Masquer les pouces Voir aussi pour DLB 160-3A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Analyseur électronique d'humidité
KERN DLB-A
Version 1.1
2020-12
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN DLB 160-3A

  • Page 1 Notice d’utilisation Analyseur électronique d'humidité KERN DLB-A Version 1.1 2020-12...
  • Page 2: Table Des Matières

    KERN DLB-A Version 1.1 2020-12 Notice d’utilisation Analyseur électronique d'humidité Table des matières CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............... 4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..............5 APERÇU DE L’APPAREIL ................. 6 Composants ......................... 6 Vue d’ensemble du clavier et des affichages..............8 INDICATIONS FONDAMENTALES (GÉNÉRALITÉS) ........10 Utilisation conforme ......................
  • Page 3 Régler la température de séchage .................. 40 11.1.2 Régler le critère de coupure .................... 41 11.2 Réaliser la mesure ......................42 11.3 Protocoles modèle (KERN YKB-01N) ................44 11.4 Affichage du résultat ......................46 INTERFACE RS 232 ..................47 12.1 Caractéristiques techniques ..................... 47 12.2...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques Données DLB 160-3A DLB 160-3A110V Numéro d'article / Type TDLG 160-3-A TDLG 160-3-A110V Type de radiateur Halogène (1 x 400 W) 35°C - 160°C Gamme de températures démarches de 1°C au choix Charge maxi 160g 0,001 g (mode de pesage) Lisibilité...
  • Page 5: Déclaration De Conformité

    Alimentation en courant 220 – 240 V AC 50/60 Hz 100 - 120 V AC 50/60 Hz Langues du guidage de allemand, anglais, français, l´opérateur italien, espagnol, portugais 2 Déclaration de conformité Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur: www.kern-sohn.com/ce...
  • Page 6: Aperçu De L'appareil

    3 Aperçu de l’appareil Composants Pos. Désignation Module de chauffage Poignée pour ouvrir Verre protecteur Capteur de température Lampe halogène Cuvette porte-échantillon Pare-brise Dispositif d’aide à l’extraction Afficheur Clavier Vis de nivellement...
  • Page 7 Vue d’arrière: Pos. Désignation Raccordement câble de liaison "module de chauffage / balance“ Interface sérielle RS 232C Prise femelle d’alimentation secteur Bulle d’air...
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Clavier Et Des Affichages

    Vue d’ensemble du clavier et des affichages Barre d‘état Barre des symboles Barre d’état: Pos. Désignation Température de séchage réglée Profil de chauffage actif Date actuelle Heure actuelle Critère de coupure actif Barre des symboles: Les icons affichés dans la barre des symboles dépendent du processus réalisé au moment.
  • Page 9 Barre des symboles pendant le mesurage Pos. Désignation Interrompre le processus de séchage Arrêter le processus de séchage Afficher les paramètres de séchage actuels [10] Commuter l’unité de l’affichage de résultat, voir au chap. 11.4 (% Humidité  % Teneur en matière sèche %Atro Poids résiduel [g] Barre des symboles „Affichage du résultat“...
  • Page 10: Indications Fondamentales (Généralités)

    à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
  • Page 11: Indications De Sécurité Générales

    Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN.  Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement.
  • Page 12 L’analyseur d’humidité fonctionne avec de la chaleur!  Veillez à l’installation correcte de tous les composants.  Attention en enlevant l’échantillon. L’échantillon lui-même, la cuvette porte-échantillon et l’unité de chauffage peuvent être très chaudes..  Mettez toujours en œuvre le support porte-échantillon, il permet de travailler en toute sécurité...
  • Page 13: Transport Et Stockage

    Les substances, qui contiennent des composants toxiques ou corrosifs, qui produisent des gaz toxiques, peuvent provoquer en cours de dessiccation des irritations (yeux, peau, voies respiratoires), des nausées voire entraîner la mort Les échantillons de matériaux qui dégagent des substances toxiques doivent être séchés sous une hotte d’aspiration spéciale.
  • Page 14: Déballage, Installation Et Mise En Service

    7 Déballage, installation et mise en service 7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation L’instrument a été construit de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions usuelles d´utilisation. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre analyseur d’humidité...
  • Page 15: Déballage Et Contrôle

    7.2 Déballage et contrôle Sortez avec précaution l’analyseur d’humidité de l’emballage, retirez la housse en plastique et installez l’analyseur d’humidité au poste de travail prévu à cet effet. 7.2.1 Etendue de la livraison / accessoires de série: Analyseur d‘humidité, voir au chap. 3.1 Câble d'alimentation secteur Câble de liaison „balance / module de chauffage“...
  • Page 16: Implantation

    7.3 Implantation L’appareil est fourni à l’état décomposé en pièces détachées. Contrôler toutes les pièces immédiatement après déballage afin de vérifier si la livraison est complète. Assembler les différentes pièces constitutives dans l’ordre de succession indiqué. 1. Insérer l’anneau pare-brise 2.
  • Page 17: Branchement Secteur

    7.4 Branchement secteur Pour le branchement n’utiliser que le câble réseau à 3 pôles délivré. L’appareil ne peut être branché que dans une prise installée en respectant les directives relatives et équipée d’un raccord de conducteur de protection (PE). Vérifiez si l’alimentation en tension de l’appareil est correctement réglée.
  • Page 18: Mise En Marche Et À L'arrêt

    Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, l’analyseur d’humidité doit impérativement être coupé du secteur. N’utiliser exclusivement que des accessoires et des appareils périphériques de KERN, car ils sont optimalement adaptés à l‘appareil.
  • Page 19: Ajustage

    Réalisation de l’ajustage le plus près possible de la charge maximale de la balance (poids d’ajustage conseillé voir au chap. 1). Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. Dans l’affichage de démarrage appuyer sur la touche F1, le menu principal est affiché.
  • Page 20 Avec les touches sous le point de menu <5-Balance Calibration> et confirmer sur La valeur pondérale du poids d’ajustage nécessaire est affichée. Confirmer sur Pendant le clignotement de l’affichage de poids, poser avec précaution le poids d’ajustage nécessaire avec précaution au milieu de la cuvette porte- échantillon.
  • Page 21: Calibrage / Ajustage De La Température Du Module De Chauffage

    8.2 Calibrage / ajustage de la température du module de chauffage Nous recommandons de vérifier occasionnellement la valeur de température de l’appareil à l’aide du jeu de calibrage de la température en option DLB-A01N. Auparavant l’appareil devrait s'être refroidi au moins 3 heures après la dernière phase de chauffage.
  • Page 22: Calibrage De La Valeur De Température

    8.2.1 Calibrage de la valeur de température Lors du calibrage de la température seul a lieu un contrôle, c’est-à-dire qu’aucune valeur n’est modifiée. Dans l’affichage de démarrage appuyer sur la touche F1, le menu principal est affiché. choisir le point de menu <6 - Temperature Test> et confirmer sur Valider sur , le réglage actuel est affiché.
  • Page 23: Ajuster Température

    8.2.2 Ajuster température Si lors du calibrage de la température l'écart admissible est dépassé ou n'est pas atteint, la température de l'instrument peut être ajustée comme décrit ci-après. Choisir le point de menu <7 – Heater Calibration> (voir au chap. 8.2.1 étape 1) et valider sur Valider les interrogations <Êtes-vous sur>...
  • Page 24 Après 15 minutes le calibrage de la température du deuxième point est terminé. Comparer la valeur de température affichée sur le DLB-A01N avec celle du détecteur d‘humidité. Si ces deux valeurs ne coïncident pas, corriger sur et valider sur Un protocole d’ajustage peut être édité sur une imprimante raccordée en option.
  • Page 25: Afficher / Imprimer Les Protocoles D'ajustage

    <3 Balance Cal. Info> ou <4 Heater Cal. Info.> et valider sur  Le protocole d’ajustage est affiché.  Un protocole d’ajustage peut être édité sur une imprimante raccordée en option en appuyant sur Protocole modèle (KERN YKB-01N) Protocole modèle (KERN YKB-01N) Ajustage externe Ajustage de température...
  • Page 26: Menu De Mise À Point

    9 Menu de Mise à point Dans le menu de mise à point sont réglés tous les réglages et paramètres fondamentaux qui ont effet sur le fonctionnement en total de la balance. Les fonctions suivantes sont disponibles. Sortie sérielle voir chap. 12.2 Date et heure voir chap.
  • Page 27: Description Des Différentes Fonctions

    Modifier les Sur la touche F4 au-dessous de l’icon valider le point de réglages menu choisi, les réglages disponibles sont affichés. Lorsqu’un appuie sur les touches F2 et F3 au-dessous des icons , le réglage suivant est affiché. Enregistrer les Reprendre la sélection avec la touche F4 au-dessous de l’icon réglages La balance retourne au menu.
  • Page 28: Régler La Date Et L'heure

    9.2.2 Régler la date et l’heure  choisir le point de menu <2 Time and Date> et valider sur  régler le format voulu.  choisir l’heure/la date et régler sur Le point actif est souligné.  Confirmez la saisie sur 9.2.3 Allumer et éteindre l’éclairage de fond ...
  • Page 29: Régler Le Contraste De L'affichage

    9.2.4 Régler le contraste de l’affichage  choisir le point de menu <5 Contrast adjustment> et valider sur  augmenter/réduire la valeur. Gamme de réglage 0 -15  Confirmer la sélection sur 9.2.5 Unité de pesage [g / mg]  choisir le point de menu <6 Weight unit>...
  • Page 30: Auto Zero

    9.2.6 Auto zero Sous ce point de menu on peut activer ou désactiver la correction automatique du point zéro. En état activé le point zéro en cas de dérives et de saletés est corrigé automatiquement. Remarque: Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation de stabilité“...
  • Page 31: Ajuster Filtre

    9.2.7 Ajuster filtre Sous ce point du menu il est possible d’adapter la balance à certaines conditions environnementales et à certains objectifs de mesure.  choisir le point de menu <8 Filter > et valider sur  Sélectionner le réglage voulu sur En option: Filtre 1 Réglage pour le dosage...
  • Page 32: Régler La Stabilité

    9.2.8 Régler la stabilité  choisir le point de menu <9 Stability > et valider sur  Sélectionner le réglage voulu sur En option: Stabilité 1 Contrôle de la stabilité lieu d'implantation rapide / très calme Stabilité 2 Contrôle de la stabilité rapide + exact / lieu d’implantation calme Stabilité...
  • Page 33: Menu D'application

    10 Menu d’application <Détermination de l’humidité> Dans ce menu sont réglés tous les réglages et paramètres qui ont effet sur la détermination de l’humidité et le module de chauffage. Appeler le menu principal  Dans l’affichage de démarrage appuyer sur la touche F1, le menu principal est affiché.
  • Page 34: Réglages Du Module De Chauffage

    10.1 Réglages du module de chauffage  Dans le menu principal sur choisir le point de menu <1 Heater Setup> et valider sur Les fonctions suivantes sont disponibles. 1. Profil de chauffage, voir chap. 10.1.1 2. Préchauffage, voir chap. 10.1.2 3.
  • Page 35: Réglage Du Profil De Chauffage

    10.1.1 Réglage du profil de chauffage Afin d’adapter la caractéristique de séchage de manière optimale à l’échantillon utilisé, il y en a deux options: Séchage standard Ce profil de chauffage s’adapte à la plupart des échantillons. L’échantillon est chauffé à la température réglée à...
  • Page 36: Activer Le Palier De Préchauffage

    10.1.2 Activer le palier de préchauffage En cas de besoin il est possible d’activer la fonction „préchauffage“ pour le préchauffage de la chambre d’échantillon avant le début de la mesure proprement dite. Un appareil préchauffé peut se répercuter sur la reproductibilité des résultats, l'appareil étant pour chaque mesure dans le même état de température.
  • Page 37: Mode Démarrage

    10.1.3 Mode démarrage Vous pouvez choisir entre deux options: Le mesurage démarre automatiquement après avoir fermé le Automatique couvercle. Manuel Le mesurage démarre après avoir appuyé sur  choisir le point de menu <3 Start Mode> et valider sur  Sélectionner sur le réglage voulu et valider sur...
  • Page 38: Démarrage Retardé

    10.1.4 Démarrage retardé  choisir le point de menu <4 Start Delay> et valider sur  Sélectionner sur le réglage voulu et valider sur Gamme de réglage: 0 – 15 s 10.1.5 Contrôle de la stabilité Vous pouvez choisir entre deux options: Le mesurage ne démarre qu’après le contrôle de stabilité...
  • Page 39: Réglages Glp

    10.2 Réglages GLP Avec cette point de menu est défini quelles sont les informations qui doivent être imprimées dans la ligne d’en tête des protocoles.  Dans le menu principal sur choisir le point de menu <2 GLP Setup> et valider sur Les paramètres suivants sont disponibles.
  • Page 40: Détermination De L'humidité

    Ils s'orientent aux normes déjà existantes, aux instructions internes de l'usine ou aux recommandations. Vous trouverez aussi des exemples dans notre manuel d’application que vous pouvez télé-décharger de notre site KERN (www.kern-sohn.com). Les paramètres suivants se peuvent ajuster pour définir un méthode:  Température de séchage, voir chap. 11.1.1 ...
  • Page 41: Régler Le Critère De Coupure

    11.1.2 Régler le critère de coupure Un critère de coupure définit dans quelles conditions l'appareil doit terminer le procès de séchage. Les critères de coupure épargnent un contrôle permanent du temps et de la terminaison manuelle d'un séchage. De plus ils garantissent que les mesures soient toujours terminées dans les mêmes conditions et permettent ainsi des mesures reproductibles.
  • Page 42: Réaliser La Mesure

    11.2 Réaliser la mesure Après la définition des paramètres de séchage (voir chap. 11.1) pour votre échantillon, le mesure peut commencer. L’affichage montre les réglages actifs et vous guide pas à pas à travers du processus de mesurage. Affichage avant de démarrer la mesure: Pos.
  • Page 43  Peser l’échantillon préparé et fermer le couvercle. Le mesurage est redémarré automatiquement. • Si la mesure ne démarre pas automatiquement, l’appareil est réglé en mode de démarrage manuel. Pour démarrer, appuyer sur • Le menu permet de choisir entre le démarrage manuel et automatique, voir au chap.
  • Page 44: Protocoles Modèle (Kern Ykb-01N)

    <Êtes vous sure> avec . Le résultat est effacé de l’affichage, l’affichage de démarrage apparaît. 11.3 Protocoles modèle (KERN YKB-01N) Edition „Affichage du résultat“  Un protocole peut être édité sur une imprimante raccordée en option sur GLP <on->...
  • Page 45 à point. Réglage du menu: SetupRS232  Temps d’imprimir 30 s, voir chap. 12.2.1 En liaison avec notre logiciel de transfert Balance connection (KERN SCD 4.0) les valeurs d’affichage sont transférées au PC dans l’intervalle d’édition défini auparavant.
  • Page 46: Affichage Du Résultat

    11.4 Affichage du résultat Pendant et après la mesure, l’affichage peut être commuté dans les unités diverses % humidité Le taux d’humidité de l’échantillon en pourcentage du poids à humide est affiché (=poids de démarrage) % Teneur en matière sèche Le teneur en matière sèche DC (Drying content) de l’échantillon en pourcentage du poids à...
  • Page 47: Interface Rs 232

    • Reliez l’analyseur d’humidité avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. • Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et parité) doivent coïncider entre l’analyseur d’humidité...
  • Page 48: Régler L'intervalle D'édition

    Les paramètres suivants sont disponibles. 1. Temps d’impression, voir chap. 12.2.1. 2. Imprimante, voir chap. 12.2.2 3. Taux baud, voir chap. 12.2.3 4. GLP on/off, voir chap. 12.2.4  choisir les paramètres des chapitres suivants. 12.2.1 Régler l’intervalle d’édition  Dans le menu RS 232 sur choisir le point de menu <1 Printout Interval>...
  • Page 49: Choisir Type D'imprimante

    12.2.2 Choisir type d’imprimante Ici est défini le type d’imprimante pour l’édition en appuyant sur  choisir le point de menu <2 Printer> et valider sur  Sélectionner sur le réglage voulu et valider sur En option: Imprimante standard T/LP-50 (imprimante avec protocole LP-50) 12.2.3 Réglage de la vitesse de transmission en bauds ...
  • Page 50: Mettre En Marche/À L'arrêt La Fonction Glp

    12.2.4 Mettre en marche/à l’arrêt la fonction GLP  Dans le menu RS 232 sur choisir le point de menu <4 GLP On/Off> et valider sur  mettre en ou hors fonctionnement l’édition conforme à GLP et valider sur...
  • Page 51: Généralités Sur La Détermination Du Taux D'humidité

    Avec la méthode en étuve, l’échantillon est réchauffé par un courant d’air chaud de l’extérieur vers l’intérieur pour en retirer l’humidité. Le rayonnement mis en œuvre par KERN MLB pénètre en majeure partie dans l’échantillon pour y être transformé en énergie calorifique, le réchauffement s’étend de l’intérieur vers l’extérieur.
  • Page 52: Recoupement Avec Un Procédé De Référence

    La profondeur de pénétration du rayonnement dépend de la perméabilité de l’échantillon. Pour des échantillons de perméabilité réduite, le rayonnement ne pénètre que dans les couches supérieures de l’échantillon, ce qui peut provoquer un séchage incomplet, une incrustation ou une brûlure. C’est pour cette raison qu’il est primordial de préparer soigneusement les échantillons.
  • Page 53 Prise d’échantillon La prise d’échantillon a une grande influence sur la reproductibilité des résultats de mesure: Pour que l’échantillon soit représentatif par rapport à la • quantité totale, il faut prélever le plus d’échantillons possibles à plusieurs endroits et bien les mélanger •...
  • Page 54 Répartition des échantillons Répartissez les échantillons poudreux et granuleux de • manière régulière sur la cuvette porte-échantillon (pas d‘amoncellement). Utilisez toujours la même quantité d’échantillons pour • une reproductibilité élevée Utilisez la quantité d’échantillons correcte. La cuvette • doit être couverte tout juste et de manière régulière sur toute la surface avec l’échantillon En cas d’échantillons liquides, grasses, fondants et •...
  • Page 55 Les sujets incolores / transparents ne reflètent pas. Cuvettes porte- N’utilisez que des cuvettes porte-échantillon jetables de échantillon KERN. Les résultats de mesure ne sont souvent pas reproductibles en cas de réutilisation de cuvettes porte- échantillon  Des résidus d’échantillon pourraient se trouver encore après le nettoyage sur la cuvette porte-échantillon.
  • Page 56: Maintenance, Entretien, Élimination

    14.2 Maintenance, entretien  L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN.  Vous assurer que la balance subit un calibrage régulier, voir au chap. Maîtrise des équipements de contrôle.
  • Page 57: Aide Succincte En Cas De Panne

    15 Aide succincte en cas de panne Causes possibles des erreurs: En cas d´une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé...

Ce manuel est également adapté pour:

Dlb 160-3a110vTdlg 160-3-aTdlg 160-3-a110v

Table des Matières