Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BeA-Streifennagler R 22 - 970 ES
Technische Daten
[1]Abmessungen:L= 540 ; H = 1 3 3 0 1 1 3 8 0 ;B=134
mm
[2]Gewicht: 8,45 kg.
[3]Zulässiger Luftdruck: 8,5 bar,
[4]empfohlener Betriebsdruck: 6-8,5 bar.
[5]Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar: 8,5 1
freie Luft.
[6]Eintreibgegenstand:
BeA-Kunststoffgebundene
Nagelstreifen
4,6 - 5,0 mm Durchmesser, in den
Längen von 145 - 220mm.
[7}A-bewerteter Einzelereignis*
Schalleistungspegel
L Wa, ls = 107 dB
[8]A-bewerteter Einzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
L pA, ls = 94 dB
[9] Vibrationswert
[10] Magazinart: Oberlader
[11] Ladekapazität: min 2 Streifen
[12] Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet m it
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
Betriebsanleitung.
Bitte
vor
aufm erksam
lesen
und
Sicherheitshinweise
beachten.
Achtung:
Gerät
von
der
Pneumatik-Druckquelle
Magazin entleeren. Die Befestigung der Kappe mit den
4 Zylinderschrauben (13301138)
Drehschrauber erfolgen, bei dem das Drehmoment auf
10 Nm eingestellt ist.
A ustausch des Kolbens
Gehäusedeckel (14504826] abschrauben und Kolben
herausziehen. Beim Einbau des neuen Kolbens muß die
rote Markierung zum Handgriff zeigen, O-Ring und
Zylinder einfetten (O-Ring-Fett 13301706) und ohne
Kraftaufwand einführen.
A usw echseln des Puffers und des Zylinders
Kolben ausbauen wie oben beschrieben. Zylinder nach
oben herausziehen. Beim Einbau 0-Ring [13302674
Jim
Gehäuse
nicht
beschädigen.
anwenden! Evtl. gestauchte Zylinderstirnseite vor dem
Einbau
entgraten,
0-Ring
einfetten
13301706)
und
mit
schwächerer
vorzentrieren.
A ustausch der Flachspiralfeder
Magazinschieber (14502510) nach vorne schieben.
Magazin
abschrauben.
Bolzen
demontieren. Magazinschieber mit Flachspiralfeder
herausnehmen.
BeA Strip Nailer Type R 220 - 970 ES
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
Operator's
M anual
Operating instructions. Before using read both and
strictly observe safety instructions.
A ttention!
Always disconnect the tool from its air supply and
empty magazine before attempting any repair. Fix the
cap with four alien bolts ( 13301138 ) with a torque
wrench adjusted to 10 Nm.
R eplacem ent of Piston
Remove the housing cover (14504826 ) and extract
piston. For re-assembly insert the new piston the red
mark must face the handle; grease 0-ring and cylinder
(grease 13301706] and insert them without applying
any force.
Replacem ent of bumper
For removal of piston see replacement of piston. Pull
cylinder upward and out. When re-assembling do not
damage O-ring (13302674) in Lubricate O-ring and
center with thinner side of cylinder.
R eplacem ent of flat spiral spring
Slide pusher (14502510) forward. Unscrew magazine.
Remove pin [14502503]. Remove pusher with flat
spiral spring.
deutsch
6,7 m/s^
die
Inbetriebnahme
trennen,
muß mit einem
Keine
Gewalt
(O-Ring-Fett
Zylinderseite
(14502503)
English
constitute
the
Cloueur à pointes en bandes
type R 220-970 ES
Cette Nomenclature des pièces détachées et
Instructions
de
montage
et
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
utilisation veuillez les lire attentivement.
Attention:
avant toute manipulation, débrancher l'alimentation
d'air comprimé et décharger le magasin d'agrafes. La
fixation du capuchon avec ses 4 vis cylindriques (
13301138 Jdoit être effectuée obligatoirement à l'aide
d'une clé dynamometrique, réglée à 10 Nm.
Remplacement du piston
Dévisser le couvercle du carter (14504826) et piston.
En montant le nouveau piston, ia marque rouge doit
être située en direction de la poignée. Graisser les joints
toriques (13301706] et cylindre et l'introduire sans
forcer.
Remplacement de l'am ortisseur
Démonter le piston voir remplacement du piston.
Retirer cylindre en haut. En montant n'endommagez
pas le joint torique (13302674 ] dans le carter. Si le
front de cylindre est refoulé, ébarbez-le-avant le
montage. Graisser joint torique et centrer avec le côté
de cylindre le plus mince.
Remplacement du ressort spiral plat
Pousser coulisseau (14502510 ) en avant. Dévisser le
chargeur. Démonter boulon [14502503 ) .Retirer
coulisseau avec ressort spiral plat.
Clavadora para clavos en tira
Tipo BeA R 220- 97 0 ES
Esta
Lista
de
piezas
e
instrucciones
mantenimiento
son
partes
- junto
Instrucciones para el operario - de las Normas de
Trabajo.
Antes
del
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
Importante:
Desconectar la mâquina de la alimentaciôn de aire
comprimido. Vaciar el cargador de clavos. Fije la tapa
con los 4 tornillos cilindricos ( 13301138 ) con una
liave dinamometrica ajustada a 10 Nm.
Cambio piston
Desmôntese la tapa (14504826) y el piston. Al montar
el nuevo piston la marca roja debe situarse en direction
al mango del aparato, lubricar el aro tôrico y el cilindro
e introducirlo con suavidad.
Cambio del amortiguador
Desmontar el piston ver cambio piston. Saque el
cilindro. Al volver a montar vigile no dahar el aro tôrico
[13302674
) que
esta alojado
engrasàndolo previamente. No fuerce el montaje. Si el
borde del extremo inferior del cilindro estuviese
chafado, hay que desbarbarlo antes del montaje.
Engrasar el aro tôrico y centrarlo con el extremo mâs
delgado del cilindro.
Cambio del muelle espiral
Sitüese el empujador (14502510 ] hacia adelante.
Destornille el cargador. Desmonte el tope (14502503).
Extrâigase el empujador con el muelle.
Fissatrice per chiodi BeA in stecca
Tipo R 220-970 ES
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato M anuale per l'utilizzatore costituiscono
l'istruzioni per l'uso. Leggeteli attentam ente prim a
di
utilizzare
le
fissatrici
assolutamente le norme di sicurezza riportate.
Attenzione:
staccare la fissatrice dall'aria compressa e scaricare il
caricatore. Il fissagio delle 4 viti cilindriche
chiudono il coperchio
deve essere effettuato con
(13301138) una chiave dinamometrica registrata su
un momento torcente di 10 Nm.
français
le
Manuel
de
espahol
de
con
las
deben
leerse
en
el cuerpo,
italiano
e
rispettare
ehe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEA R 220-970E5

  • Page 1 English Cambio del amortiguador BeA Strip Nailer Type R 220 - 970 ES Desmontar el piston ver cambio piston. Saque el cilindro. Al volver a montar vigile no dahar el aro tôrico This Spare parts list/service instructions and the...
  • Page 2 10 Nm. Nederlands Byte av kolv BeA Stripapparaat R 220 - 970 ES Lossa locket (14504826) frân huset och kolven. Nâr ny kolv monteras, skall det rôda market visa mot Deze Onderdelenlijst en service-instructie vormt handtaget.
  • Page 3 Gehäuse, kompl. 1 4 5 0 5 1 4 5 Zylinderschraube 1 3 3 0 1 1 0 5 Zylinderschraube 1 3 3 0 1 1 5 0 Zylinder, kompl. 1 4 5 0 9 2 7 9 Main housing, compl. Allen screw Allen screw 1 3 3 0 1 1 5 8...
  • Page 4 (Art.-Nr. 1 2 1 0 0 4 7 5 ) Type Tipo BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon +49 [0] 4102 78-0, Telefax + 4 9 (0 )4 1 0 2 7 8 3 1 9 http://www.bea-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

12100475