Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Bedienungsanleitung · Working instructions
Mode d'emploi · Instrucciones de trabajo
Istruzioni d'uso · Gebruiksaanwijzing
Drufosmart
Basis Druckformgerät 2,5 bar
Basic pressure thermoforming unit 36 psi
Thermoformeuse de base sous pression 2,5 bars
Termoadaptador a presión universal, modelo base 2,5 bar
Apparecchio universale per termostampaggio 2,5 bar
Basistoestel drukopbouw 2,5 bar
Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dreve Dentamid Drufosmart

  • Page 1 Basic pressure thermoforming unit 36 psi Thermoformeuse de base sous pression 2,5 bars Termoadaptador a presión universal, modelo base 2,5 bar Apparecchio universale per termostampaggio 2,5 bar Basistoestel drukopbouw 2,5 bar Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany...
  • Page 2 Inhalt Contents Gerätebeschreibung Description of unit Technische Daten Technical data Konformitätserklärung Declaration of conformity Sicherheitshinweise Safety advice Inbetriebnahme / Lieferumfang Initiation / scope of delivery Funktionselemente Functional components Bedienung Operation 7.1 Einstellung der Heizzeit 7.1 Adjustment heating time 7.2 Programmstart 7.2 Start of programme 7.3 Tiefziehen 7.3 Thermoforming...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Contenido Indice Inhoud Description de l’appareil Descripción del equipo Descrizione dell’apparecchio Beschrijving van het apparaat 91 Données techniques Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Déclaration de conformité Declaración de conformidad 58 Dichiarazione di conformità 75 Verklaring van conformiteit 92 Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Avis de sécurité...
  • Page 4 Drufosmart 1. Gerätebeschreibung 3. Konformitätserklärung Der Drufosmart ist ein Basis-Druckform- Arbeitsphasen sichern ein problemloses gemäß Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Anhang II 1 A gerät als Alternative zu herkömmlichen Arbeiten auch mit geringen Vorkennt- Hiermit erklären wir, dass das nachstehend beschriebene Gerät in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und...
  • Page 5 Fachkräften durchgeführt werden. einzuhalten. Beim Arbeiten mit dem Bedienung entstehen. auf ordnungsgemäßen Zustand und Drufosmart sind die allgemeinen Unfall- Betriebsicherheit zu überprüfen. Falls 19. Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verhütungsvorschriften zu beachten. 2. Das Gerät muss auf einem ebenen...
  • Page 6 Drufosmart 6. Funktionselemente 7. Bedienung Hauptschalter (43) auf der Rückseite des zeigt 0:00. Ein Signalton zeigt die Gerätes einschalten, das Display (27) Einsatzbereitschaft des Gerätes an. an der Frontseite wird aktiviert und 7.1 Einstellung der Heizzeit Mit Hilfe des Dreh / Druckreglers (44) Die optimalen Werte für das Dreve Tief-...
  • Page 7 Drufosmart 7.2 Programmstart 7.3 Tiefziehen Vor dem Start der eingestellten Aufheiz- zum Anschlag ins Zentrum des Gerä- Nach Ablauf der Aufheizzeit ertönt ein Info zeit legen Sie die entsprechende Folie tes. Schließen Sie das Entlüftungsventil Signalton, die Heizzeit im Display steht Aus Sicherheitsgründen wird die...
  • Page 8 Wärme brauchbaren Tiefziehergebnissen führt. durch Metallkontakte abfließt 8.3 Programmabbruch/-beendigung Der Drufosmart ermöglicht den durch Drücken des Dreh / Druckreglers Abbruch / die Beendigung aller Aktionen (44) für mindestens 3 Sek.
  • Page 9 Drufosmart 9 Optionale Zusatzfunktionen 10. Auswechseln der Gerätesicherung 9.1 Anfertigung von Gussformteilen Stromkabel vom Netz trennen. Der Nach dem Wechsel den Sicherungs- Sicherungshalter befindet sich auf der halter mit leichtem Druck wieder ins Geräterückseite integriert in den Netz- Gehäuse einsetzen bis die Fixierung Mit dem K7-Einsatz können bis zu...
  • Page 10 13. Garantie Reparatur und Instandsetzungsarbeiten · das Gerät in Übereinstimmung mit Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Lie- Mängelhaftung am Drufosmart dürfen nur von autori- dieser Bedienungsanleitung verwen- ferdatum. Die Garantieleistung gilt nur Mängelansprüche verjähren mit Ablauf sierten Fachkräften ausgeführt werden.
  • Page 11 Drufosmart 14. Störungshilfen Störung Ursache Fehlerbehebung Störung Ursache Fehlerbehebung Gerät zeigt keine Netzverbindung nicht Netzverbindung Elektronik lässt sich Heizstrahler nicht richtig Heizstrahler richtig Funktion korrekt kontrollieren einstellen, Heizung eingeschwenkt einschwenken startet nicht Hauptschalter aus Hauptschalter einschalten Mikroschalter defekt Mikroschalter vom...
  • Page 12 Drufosmart 15. Ersatzteilliste 1. Description of unit Bezeichnung The Drufosmart is a basic pressure ther- ing steps ensure problem-free working, Handgriff Heizung D6505519 moforming unit as an alternative to even with poor precognition. Einsatzschale mit Noppenplatte 50591/50592 common vacuum thermoforming units...
  • Page 13 Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany · www.dentamid.dreve.de...
  • Page 14 When working with the Drufosmart the general accident 19. Only those appliances and spare prevention regulations have to be parts may be used which are released by observed.
  • Page 15 Drufosmart 7. Operation 7.2 Start of programme Turn the unit on by means of the main unit will be activated and shows 0:00. Before starting the adjusted heating responding handle (5) just up to the switch (43) at the back of the unit. By...
  • Page 16 Drufosmart 7.3 Thermoforming 7.4 Opening of the pressure chamber After the heating time has elapsed there Info In order to attain a complete cool down will be an acoustic signal; the heating For safety reasons the pressure of the thermoforming blank the valve time in the display will be 0:00.
  • Page 17 8.3 Abort / termination of programme It is possible to abort / terminate all the turnable pressure controller (44) for actions of the Drufosmart by pushing at least 3 seconds.
  • Page 18 11. General advice Disconnect the unit from mains sup- After exchanging the fuse insert the Repairs on the Drufosmart units may · the unit is operated in accordance with ply. The fuse carrier is situated at the fuse carrier into the housing applying only be executed by experts.
  • Page 19 Drufosmart 13. Guarantee 14. Trouble shooting The guarantee time amounts to two Liability Problem Cause years after the date of delivery. Guaran- The right of the purchaser to bring tee is only accepted in case of material actions arising out of defects shall in...
  • Page 20 Drufosmart 15. Spare part list Problem Cause Description Heating handle D6505519 Insert bowl with nub plate 50591/50592 Electronics can be set, Heating element is not Swivel the heating Drawer for granules 5565 but radiator does not swivelled-in completely element in correctly...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Drufosmart 1. Description de l’appareil 3. Déclaration de Conformité La Drufosmart est une thermoformeuse travail sans problèmes, même avec peu conformément à la directive machines (2006 / 42 / CE) annexe II 1.A de base sous pression, pour l’opéra- de connaissance préalable.
  • Page 22: Avis De Sécurité

    Nous déclinons toute responsa- ce n’est pas le cas, l’appareil ne doit pas des spécialistes autorisés. le travail avec la Drufosmart il faut bilité pour des dommages dus à un être utilisé et doit être marqué. également observer des prescriptions de emploi faux ou mal interprété.
  • Page 23: Éléments De Fonction

    Drufosmart 6. Eléments de fonction 7. Opération Allumer l’interrupteur principal (43) au acoustique indique, que la machine est dos de l’appareil, le display (27) au front prête à l’usage. sera activé et montre 0:00. Un signal 7.1 Réglage du temps de chauffage A l’aide du régulateur de pression tour-...
  • Page 24: Mise En Marche Du Programme

    Drufosmart 7.2 Mise en marche du programme 7.3 Thermoformage Avant de démarrer le temps de chauf- de ventilation (12) de la bague de ten- Après terminaison du temps de chauf- Infos fage réglé, mettez une feuille dans le sion (13). Pour démarrer le processus fage il y aura un signal acoustique, le Pour raisons de sécurité, la...
  • Page 25: Ouverture De La Chambre De Pression

    ! 8.3 Arrêt / terminaison du programme La Drufosmart rend possible l’arrêt / ter- le régulateur de pression tournant (44) minaison de toutes actions en poussant pour au moins 3 secondes.
  • Page 26: Fonctions Additionnelles En Option

    Drufosmart 9 Fonctions additionnelles en option 10. Changement de fusibles 9.1 Production de chapes Séparer le conduit du réseau. Le porte- Insérez le porte-fusible dans l’appareil fusible se trouve au dos de l’appareil, avec une pression légère jusqu’à ce que intégré...
  • Page 27: Avis Généraux

    · l’appareil est utilisé d’après la descrip- La durée de la garantie se prescrive au Responsabilité de défauts ment de la Drufosmart doivent être tion exacte de ce mode d’emploi. bout de deux ans à partir de la livraison. Les droits résultant des défauts se faites par des experts autorisés.
  • Page 28: Conseils En Cas De Panne

    Drufosmart 14. Conseils en cas de panne Panne Cause Depannage Panne Cause Depannage L’appareil ne montre Connexion avec le Contrôler connexion Electronique en fonction, Radiateur n’est pas Tourner radiateur aucune fonction réseau n’est pas correct avec le réseau mais chauffage ne tourné...
  • Page 29: Liste De Pièces Détachées

    Drufosmart 15. Liste de pièces détachées 1. Descripción del equipo N° Désignation El Drufosmart es un termoadaptador trabajo garantizan una labor segura Poignée chauffage D6505519 a presión de base como alternativa a incluso con pocos conocimientos pre- Insert avec plaque de cône 50591/50592 los termoadaptadores de vacío conven-...
  • Page 30: Declaración De Conformidad

    Directivas Europeas. Esta declaración pierde su validez en caso de indicaciones de seguridad recogidas en el manual de instrucciones. modificaciones realizadas en el equipo sin nuestro consentimiento. Denominación de la máquina: Drufosmart 1. El aparato debe ser utilizado úni- prendido correctamente. Sólo enton-...
  • Page 31: Puesta En Marcha

    Al trabajar con el Drufosmart se deben tener en cuenta 19. Sólo deben utilizarse recambios y las normas generales de prevención de accesorios originales autorizados por el accidentes.
  • Page 32: Manejo

    Drufosmart 7. Manejo 7.2 Inicio del programa Conecte el interruptor principal (43) en 0:00. Una señal acústica indica que Antes de iniciarse el tiempo progra- enclavado en el centro del equipo. Cie- la parte trasera del equipo, se activa la el equipo está...
  • Page 33: Termoadaptación

    Drufosmart 7.3 Termoadaptación 7.4 Apertura de la cámara de presión Tras finalizar el tiempo de calenta- Información Para conseguir un reenfriamiento com- miento, suena una señal acústica y el Por motivos de seguridad, el aire pleto de la lámina de termoadaptación, tiempo en la pantalla se queda en 0:00.
  • Page 34: Desviaciones Con Respecto A La Norma General

    8.3 Interrupción / finalización de programas El Drufosmart permite la interrupción/ diante pulsación del pulsador-regulador finalización de todas las acciones me- giratorio (44) durante al menos 3 s.
  • Page 35: Sustitución De Los Fusibles

    · el aparato se use de acuerdo con lo la red. El soporte de fusibles se encuen- nuevo el soporte en la carcasa hasta nimiento de los aparatos Drufosmart detallado en estas instrucciones. tra en la parte posterior, integrado en notar que engarza correctamente en deben ser llevados a cabo únicamente...
  • Page 36: Garantía

    Drufosmart 13. Garantía 14. Solución de problemas El tiempo de garantía es de 2 años a Responsabilidad por defectos Fallo Causa Solución partir de la fecha de entrega. Las pres- Los derechos de reclamación caducan El equipo no se enciende El equipo no está...
  • Page 37: Listas De Recambios

    Drufosmart 15. Lista de recambios Fallo Causa Solución Denominación Mando calefacción D6505519 La electronica se puede El calefactor no está Gire el calefactor correc- Pieza de inserción y placa moteada 50591/50592 ajustar, no se inicia el girado correctamente tamente hacia dentro Cajón de granulado...
  • Page 38: Descrizione Dell'apparecchio

    Drufosmart 1. Descrizione dell’apparecchio 3. Dichiarazione di conformità Drufosmart è un apparecchio di base garantiscono risultati precisi anche agli ai sensi della direttiva macchine (2006 / 42 / CE) Allegato II 1.A per termostampaggio alternativa alle utenti meno esperti. Dichiariamo con la presente, che l’apparecchio qui di seguito indicato, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza

    1. L’uso dell’apparecchio è consen- 8. Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, L’uso di Drufosmart esige anche l’osser- tito solo in conformità con le presenti verificarne la sicurezza di funzionamento 19. Utilizzare solo accessori e parti di vanza delle norme per la prevenzione istruzioni per l’uso.
  • Page 40: Elementi Funzionali

    Drufosmart 6. Elementi funzionali 7. Comando Accendere l’interruttore principale (43) ed indica 0:00. Un segnale acustico posto sul retro dell’apparecchio; il indica che l’apparecchio è operativo. display (27) situato sul davanti si attiva 7.1 Impostazione del tempo di riscaldamento Con l’ausilio del regolatore di pressione In merito all’assortimento del termo-...
  • Page 41: Avvio Del Programma

    Drufosmart 7.2 Avvio del programma 7.3 Termostampaggio Prima di avviare il programma selezio- le valvole di sfiato (12) dell’anello di Un segnale acustico è udibile allo spi- Informazione nato, porre sul piatto portaplacca (11) tensione (13). Per iniziare il processso rare del tempo di riscaldamento.
  • Page 42: Apertura Della Camera Di

    8.3 Interruzione / fine del programma L’interruzione / la fine di tutte le attività la manopola rotativa di regolazione (44) del Drufosmart può avvenire premendo per min. 3 secondi.
  • Page 43: Funzioni Opzionali

    Drufosmart 9 Funzioni opzionali 10. Sostituzione dei fusibili dell’apparecchio 9.1 Produzione di cappette per la tecnica di fusione Staccare il cavo di alimentazione elet- Dopo la sostituzione, reinserire il por- trica. La sede del fusibile si trova sul tafusibile nel vano esterno, finché il fis- retro dell’apparecchio, integrata nella...
  • Page 44: Avvertenze Generali

    · l’apparecchio viene impiegato confor- La garanzia ha una durata di 2 anni Responsabilità per vizi interventi di riparazione su Drufosmart. memente alle istruzioni per l’uso. dalla data di consegna. La garanzia vale Il diritto alla garanzia per vizi cade in L’alimentazione di corrente verso l’ap-...
  • Page 45: Eliminazione Di Guasti

    Drufosmart 14. Eliminazione di guasti Guasto Guasto Causa Soluzione Causa Soluzione L’apparecchio non Collegamento a rete Controllare il E’ possibile impostare Riscaldatore per irrag- Girare il riscaldatore funziona non corretto collegamento a rete l’elettronica, il riscalda- giamento non girato per irraggiamento...
  • Page 46: Elenchi Delle Parti Di Ricambio

    Drufosmart 15. Elenco delle parti di ricambio 1. Beschrijving van het apparaat Nome De Drufosmart is een basistoestel voor tijdens alle arbeidsprocessen stellen het Manopola del riscaldamento D6505519 de drukopbouw dat als alternatief kan soepele werk zeker, zelfs bij gebruikers...
  • Page 47: Verklaring Van Conformiteit

    14. De zwaaibare behuizing van de omgeving. straalkachel bereikt tijdens gebruik hoge 7. Gebruikstoestemming voor ope- temperaturen en mag daarom niet – Dreve Dentamid GmbH rators: De exploitant van de machine ook niet kort – worden aangeraakt. Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany · www.dentamid.dreve.de...
  • Page 48: Ingebruikname

    Aansluiten van het apparaat op een streeks met Dreve Dentamid GmbH wor- 20. Uit veiligheidsoverwegingen is het persluchtcompressor. Hiervoor moet de den gehouden. 17. Vóór de reiniging en het onderhoud...
  • Page 49: Functiespecifieke Elementen

    Drufosmart 6. Functiespecifieke elementen 7. Bediening Zet de hoofdschakelaar (43) aan de geactiveerd; hier staat 0:00. Een akoes- achterzijde van het toestel aan. Nu tisch signaal geeft aan dat het toestel wordt de display (27) aan de voorzijde klaar is voor gebruik.
  • Page 50: Programmastart

    Drufosmart 7.2 Programmastart 7.3 Dieptrekken Leg voor het begin van de ingestelde ontluchtingsventiel (12) van de spanring Na het verstrijken van de opwarmtijd Informatie opwarmtijd de betreffende folie op de (13). Om het verwarmen op te starten wordt een akoestisch signaal geacti-...
  • Page 51: Openen Van De Drukkamer

    8.3 Afbreken / beëindigen van het programma Bij de Drufosmart is het mogelijk om draai- / drukregelaar (44) voor minimaal alle acties door het indrukken van de 3 sec. af te breken / te beëindigen.
  • Page 52: Optionele Extra Functies

    Drufosmart 9 Optionele extra functies 10. Vervangen van de zekeringen bij het apparaat 9.1 Vervaardigen van gietvormdelen Onderbreek de stroomtoevoer. De zeke- Plaats de zekeringhouder na het ver- ringhouder bevindt zich aan de ach- vangen door lichte druk weer in de terkant van het apparaat en is geïnte-...
  • Page 53: Algemene Opmerkingen

    Reparatie- en onderhoudswerkzaam- · als de bediening alleen door desbetref- De garantieperiode is 2 jaar vanaf leve- Aansprakelijkheid bij gebreken heden aan de Drufosmart mogen uit- fend opgeleid personeel plaatsvindt; ringsdatum. De garantie geldt alleen Alle aanspraken in het geval van gebre- sluitend door deskundig personeel ·...
  • Page 54: Hulp Bij Het Verhelpen Van Storingen

    Drufosmart 14. Hulp bij het verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Apparaat geeft geen Stroomverbinding niet Controleer de Elektronica kan niet Straalkachel niet goed Draai de straalkachel functie aan correct stroomverbinding worden ingesteld, naar binnen gedraaid goed naar binnen...
  • Page 55: Afbeelding In Vergroting

    Drufosmart 15. Onderdelenlijst 16. Explosionszeichung / Explosion sketch / Dessin d’explosion / Despiece / Vista esplosa / Benaming Afbeelding in vergroting Handvat verwarming D6505519 Inzetschaal met noppenplaat 50591/50592 Schuiflade granulaat 5565 Drukreduceerventiel 55637 Handvat draaischijf D6505519 Draaischijf D6505512 Ontluchtingsventiel 50761...
  • Page 56: Schakelschema

    Drufosmart 17. Wirkschaltplan / Operating diagram / Diagramme / 18. Pneumatikplan / Pneumatic plan / Plan pneumatique Plano de circuitos detallado / Schema elettrico / Plano neumático / Schema pneumatico / Schakelschema Pneumatisch schema...
  • Page 57 Drufosmart Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany www.dentamid.dreve.de...

Table des Matières