PSI-MOS.../FO 850...
directement via des câbles fibre optique. Ces types d'appareils présentent des longueurs d'ondes
de fonctionnement différentes .
• Retirer les capuchons protecteurs.
• Raccorder le câble FO au connecteur F-SMA du canal d'émission et de réception (A).
• Serrer l'écrou d'accouplement à la main, dans le sens horaire (B). () ()
IMPORTANT : Dysfonctionnement
Veiller à croiser les câbles de données d'émission et de réception !
4. Configuration
IMPORTANT : décharge électrostatique
Les charges électrostatiques peuvent endommager les appareils électroniques. Décharger le
corps des charges électriques avant d'ouvrir et de configurer l'appareil. Pour ce faire, toucher
une surface mise à la terre, comme par ex. le boîtier en métal de l'armoire électrique !
• Déverrouiller le boîtier à l'aide d'un tournevis (A).
• Retirer ensuite le circuit imprimé avec précaution, jusqu'à la butée (B). ()
À la livraison, tous les commutateurs DIP sont en position « OFF ». Configurer les commutateurs DIP
conformément à l'application prévue à l'aide du tableau ci-contre. ( - )
4.1 Réglage du débit de données (commutateur DIP 1-4)
L'appareil est doté d'une détection automatique du débit de données. Si cela est nécessaire, il est possible de
prescrire un débit de données. Ceci permet de réduire nettement la durée d'initialisation de l'ensemble du
système.
Si l'appareil est utilisé avec un débit de données supérieur à 1,5 MBit/s, positionner le sélecteur de
codage DIP 5 en position « MIXED » (DIP 5 = ON).
4.2 Gestion élargie de la redondance (commutateur DIP 9)
Pour un fonctionnement mixte avec des appareils PSI-MOS qui ne supportent pas la gestion élargie de la
redondance (reconnaissable au commutateur DIP à 8 pôles) ainsi qu'avec des appareils de la série PSM-EG,
positionnez le commutateur DIP 9 sur « COMPATIBILITY » (DIP 9 = ON ).
Pour plus d'informations concernant la gestion de la redondance, consultez la fiche technique disponible
sous phoenixcontact.net/products.
4.3 FIBER CONTROL (sélecteur de codage DIP 10)
Si, en cas de défaillance de l'une des fibres optiques, vous souhaitez interrompre la transmission des
télégrammes entre deux appareils PSI-MOS dans les deux sens de la liaison optique, activez la fonction
FIBER CONTROL.
Pour ce faire, positionnez le sélecteur de codage 10 sur « FIBER CONTROL » (DIP 10 = ON). Si une rupture
de fibre est détectée, l'appareil PSI-MOS commute son émetteur optique sur lumière permanente. Plus aucun
télégramme n'est transmis sur les deux fibres optiques.
Dès que la puissance optique reçue est à nouveau suffisante, l'appareil reprend automatiquement la
transmission des télégrammes reçus.
Caractéristiques techniques
Type
Référence
Type
Alimentation
Supply
Plage de tension d'alimentation
Supply voltage range
Tension d'alimentation
selon homologation UL
Supply voltage
Courant absorbé typique
24 V DC
Typical current consumption
Courant max. absorbé
Max. current consumption
PROFIBUS selon CEI 61158, cordon à 2 fils RS-485, demi-duplex,
PROFIBUS acc. to IEC 61158, RS-485 2-wire, half duplex, automatic control
auto-dirigé
Débit
Transmission speed
Distance de transmission
dépend du débit de données
Transmission length
avec une ligne de données blindée, à paires torsadées
Raccordement
Connecteur femelle SUB-D 9
Connection
Interface optique
Optical interface
Raccordement
F-SMA
Connection
Longueur d'onde
Wavelength
Sensibilité minimale du récepteur
Minimum receiver sensitivity
Destinataire limite d'écrêtage
980/1000 µm
Overrange receiver
Longueur de transmission avec 3 dB de réserve du système
Transmission length incl. 3 dB system reserve
 
avec F-K 980/1000 230 dB/km avec connecteur à montage rapide
 
 
avec F-K 200/230 10 dB/km avec connecteur à montage rapide
 
Sortie à relais
Nombre
Relay output
Tension de commutation maximale
Maximum switching voltage
Intensité permanente limite
Limiting continuous current
Caractéristiques générales
General data
Temporisation de bits en mode standard
Bit delay in standard operation
Isolation galvanique
Electrical isolation
Tension d'essai
50 Hz, 1 min
Test voltage
Indice de protection
Degree of protection
Plage de température ambiante
Exploitation
Ambient temperature range
 
Stockage/transport
 
Altitude
Restriction : voir déclaration du fabricant
Altitude
Matériau du boîtier
PA 6.6-FR
Housing material
Dimensions l / H / P
Dimensions W/H/D
Section du conducteur
Conductor cross section
Humidité de l'air
pas de condensation
Humidity
Choc
15g toutes directions, selon CEI 60068-2-27
Shock
Vibrations (service)
selon CEI 60068-2-6 : 5g, 150 Hz
Vibration (operation)
Conformité / Homologations
Conformité CE
Conformance / approvals
 
Homologations
 
ATEX
Tenir compte des instructions d'installation particulières
ATEX
contenues dans la documentation.
 
 
 
 
 
UL, USA/Canada
 
ENGLISH
3.7 Connecting the data cables ()
• Use a suitable plug connector (e.g., SUBCON-PLUS-PROFIB/SC2, Order No.: 2708232) for connecting to
the D-SUB of the device.
• If the device is used at the beginning or the end of an electrical PROFIBUS segment, activate the termination
in the connector plug.
Signal
Assignment of the D-SUB connection
RxD / TxD-P
Receive/transmit data - positive, B cable
DGND
Data transmission potential (reference potential to VP)
VP
5 V auxiliary voltage output (P5V), max. 50 mA
RxD / TxD-N
Receive/transmit data – negative A cable
In a star coupler, the data lines are cross jumpered to all devices via the DIN rail connector.
3.8 Connecting the fiber optic cables
WARNING: Danger of injury to eyes! - Do not look directly into transmitter diodes or use visual aids to
look into the fiberglasss during operation. The infrared light is not visible.
NOTE: Malfunction
Never connect the PSI-MOS.../FO 660... and PSI-MOS.../FO 850... device types to each other via
fiber optics cables! The device types have different operating wavelengths.
• Remove the dust protection cap.
• Insert the fiber optics cable into the F-SMA connector of the transmit and receive channel (A).
• Turn the union nut clockwise by hand to tighten (B). () ()
NOTE: Malfunction
Please note the transmit and receive channel crossover!
4. Configuration
NOTE: Electrostatic discharge
Static charges can damage electronic devices. Remove electrostatic discharge from your body
before opening and configuring the device. To do so, touch a grounded surface, e.g. the metal
housing of the control cabinet!
• Disengage the housing cover with a screwdriver (A).
• Then carefully pull the PCB out of the housing as far as possible (B). ()
At delivery, all DIP switches are in the "OFF" position. Configure the DIP switches according to the planned
application using the adjacent table. ( - )
4.1 Setting the data rate (DIP switches 1-4)
The device is equipped with automatic data rate detection. If necessary, a fixed data rate can be specified. This
considerably decreases the initialization time of the entire system.
If the device is operated at data rates above 1.5 Mbps, set DIP switch 5 to the "MIXED" position (DIP 5
= "ON").
4.2 Extended redundancy management (DIP switch 9)
For mixed operation with PSI-MOS devices that do not support extended redundancy management
(recognizable by the 8-pos. DIP switch) as well as with devices of the PSM-EG series, set DIP switch 9 to the
"COMPATIBILITY" position (DIP 9 = "ON").
Further details on redundancy management can be found in the data sheet at phoenixcontact.net/
products.
4.3 FIBER CONTROL (DIP switch 10)
If you wish to interrupt transmission of the telegrams between two PSI-MOS devices in both directions of the
fiber optics path in the event of a failure of one optical fiber, activate the FIBER CONTROL function.
Set DIP switch 10 to the "FIBER CONTROL" position (DIP 10 = "ON"). If a fiber break is now detected, the
PSI-MOS device switches its optical transmitters to continuous lighting. Now, telegrams will no longer be
transmitted on both optical fibers.
As soon as the received optical power is sufficient, the device automatically resends all telegrams received.
Technical data
Order No.
Typ
Versorgung
Versorgungsspannungsbereich
With UL approval
Versorgungsspannung
24 V DC
Stromaufnahme typisch
Stromaufnahme maximal
PROFIBUS nach IEC 61158, RS-485 2-Draht, halbduplex, selbststeuernd
Übertragungsrate
Übertragungslänge
depending on the data rate, with shielded, twisted pair data cable
abhängig von der Datenrate mit geschirmter, paarweise verdrillter Datenleitung
D-SUB-9 female connector
Anschluss
Optische Schnittstelle
F-SMA
Anschluss
Wellenlänge
Empfängerempfindlichkeit minimal
980/1000 µm
Übersteuerungsgrenze Empfänger
Übertragungslänge inkl. 3 dB Systemreserve
with F-P 980/1000 230 dB/km with quick mounting connector
 
with F-K 200/230 10 dB/km with quick mounting connector
 
Number
Relaisausgang
Schaltspannung maximal
Grenzdauerstrom
Allgemeine Daten
Bitverzögerung im Standardbetrieb
Galvanische Trennung
50 Hz, 1 min.
Prüfspannung
Schutzart
Operation
Umgebungstemperaturbereich
Storage/transport
 
For restrictions see manufacturer's declaration
Höhenlage
PA 6.6-FR
Gehäusematerial
Abmessungen B / H / T
Leiterquerschnitt
non-condensing
Luftfeuchtigkeit
15g in all directions in acc. with IEC 60068-2-27
Schock
In acc. with IEC 60068-2-6: 5g, 150 Hz
Vibration (Betrieb)
CE-compliant
Konformität / Zulassungen
Approvals
 
ATEX
Please follow the special installation instructions in the documentation!
Beachten Sie die besonderen Installationshinweise in der Dokumentation!
 
 
UL, USA / Canada
 
DEUTSCH
3.7 Anschluss der Datenleitungen ()
• Schließen Sie die Busleitung mit einem geeigneten Anschlussstecker (z. B. SUBCON-PLUS-PROFIB/SC2,
Art.-Nr.: 2708232) an den D-SUB-Anschluss des Geräts an.
• Wenn Sie das Gerät am Anfang oder am Ende eines elektrischen PROFIBUS-Segments einsetzen, dann
aktivieren Sie die Terminierung im Anschlussstecker.
Contact
Signal
Belegung des D-SUB-Anschlusses
3
RxD / TxD-P
Empfangs-/Sendedaten - positiv, B-Leitung
5
DGND
Datenübertragungspotenzial (Bezugspotenzial zu VP)
6
VP
5 V-Hilfsspannungsausgang (P5V), max. 50 mA
8
RxD / TxD-N
Empfangs-/Sendedaten - negativ, A-Leitung
In einem Sternkoppler werden die Datenleitungen über den Tragschienen-Busverbinder auf alle Geräte
querrangiert.
3.8 Anschluss der LWL-Leitungen
WARNUNG: Gefahr von Augenverletzung! - Blicken Sie während des Betriebes niemals direkt in die
Sendedioden oder mit optischen Hilfsmitteln in die Glasfaser! Das Infrarot-Licht ist nicht sichtbar.
ACHTUNG: Fehlfunktion
Verbinden Sie niemals die Gerätetypen PSI-MOS.../FO 660... und PSI-MOS.../FO 850... direkt
über LWL-Leitungen miteinander! Die Gerätetypen besitzen unterschiedliche Betriebswellenlängen.
• Entfernen Sie die Staubschutzkappen.
• Stecken Sie das LWL-Kabel auf den F-SMA-Steckverbinder des Sende- und Empfangskanals (A).
• Drehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn handfest an (B). () ()
ACHTUNG: Fehlfunktion
Beachten Sie die Kreuzung von Sende- und Empfangskanal!
4. Konfiguration
ACHTUNG: Elektrostatische Entladung
Statische Aufladungen können elektronische Geräte beschädigen. Entladen Sie die elektrische
Aufladung Ihres Körpers vor dem Öffnen und Konfigurieren des Geräts. Berühren Sie dazu eine
geerdete Oberfläche, z. B. das Metallgehäuse des Schaltschranks.
• Entriegeln Sie den Gehäusekopf mit einem Schraubendreher (A).
• Ziehen Sie anschließend die Leiterplatte vorsichtig bis zum Anschlag heraus (B). ()
Im Auslieferungszustand sind alle DIP-Schalter in der Position "OFF". Konfigurieren Sie die DIP-Schalter
entsprechend der geplanten Anwendung mit Hilfe nebenstehender Tabelle. ( - )
4.1 Einstellung der Datenrate (DIP-Schalter 1-4)
Das Gerät ist mit einer automatischen Datenratenerkennung ausgestattet. Sie können bei Bedarf die Datenrate
fest vorgeben. Dadurch verkürzt sich die Initialisierungszeit des Gesamtsystems deutlich.
Wenn Sie das Gerät mit Datenraten über 1,5 MBit/s betreiben, schalten Sie DIP-Schalter 5 in Stellung
"MIXED" (DIP 5 = "ON").
4.2 Erweitertes Redundanzmanagement (DIP-Schalter 9)
Für den Mischbetrieb mit PSI-MOS-Geräten, die das erweiterte Redundanzmanagement nicht unterstützen
(erkennbar am 8-poligen DIP-Schalter) sowie mit Geräten der PSM-EG-Serie schalten Sie DIP-Schalter 9 in
Stellung "COMPATIBILITY" (DIP 9 = "ON").
Weitere Einzelheiten zum Redundanzmanagement finden Sie im Datenblatt unter phoenixcontact.net/
products.
4.3 FIBER CONTROL (DIP-Schalter 10)
Wenn Sie bei Ausfall einer optischen Faser die Übertragung der Telegramme zwischen zwei PSI-MOS-
Geräten in beide Richtungen der LWL-Strecke unterbrechen wollen, dann aktivieren Sie die Funktion FIBER
CONTROL.
Schalten Sie dazu DIP-Schalter 10 in Stellung "FIBER CONTROL" (DIP 10 = "ON"). Wenn nun ein Faserbruch
erkannt wird, schaltet das PSI-MOS-Gerät seinen optischen Sender auf Dauerlicht. Auf beiden optischen
Fasern werden nun keine Telegramme mehr übertragen.
Sobald die empfangene optische Leistung ausreichend ist, werden die empfangenen Telegramme
automatisch wieder übertragen.
Technische Daten
Artikel-Nr.
PSI-MOS-PROFIB/FO 660 E
18 V DC ... 30 V DC
gemäß UL-Zulassung
24 V DC
24 V DC
100 mA
130 mA
≤ 12 MBit/s
≤ 1200 m
D-SUB-9-Buchse
F-SMA
660 nm
-30 dBm
980/1000 µm
-3 dBm
 
mit F-P 980/1000 230 dB/km mit Schnellmontagestecker
70 m
mit F-K 200/230 10 dB/km mit Schnellmontagestecker
400 m
Anzahl
1
60 V DC
42 V AC
0,46 A
< 1 Bit
VCC // RS-485
50 Hz, 1 min.
1,5 kV
eff
IP20
Betrieb
-20 °C ... 60 °C
Lagerung/Transport
-40 °C ... 85 °C
Einschränkung siehe Herstellererklärung
5000 m
PA 6.6-FR
35 mm / 99 mm / 106 mm
0,2 - 2,5 mm² (AWG 24 - 14 )
keine Betauung
30 ... 95 %
15g je Raumrichtung, nach IEC 60068-2-27
 
nach IEC 60068-2-6: 5g, 150 Hz
 
CE-konform
 
Zulassungen
  
 
Ex:
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc X
II (2) G [Ex op is Gb] IIC (PTB 06 ATEX 2042 U)
II (2) D [Ex op is Db] IIIC (PTB 06 ATEX 2042 U)
UL, USA / Kanada
Class I, Zone 2, AEx nc IIC T5
Class I, Zone 2, Ex nC nL IIC T5 X
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Kontakt
Signal
3
RxD / TxD-P
B
5
DGND
6
VP
A
8
RxD / TxD-N
A
1 0
9
8
O N
7
6
5
4
3
2
1
P
D I
S1...S10
DIP-Switch
1
2
3
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2708290
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
DIP
ON
5
MIXED
6
NORM
7
N.C.
8
N.C.
9
COMPATIBILITY
10
FIBER CONTROL
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
A)
This equipment is suitable for use in Class I, Zone 2, AEx nC IIC T5, Ex nC nL IIC T5 X;
and Class I, Division 2, Groups A, B, C and D or non-hazardous locations only.
B)
WARNING - EXPLOSION HAZARD - substitution of components may impair suitability
for Class I, Zone 2/Division 2.
C)
WARNING - EXPLOSION HAZARD - do not disconnect equipment unless
power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
D)
This device must be installed in an enclosure rated IP54 and used in an area of not
more than pollution degree 2.
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
A)
Cet appareil convient uniquement à une utilisation dans des zones explosibles
de classe I, zone 2, AEx nC IIC T5, Ex nC nL IIC T5 X; et de classe I, division 2,
groupes A, B, C et D, ou alors dans des zones non explosibles.
B)
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - La substitution de composants
peut entraver l'utilisation pour la classe I, zone 2/division 2.
C)
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - Déconnecter l'appareil seulement lorsqu'il est
hors tension ou quand la zone d'installation de cleui-ci est considérée comme non explosible.
D)
Le produit doit être installé dans une armoire d'indice de protection minimum IP54 et être
utilisé uniquement dans des environnements à degré de pollution inférieur ou égal à 2.
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 104928 - 02
A
B
0 E
66
FO
FI B/
-P RO
0
08
29
I-M
OS
27
PS
o.
d. -N
Or
C
V C
T D
R D
F O
L
N A
S IG
R
E R
Speed
4
[kBit/s]
OFF
Auto
ON
12000
OFF
6000
ON
3000
OFF
1500
ON
500
OFF
187,5
ON
93,75
OFF
45,45
ON
19,2
OFF
9,6
OFF
INVERS
DNR 83126127 - 02

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2708290