Page 1
Model:F121 SLIM Model:F122 SLIM MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO INSTALACIJA...
Page 2
Model:F121 SLIM 180° III - OK! Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro antigrasso Fettfilter Filtr proti mastnotám Filtro al carbone Fettfilter Anti-grease Filter Fedtfilter Zsírszőrı filter Filtre antigraisse Yað önleme filtresi Vetfilter Protitukový filter Filtar za masnoæu Filtro antigrasa Ößëôñï...
Page 3
Model:F122 SLIM 180° III - OK! 2-4 x Ø8mm 2-4 x 5x45 Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone 20W max (G4) Filtro antigrasso Fettfilter Filtr proti mastnotám Fettfilter Anti-grease Filter Fedtfilter Zsírszőrı filter Filtre antigraisse Yað...
Page 4
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Die Funktion kann bei ausgeschalteter Haube aktiviert oder deaktiviert Konsultieren Sie auch die Zeichnungen auf den ersten Seiten werden, indem man den Regler einige Sekunden lang gedrückt hält: Leuchtet mit den Buchstaben- und Nummern, auf die im Erklärungstext das Symbol (F) viermal grün auf, ist die Funktion aktiviert, leuchtet es viermal Bezug genommen wird.
Page 5
Produkt ordnungsgemäß entsorgt von Ersatz-Metall-Fettfiltern nur Original-Metall-Fettfilter von wird, trägt der Benutzer dazu bei, potenzielle negative Airforce einsetzen, ansonsten erlischt die Garantieleistung. Ersatz-Metall-Fettfilter können Sie unter www.airforce- Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu verhüten. filtershop.com bestellen.
Page 6
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical references in the explanatory text. MOTOR BUTTON Closely follow the instructions in this manual. We cannot accept liability for any faults, detriment or fire damage to the Press this control button to start up the motor, (at the same appliance due to non-compliance with the manual’s...
Page 7
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE To reset the warning, enter the filter status menu, select the Caution filter in alarm mode, then press and hold the knob until the Never use the hood without the grill properly fitted! pilot light is switched off. WARNING: The accessible components can overheat when the cooktop Maintenance...
Page 8
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Veuillez consulter les schémas des premières pages avec Appuyer sur la touche Push pour activer la hotte : les 4 les références alphabétiques et numériques indiquées dans icônes s’allument et sont de couleur bleu. Pour les activer et les instructions.
Page 9
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Attention TOUCHE FILTRES N’utilisez jamais la hotte si la grille n’est pas correctement montée ! ATTENTION : La hotte est dotée de deux avertissements, qui indiquent la Les parties accessibles peuvent atteindre de hautes saturation du filtre anti-odeurs (si cette fonction a été...
Page 10
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Als de afzuigkap geïnstalleerd is in de filtermodus, moet het Raadpleeg ook de tekeningen op de eerste pagina’s met de waarschuwingslampje geactiveerd worden dat aangeeft dat verwijzingen – in de vorm van letters en cijfers – die zijn de filter verzadigd is en vervangen moet worden.
Page 11
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING Waarschuwing FILTERTOETSEN Gebruik de kap nooit zonder een correct gemonteerde rooster! LET OP: De delen waar men bij kan kunnen oververhit raken wanneer De afzuigkap beschikt over twee waarschuwingslampjes de kookplaat wordt gebruikt. die aangeven of de antigeurfilter en de metaalfilter verzadigd De lucht mag niet worden afgevoerd in een kanaal die ook zijn (als die functie is geactiveerd).
Page 12
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Con la campana apagada, manteniendo el selector pulsado Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las unos segundos, se habilita o inhabilita la función: 4 parpadeos referencias alfabéticas y numéricas incluidas en el texto del símbolo (F) en verde indican la habilitación, mientras explicativo.
Page 13
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO Advertencias TECLA FILTROS ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente montada! ATENCIÓN: La campana está dotada de dos avisos que indican la Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza saturación del filtro antiolor (si la función ha sido activada) y la encimera de cocción.
Page 14
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO A cappa spenta, tenendo premuta la manopola per alcuni Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti secondi, si abilita o disabilita la funzione: 4 lampeggi di alfabetici e numerici riportati nel testo esplicativo. color verde del simbolo (F) indicano l’abilitazione, mentre i Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo 4 lampeggi di colore rosso indicano la sua disabilitazione.
Page 15
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Avvertenze: Alla prima pressione del tasto la spia si illumina di rosso e si visualizza lo stato di saturazione del filtro metallico. Alla seconda pressione del tasto la spia si illumina di viola e si Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! visualizza lo stato di saturazione del filtro antiodore se attivato ATTENZIONE:...