Sommaire des Matières pour SOLIS ULTRASONIC PURE 7217
Page 1
S I N C E 1 9 0 8 ULTRASONIC PURE Typ / Type / Tipo 7217 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
Page 2
Netzstecker aus der Steckdose. Neh- Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen. men Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funkti- 8. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu onsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 3
Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind. Netzstecker, bevor Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis 26. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das...
Page 4
27. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder 32. Verwenden Sie zum Befüllen des Tanks nur frisches und kaltes geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per- Leitungs wasser. Leeren Sie das im Tank befindliche Restwasser sonen sowie Kinder dürfen den Luftbefeuchter nicht benut- erst aus.
Page 5
40. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen Sie immer den DI E FUN K TI O NEN U ND V ORTEI LE ▲ ▲ Netzstecker aus der Steckdose. I HRES SOLI S U LTRASON I C PUR E 41.
Page 6
G ERÄTE BE SC H R E IBU N G DAS LED- DI SPLAY UN D DI E ▲ ▲ ▲ ▲ F UNK TI ONSTASTEN AU F DEM GER ÄT Die Funktionstasten Die Symbole im LED-Display (A) B ON / OFF-Taste Zahl des angegebenen Wertes C Taste für Befeuchtungsleistung Wenn dieses Symbol hinter der Zahl...
Page 7
WA S S IE Ü B E R DIE FU N K T I O NE N I H R ES ▲ ▲ keit. Sollte die effektive Luftfeuchtigkeit 5% unter den von Ihnen program- mierten Wert fallen, schaltet sich das Gerät ein. Diese Toleranz ist bewusst LUFTBE FE U CH T E RS W IS SE N S O L L T E N gewählt, um ein zu häufiges, störendes Ein- und Ausschalten des Geräts zu vermeiden.
Page 8
Batterie Typ CR2025 ein. Achten Sie auf die angegebene Polarität. Sollten Sie • Ihr Solis Ultrasonic Pure ist nicht geeignet für Wasser, welches eine mit Salz die Fernbedienung länger nicht benutzen, entnehmen Sie bitte die Batterie und funktionierende Wasserentkalkungsanlage durchlaufen hat. Die Entkalkungs- bewahren sie gesondert auf.
Page 9
3. AR OM A-F UNK TI ON A KTI V IE R E N – Dank des Schwamms, der sich im Aroma-Fach befindet, kann Ihr Solis Luftbefeuchter auch einen Ihnen angeneh- men Duft verbreiten. – Nehmen Sie das Aroma-Fach aus der Halterung (Abb. 10).
4 . G ERÄT A US S CH AL T EN RE I NI GU N G U ND PFLEGE ▲ ▲ – Schalten Sie das Gerät mit der ON / OFF-Taste aus. 1. R E INIGU NG GE H ÄUS E UND W AS SE R T ANK –...
Page 11
Gerät auf ebenen, stabilen Luftbefeuchters, durch einen neuen Filter ersetzen. Die Art.-Nr. finden Sie im Kapitel Untergrund stellen. „Verbrauchsmaterial“ und können Sie bei Solis of Switzerland AG oder bei Ihrem Händler erwerben. Dampf tritt rund um Es besteht ein Abstand...
Page 12
Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Technische Änderungen vorbehalten. Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Avant de le réutiliser, remettez votre 9. Avant de débrancher l’appareil, veuillez toujours vérifier que appareil à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin l’appareil n’est pas en marche. que celui-ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité.
Page 14
Débranchez-le toujours avant de le reti- cordon ou la prise est endommagé ou si l´appareil présente rer. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à une anomalie, a subi une chute ou est lui-même endommagé.
Page 15
27. Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou men- 33. Si vous voulez soulever ou déplacer l’appareil, videz toujours tal ainsi que les personnes inexpérimentées et les enfants ne tout d’abord le réservoir refroidi et tenez l’humidificateur au doivent pas utiliser l’appareil sans surveillance d’une personne niveau de son socle.
Page 16
44. L’appareil doit être régulièrement nettoyé. Respectez pour LE S PROGR AMMES ET AV AN TA GES ▲ ▲ cela les consignes indiquées dans le chapitre « Nettoyage et DE VOTRE H UMI D I FI C ATEU R SOLI S entretien »...
Page 17
D ES CRIP TION DE L´ A P P A R E I L L’ ECR AN LED ET LES TO U CH ES D E ▲ ▲ ▲ ▲ FONCTI ON SI TU EES SUR L’ APPAREI L Les touches de fonction Les symboles sur l’écran LED (A) B Touche ON/OFF chiffre de la valeur indiquée...
CE Q UE V O U S D EV E Z S A VO I R ▲ ▲ L´appareil dispose d´un hygrostat intégré qui vous garantit un maintien per- manent de l´humidité au taux que vous avez programmé. L´hygrostat me- S UR LES PRO GR AM M E S DE VO T R E sure à...
Page 19
élevée avec une brume chaude qu’avec une brume froide. • N´utilisez pas dans votre Solis Ultrasonic Pure de l´eau ayant été adoucie avec un dispositif à base de sel. La cartouche de détartrage de votre humidificateur Effleurez cette touche une nouvelle fois, vous pouvez éteindre à...
Page 20
LES TO UCH E S S U R V O T R E MI S E EN MARC H E ▲ ▲ ▲ ▲ TE LE COM M AN DE 1. MI SE E N P LAC E DE LA C AR T OUC HE DE D ET AR TR AGE E T R EM PL IS S AGE DU R E S ER VOI R D´E AU –...
3. UTI LI S A TION DU DIF FUS E U R D ´ E S S E N C E S P A RF U M E E S – L´éponge qui se trouve dans le compartiment pour les parfums permet à votre Solis Ultrasonic Pure de diffuser un parfum agréable. –...
Elément de chauffe de l’eau claire puis séchez bien avec un chiffon. Le filtre est disponible chez Solis of Switzerland SA et chez votre commerçant. Si votre eau est si dure que malgré la cartouche de détartrage un dépôt Soulevez simplement le filtre HEPA en-dehors du compartiment et placez le nou- blanc de tarte apparaît sur l’élément de chauffe et sur la membrane de...
Si un problème ne peut pas être résolu avec les solutions indiquées ci-dessus, ou si un autre problème se pose, veuillez contacter Solis ou un service après-vente agréé par Solis. Vous avez besoin des matériaux de consommation suivants pour votre humidificateur :...
Page 24
à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
Page 25
9. Prima di tirare la spina dalla presa di corrente, controllare sem- funzione l’apparecchio se non è stato prima controllato da Solis pre che il dispositivo non sia in uso.
Page 26
Non tare l’apparecchio presso Solis o presso un punto di servizio metterlo in funzione se non è stato prima controllato da Solis autorizzato Solis, per esaminarlo, ripararlo o per essere messo o un centro autorizzato Solis sulla sua funzione e sicurezza.
Page 27
29. Particolare attenzione è richiesta quando l’apparecchio viene 36. Non scuotere o riposizionare il dispositivo mentre è in uso. utilizzato da bambini o quando questo viene utilizzato nella Non spostare mai il dispositivo pieno d'acqua e acceso! Prima loro vicinanza. di spostare l'unità, è...
Page 28
46. Se il dispositivo viene scollegato dalla rete, tutte le program- LE FU NZI O NI E I V AN TA GGI DELL’ U MI- ▲ ▲ mazioni vengono cancellate. Tuttavia, la programmazione è DI FI C ATOR E SOLI S ULTRA SO NI C PU RE mantenuto se l'apparecchio viene spento con il tasto ON/OFF e rimane collegato alla rete elettrica.
Page 29
D ES CRIZ IO NE DE L L' A P PA R EC C H I O I L DI SPLA Y LED E I TASTI FU NZI ON E ▲ ▲ ▲ ▲ SUL D I SPO SI TI V O I tasti funzione I simboli nel display LED (A) B Tasto ON/OFF...
Page 30
CO SA BIS OG NA S AP E R E S UL L E ▲ ▲ Nel nostro esempio questo significherebbe: Se l’umidità ambientale cadesse sotto il 45%, l’apparecchio si accenderebbe al più tardi dopo 10 secondi e riportando di FUNZIO NI DE L L’...
Page 31
90%. separatamente. In questo modo si prolunga la durata della batteria. • Il Suo Solis Ultrasonic Pure non è adatto per acqua, trapassata in un addolci- • La distanza operativa del telecomando è fino a 3,5 metri. Se il telecomando tore per acqua funzionante con sale.
Page 32
3. AT T I V AR E L A FU NZ IO NE AR OM A – Grazie alla spugna che si trova nel vano delle fragranze, il Suo Solis Ultrasonic Pure può emanare un profumo gradevole. – Estrarre il vano delle fragranze dal supporto (fig. 10).
4 . SPE G N ER E L ’A P PA RECCH IO P ULIZI A E MANU TENZI ON E ▲ ▲ – Spegnere l’apparecchio con il tasto ON/OFF. 1. P U L IZ IA DE LL’ ALL OGGI AM E NTO E DEL S E R B AT OI O –...
Page 34
Trovate il art. no. nel capitolo “Materiale di con- dell’acqua. sumo” e può essere acquistato da Solis of Switzerland SA o dal proprio rivenditore. Troppo poca acqua nel Riempire il serbatoio con Estrarre semplicemente il filtro HEPA dal vano e inserire il nuovo filtro con il lato nero serbatoio.
Page 35
Con riserva di modifiche tecniche. stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
Page 36
Please read through this user manual thoroughly before freely around the appliance. When the warm mist function is using your Solis Ultrasonic Pure, so that you become familiar activated, you should not stay in the vicinity of the warm mist.
Page 37
Never attempt repairs another liquid. Always pull the power plug before removing it. yourself but take your appliance to Solis or a Solis approved Do not use the appliance again until you have had it’s ability...
Page 38
29. Close supervision is necessary when the appliance is used by 36. Never shake the appliance or move it to another position while or near children. it is in use. Never move the water-filled, activated appliance! Before moving the appliance, you should switch it off, pull the TO PROTECT AGAINST ELECTRIC SHOCK, DO NOT IM- power plug, let it cool down and remove the water tank.
Page 39
46. All programmed settings are deleted when the appliance is TH E FU NCTI ON S A ND A DV AN TA GES ▲ ▲ disconnected from the power. However, the programmed OF Y OU R SOLI S U LTRASON I C PUR E settings stay intact if the appliance is switched off with the ON/ HUM I DI FI ER OFF button and remains connected to the power.
A PP LIA NC E DE S C R IP T IO N THE LED DI SPLAY A ND TH E FU NC TI O N ▲ ▲ ▲ ▲ BUTTON S ON TH E A PPLI A NCE The function buttons The symbols in the LED display (A) B ON/OFF button number of the displayed value...
Page 41
THIN GS W ORT H K NO WI NG A B O UT T H E ▲ ▲ In our example this would mean: Should the room humidity fall under 45%, the appliance would switch back on 10 seconds later and restore the humidity to 50%. FUN CT IONS OF Y OU R H U MI DI F I E R Note: When the appliance is turned on (regardless of whether the power supply has been disrupted or not) it will start operating for at least 2 minutes...
Page 42
• Your Solis Ultrasonic Pure is not suitable for water which has passed through it separately. By doing this, you increase the lifetime of the battery. water descaling equipment working with salt. The decalcifying cartridge of •...
Page 43
3. AC T IV A TI NG T HE AR OM A F UNC TI ON – Due to the sponge placed in the aroma compartment, your Solis Ultrasonic Pure can diffuse pleasant fragrance. – Remove the aroma tray from the bracket (fig. 10).
Page 44
4 . T URNI NG O F F T H E AP P LIA NC E CLE ANI NG AN D MAI N TEN ANC E ▲ ▲ – Turn off the appliance with the ON / OFF button. 1. C L EA NI NG C HAS S I S AND W AT ER T ANK –...
Page 45
You can find the art.-no. in the chapter "Consumable items" and you can acquire them from Solis of Swit- Steam evaporates Gap between steam outlet Remove the mist outlet zerland Ltd.
Page 46
Technical changes reserved. Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. SOLIS HELPLINE:...
Gebruik het apparaat pas ken. Zet het apparaat niet direct onder een stopcontact. weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt 9. Controleer voordat u de stekker van het apparaat uit het stop- heeft laten controleren op een goede en veilige werking.
Page 48
26. Om elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door niet worden gebruikt als de kabel of stekker beschadigd is...
Page 49
onderhouden. Het apparaat mag in geen geval door kinderen 34. Gebruik het apparaat nooit als het op een scheve ondergrond jonger dan 8 jaar worden gebruikt of gereinigd. staat. 28. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om erop toe 35.
Page 50
44. Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd. Raadpleeg DE FU NC TI ES EN V O ORD ELEN ▲ ▲ hiervoor het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud" op pagina VAN DE SO LI S U LTRA SO NI C PU R E 109 van deze gebruiksaanwijzing.
A PPA RAAT B ES CH RIJV I N G HET LEDD I SPLAY EN DE ▲ ▲ ▲ ▲ FUNCTI EK NOPPEN OP H ET APPARA AT De functieknoppen De symbolen op het leddisplay (A) B ON/OFF-knop Cijfer van de aangegeven waarde C Knop voor bevochtigingsvermogen Als dit symbool achter het cijfer (keuze uit 3 verschillende instellingen)
Page 52
WAT U OV E R DE F U N C T IES VA N DE ▲ ▲ de luchtvochtigheid. Als de effectieve luchtvochtigheid 5% onder de waarde ligt die u heeft ingesteld, wordt het apparaat ingeschakeld. Deze toleratie- LUCHT B EV OCH T IGE R M O E T WE T E N marge is bewust gekozen om te voorkomen dat het apparaat vaak wordt in- en uitgeschakeld.
CR2025. Let op de aangegeven polariteit. Gebruikt u de afstandsbediening • De Solis Ultrasonic Pure is niet geschikt voor water dat door een wateronthar- langere tijd niet? Haal dan de batterij uit de afstandsbediening en berg deze der met zout is behandeld. De ontkalkingspatroon van de luchtbevochtiger apart op.
Page 54
Afb. 3 Afb. 2 3. DE GEU R FU NC T I E AC TI V ER EN – De Solis luchtbevochtiger kan dankzij de spons die zich in het geurvak bevindt, ook een aangename geur versprei- den. – Neem het geurvak uit de houder (afb.10).
Page 55
4 . HET A PPA RAAT U IT ZE T TE N RE I NI GI N G EN OND ERH OU D ▲ ▲ – Zet het apparaat met de ON / OFF-knop uit. 1. DE B EHU IZ I NG E N HE T R E SE R V OI R R EI NI GE N –...
Page 56
De artikelnummers zijn te vinden Apparaat staat scheef. Het apparaat op een vlakke, in het hoofdstuk "Verbruiksartikelen" en zijn verkrijgbaar bij Solis of Switzerland AG stabiele ondergrond plaatsen. of bij de vakhandel. Til het HEPA-filter gewoon uit het vak en plaats het nieuwe filter met de zwarte kant...
Page 57
Technische wijzigingen voorbehouden. is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld. Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren. 091 802 90 10 Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even- tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken.