Page 1
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • affeeautomat Koffie automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café KA 3473 Macchina da caffè • Coffee Machine • Automat do kawy • Automata kávéfőző Автоматична кавоварка • Кофеварка •...
Page 2
Bedienungsanleitung Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG! Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Page 3
Spülbad. Benutzen Sie ggf. eine weiche Bürste. • Befindet sich noch Wasser im Tank, stellen Sie die Kanne rechtzeitig wieder unter. Der Filter könnte Technische Daten sonst überlaufen. Modell:................KA 3473 • Schalten Sie das Gerät ein. Spannungsversorgung: ..........230 V, 50 Hz HINWEIS: Leistungsaufnahme: ............900 W •...
Page 4
Konformitätserklärung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3473 in Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
Page 5
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Page 6
Gebruiksaanwijzing Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van plezier van beleeft. uw kinderen liggen. Symbolen in deze bedieningshandleiding WAARSCHUWING! Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge- Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Page 7
Ingebruikname van het apparaat oPMERKING: • Het controlelampje in de schakelaar brandt. • Verwijder, indien voorhanden, alle verpakkings- resp. • Het kookproces duurt ongeveer 10 minuten. transportbeveiligingen uit het apparaat. • Wrijf alle onderdelen van het apparaat af met een vochtige •...
Page 8
Technische gegevens Model: ................KA 3473 Spanningstoevoer: ...........230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............ 900 W Volume: ..............ong. 1,5 liter Beschermingsklasse: ..............Ι Nettogewicht: ............ong. 1,45 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den.
Page 9
Mode d’emploi • N’utilisez que les accessoires d’origine. • Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous sous. saurez profiter votre appareil. Enfants et personnes fragiles Symboles de ce mode d’emploi • Par mesure de sécurité...
Page 10
NoTE : Mise en service de l’appareil • Le voyant de contrôle dans l’interrupteur est allumé. • Enlevez de l’appareil toutes les sécurités de transport voire • La préparation prend env. 10 minutes. d’emballages qui peuvent s’y trouver éventuellement. • Une fois tout le café...
Page 11
Données techniques Modèle :................KA 3473 Alimentation : ............230 V, 50 Hz Consommation : ..............900 W Quantité de remplissage : ........environ 1,5 Litres Classe de protection : ..............Ι Poids net : ............environ 1,45 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Page 12
Instrucciones de servicio Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Le agradecemos la confianza depositada en este producto y embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su esperamos que disfrute de su uso. alcance.
Page 13
Puesta en servicio del aparato NoTA: • La lámpara de control en el interruptor se ilumina. • En caso de que exista, aparta todo el material de embalaje • El proceso de cocción durará entre los 10 minutos. y el material para el transporte seguro del aparato. •...
Page 14
Datos técnicos Modelo: ................KA 3473 Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz Consumo de energía: ............900 W Cantidad de llenado: ........... aprox. 1,5 Liter Clase de protección: ..............Ι Peso neto: ..............aprox. 1,45 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
Page 15
Istruzioni per l’uso • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Simboli per questo manuale di istruzioni per l’...
Page 16
Messa in funzione dell‘apparecchio • Accendete l‘apparecchio. • Togliete, se presenti, tutte le sicure d’imballo e trasporto NoTA: dall‘apparecchio. • La spia luminosa nell‘interruttore è accesa. • Passate tutti i pezzi con un panno umido. Questo toglierà • Il processo d’infusione dura ca. 10 minuti. la polvere che potrebbe essersi accumulata su di essi •...
Page 17
Dati tecnici Modello: ................KA 3473 Alimentazione rete: ..........230 V, 50 Hz Consumo di energiac: ............900 W Capacità: ............... ca. 1,5 litri Classe di protezione: ..............Ι Peso netto: ..............ca. 1,45 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Page 18
Instruction Manual Children and frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep all Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of using the appliance. their reach. Symbols in these Instructions for Use WARNING! Important information for your safety is specially marked.
Page 19
If there is still water in the tank, place the pot under- neath as soon as possible. Otherwise the filter might Technical Data overflow. Model: ................KA 3473 • Turn the device on. Power supply: ............230 V, 50 Hz Power consumption: ............900 W NoTE: Filling quantity: ..........
Page 20
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Page 21
Instrukcja obsługi • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania”. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Dzieci i osoby niepełnosprawne Symbole użyte w tej instrukcji obsługi •...
Page 22
Uruchomienie urządzenia • Włączyć urządzenie. • Usunąć z urządzenia ewentualne zabezpieczenia transpor- WSKAZÓWKA: towe. • Zapali się lampka kontrolna w przełączniku. • Przetrzeć wszystkie elementy wilgotną szmatką, aby • Proces zaparzania trwa ok. 10 minut. usunąć kurz, który zebrał się w trakcie transportu. •...
Page 23
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Page 24
Használati utasítás Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, detten használja majd a készüléket. sztiropor stb.). A használati útmutatóban található szimbólumo fIGyELMEZTETÉS! Az Ön biztonságára vonatkozó...
Page 25
Ha van még víz a tartályban, idejében helyezze alá a kannát. Máskülönben túlfolyhat a filter. Műszaki adatok • Kapcsolja be a készüléket! Modell: ................KA 3473 MEGJEGyZÉS: Feszültségellátás: ............230 V, 50 Hz • A kapcsolóban lévő kontrolllámpa világít. Teljesítményfelvétel: ............900 W •...
Page 26
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg- újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
Page 27
Інструкція з експлуатації Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, будете задоволені його можливостями. пенопласт тощо). Символи в цій інструкції з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Page 28
Ввід приладу в експлуатацію УВАГА. ЗАПОбІГАННЯ КРАПлЯМ • Якщо в ємності корпусу ще є вода, термос слід • Якщо всередині приладу знаходяться предмети, що ставити знов на підставку. Інакше кава може були необхідні для упаковки та транспортування, слід перелитися із фільтру. видалити...
Page 29
Термос і відділок для фільтрів слід очищувати як звичайний посуд миючими засобами. При необхідності можна використовувати м‘яку щітку. Технічні параметри Модель: ................KA 3473 Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц Споживання потужності: ..........900 Вт Ємнісні дані: ..........Близько 1,5 літрів Ггрупа електробезпечності: ............Ι...
Page 30
Руководство по эксплуатации витель, нашу сервисную мастерскую или соответству- ющего квалифицированного специалиста. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по- • Используйте только оригинальные запчасти. нравится. • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие ”Специаль- ные указания по технике безопасности“. Символы применяемые в данном руководстве поль- зователя...
Page 31
• для постояльцев отелей, мотелей и других жилых ВНИМАНИЕ: СИСТЕМА ЗАщИТА ОТ КАПЕль объектов. • Если в резервуаре остается вода, как можно ско- Прибор не предназначен для использования на сель- рее установите под ним кофейник. В противном скохозяйственных предприятиях или мини-гостиницах случае...
Page 32
• Кофейник и фильтрующая прокладка должны промы- ваться в теплой воде. При необходимости используйте мягкую щетку. Технические характеристики Модель: ................KA 3473 Электропитание: ............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........900 Вт Заливаемый объем: ........прим. 1,5 литра Класс защиты: ................Ι...
Page 33
جهازك مزود بنظام عدم التقطير. إذا تم إزالة الوعاء قبل • البيانات الفنية مرور كل كمية الماء في المرشح، سيمنع هذا تقطر القهوة KA 3473 ........... :الطراز .على القاعدة اإلمداد بالطاقة: ....... . 032 فولت، 05 هرتز إذا كان هناك بعض الماء في الخزان، ضع الوعاء في...
Page 34
دليل التعليمات !تحذير .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق المعدنية خشية خطر !االختناق رموز تعليمات االستخدام ال يصلح استخدام هذا الجهاز من قبل األشخاص (بمن فيهم • تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على /األطفال) ذوي...