Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
D
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Ein- und Ausschalter POWER
2 Taste ONE TOUCH KARAOKE zum Ausschalten
der Originalstimme*
3 Taste VOCAL PARTNER zum automatischen
Ausblenden der Originalstimme, nur während in
ein angeschlossenes Mikrofon gesungen wird*
4 Lautstärkeregler VOLUME
5 Eingangswahlschalter:
Mit ihnen kann eine der Eingangsbuchsen DVD/
VCD, VCR/TV und AUX (14) angewählt werden.
Die LED neben der Taste zeigt an, welche
Buchse aktiviert ist. Nach dem Einschalten des
Verstärkers ist das immer die Buchse DVD/VCD.
6 Regler TREBLE für die Anhebung und Absen-
kung der hohen Töne
7 Regler BASS für die Anhebung und Absenkung
der tiefen Töne
8 Regler zum Einstellen der Stereobalance
9 Regler MIC 1 zum Mischen des Mikrofonsignals
der Buchse MIC 1 (13) auf das Musiksignal
10 Regler MIC 2 / 3 zum Mischen der Mikrofonsig-
nale der Buchsen MIC 2 und MIC 3 (13) auf das
Musiksignal
11 Pegelanzeige für die Lautsprecherausgänge (16)
12 Regler ECHO für die Stärke des Echoeffekts der
Mikrofonsignale MIC 1 bis MIC 3
13 Mikroneingangsbuchsen (6,3-mm-Klinke)
* Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn ein Multi-
Audio-Tonträger abgespielt wird (siehe Kap. 5).
Please unfold page 3. Then you can always see the
GB
operating elements and connections described.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 POWER switch
2 Button ONE TOUCH KARAOKE for switching off
the original voice*
3 Button VOCAL PARTNER for automatic fade-out
of the original voice, only while singing into a
microphone connected*
4 VOLUME control
5 Input selector switches:
These switches allow selection of one of the
input jacks DVD/VCD, VCR/TV, and AUX (14).
The LED next to the button indicates which jack
is activated. After switching on the amplifier, it is
always the jack DVD/VCD.
6 Control TREBLE for boosting and attenuating
the high frequencies
7 Control BASS for boosting and attenuating the
low frequencies
8 Control for adjusting the stereo balance
9 Control MIC 1 for mixing the microphone signal
of the jack MIC 1 (13) to the music signal
10 Control MIC 2/3 for mixing the microphone sig-
nals of the jacks MIC 2 and MIC 3 (13) to the
music signal
11 Level indication for the speaker outputs (16)
12 Control ECHO for the intensity of the echo effect
of the microphone signals MIC 1 to MIC 3
13 Microphone input jacks (6.3 mm)
* This function is only available when playing multi-audio
media (see chapter 5).
4
1.2 Rückseite
14 Eingangsbuchsen (Cinch) für drei Abspielgeräte,
z. B. CD-Spieler, DVD-Spieler; zum Anwählen
eines angeschlossenen Gerätes siehe Position
(5) „Eingangswahlschalter"
15 Ausgang REC (Cinch) für Tonaufnahmen oder
zum Anschluss eines zusätzlichen Verstärkers
16 Anschlussklemmen SPEAKER für die Lautspre-
cherboxen (Impedanz min. 4 Ω)
17 Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen
18 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~ / 50 Hz)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Verstärker entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und
stecken Sie nichts durch die Lüftungs-
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1.2 Rear panel
14 Input jacks (phono) for three players, e. g. CD
player, DVD player; for selecting a unit connect-
ed see item (5) "input selector switches"
15 Output REC (phono) for audio recordings or for
connecting an additional amplifier
16 Terminals SPEAKER for the speaker systems
(minimum impedance 4 Ω)
17 Support for the mains fuse;
replace a burnt-out fuse by one of the same type
only
18 Mains cable for connection to a socket (230 V~/
50 Hz)
2 Safety Notes
This amplifier corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and to the
low voltage directive 73/23/EEC.
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Never make
any modification on the unit and do no
insert anything into the air vents, other-
wise you will risk an electric shock.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
The heat generated within the unit must be carried
off by air circulation. Therefore, do not cover the
air vents.
Do not operate the unit and immediately dis-
connect the plug from the mains socket
1. in case of visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an!
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Verstärker SA-225 ist speziell zum Karaoke-Sin-
gen konzipiert und bietet hierzu besondere Funktio-
nen. Es lassen sich drei Mikrofone anschließen. Den
selbst gesungenen Stimmen kann mithilfe der digita-
len Echoschaltung ein Echoeffekt dazugemischt
werden.
Der SA-225 kann aber auch als normaler Stereo-
HiFi-Verstärker mit einer maximalen Ausgangsleis-
tung von 2 x 50 W (an 4-Ω-Lautsprechern) einge-
setzt werden.
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
A damaged mains cable must be replaced by the
manufacturer or skilled personnel only.
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug!
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, operated, or not repaired in
an expert way.
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.