Michell Instruments Optidew Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Optidew:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Optidew et Optidew Vision
Manuel de l'utilisateur du
transmetteur optique de Point de
rosée de haute performance
r t
P o
n s
t io
ic a
t
o in
u n
w p
m m
o r
D e
C o
n s
S e
s
n s
a t u
c t io
S t
n e
o n
t C
t p u
u r e
O u
r a t
n
r O
p e
e
w e
T e m
o b
P r
P o
t
z
p u
0 H
r In
-4 4
w e
P o
4 7
a c
4 V
-2 5
8 5
97430 Édition 2.1
Juin 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Michell Instruments Optidew

  • Page 1 Optidew et Optidew Vision Manuel de l’utilisateur du transmetteur optique de Point de rosée de haute performance t io ic a o in a t u c t io t p u u r e r a t T e m...
  • Page 2 Veuillez remplir le(s) formulaire(e) ci-dessous pour chaque instrument acheté. Pour toutes de- mandes de services, nous vous prions de bien vouloir utiliser ces informations à chaque fois que vous contactez Michell Instruments. Affi chage Code Numéro de série Date de facture Localisation de l’instrument...
  • Page 3 Instruments, veuillez consulter le site www.michell.com © 2017 Michell Instruments Ce document relève de la propriété de Michell Instruments Ltd. et ne doit en aucun cas être copié, reproduit ou communiqué à des tierces parties. Il est également interdit de le conserver...
  • Page 4: Table Des Matières

    Manuel de l’utilisateur Optidew Sommaire Sécurité ..........................vi Sécurité électrique .......................vi Sécurité en pression .....................vi Matériaux toxiques .......................vi Réparations et entretien ....................vi Étalonnage ........................vi Conformité aux normes de sécurité ................vi Abréviations ........................vii Avertissements ........................vii PRÉSENTATION .....................VIII Série Optidew ....................1 Capteur Optidew ....................
  • Page 5 Tableau 1 Capacités du capteur ..................3 Appendices Annexe A Spécifi cations techniques ................34 Annexe B Commandes RS232 de l’Optidew ..............37 Annexe C Dépannage - Pannes fréquentes ..............41 Annexe D Plans dimensionnels .................. 47 Optidew ..................47 Version Optidew Integral .............. 48 Optidew Vision ................
  • Page 6: Sécurité

    Michell Instruments dans le monde. Étalonnage L’intervalle d’étalonnage recommandé pour la série Optidew est d’un an, sauf indication contraire par Michell Instruments. L’instrument doit être retourné au fabricant, Michell Instruments, ou à une de ses sociétés de service agréée pour ré-étalonnage. Veuillez consulter www.michell.com pour obtenir les coordonnées des contacts des bureaux de Michell Instruments dans le monde.
  • Page 7: Abréviations

    Manuel de l’utilisateur Optidew Abréviations Dans ce manuel sont utilisées les abréviations suivantes: courant alternatif activité hydrique - humidité relative sur une échelle de 0 à 1 sans aucune unité unité de pression (atmosphère) barg unité de pression (bar) (=100 kP ou 0,987 atm) mesuré à la gauge ºC...
  • Page 8: Présentation

    Communication de données et logiciel d’application La série Optidew offre deux sorties linéaires de 4 à 20 mA et des communications de type série RS232 ou RS485, ce qui permet la confi guration et la surveillance au moyen d’un ordinateur, d’un enregistreur de données ou de tout autre dispositif approprié.
  • Page 9: Série Optidew

    Manuel de l’utilisateur Optidew PRÉSENTATION Série Optidew La série Optidew est disponible en deux versions, qui ne diffèrent que par le type de boîtier, les connecteurs et le câble du capteur: Figure 1 Optidew Figure 2 Optidew Vision L’Optidew dispose d’un boîtier industriel robuste en acier inoxydable 304, offrant une protection IP66/NEMA 4x.
  • Page 10: Capteur Optidew

    PRÉSENTATION Capteur Optidew Les capteurs de la série Optidew sont disponibles avec des dispositifs à effet Peltier à phase unique ou double, et avec divers types de structures de capteur et de matériaux de miroir. Les tableaux suivants présentent les capacités de chaque type de capteur :...
  • Page 11: Installation

    Montage Optidew L’Optidew peut être fi xé au mur à l’aide des quatre onglets forés aux quatre coins. Il est possible d’installer l’Optidew à l’extérieur, à condition qu’il soit protégé des rayons du soleil et que le climat corresponde aux exigences environnementales fi gurant à l’Annexe A, Spécifi...
  • Page 12 Connecteur série Pour des communications numériques sérielles. Veuillez vous reporter au chapitre 2.4. Connecteur du capteur Utilisé pour connecter le capteur Optidew via le câble du capteur. Point de montage Pour la version à capteur intégral. Connecteur de l’alimentation Entrée d’alimentation universelle de 90 à 264 VAC OU 127 à 370 VDC, de 47 à...
  • Page 13: Optidew Vision

    Manuel de l’utilisateur Optidew INSTALLATION 2.2.1 Optidew Vision Panneau avant Numéro Description LED d’état S’allume pour indiquer que l’instrument est en mode DCC ou DATA HOLD (maintien de données). Clignote en cas de défaut d’optique. Cela signifi e habituellement que le miroir doit être nettoyé, puis se poursuit par une remise à...
  • Page 14 Connecteur de température Pour connexion d’une sonde de température à distance PT100. Connecteur du capteur Utilisé pour connecter le capteur Optidew via le câble du capteur. Connecteur de sortie Deux sorties de courant et deux connexions à relais. Veuillez vous reporter au chapitre 2.3.
  • Page 15: Connexions D'alimentation Électrique

    Le numéro de pièce d’un câble de remplacement est OPT-POWER-CAB-2. Optidew Vision L’Optidew Vision est fourni avec un câble CEI de 2 m (6,5 pieds). La prise CEI au dos de l’appareil dispose d’un interrupteur marche/arrêt et d’un porte-fusible intégré qui accepte un fusible de 2 A, à...
  • Page 16: Sorties Analogiques

    Manuel de l’utilisateur Optidew INSTALLATION 2.3.1 Sorties analogiques Le connecteur de sortie analogique est situé sur le panneau avant de l’Optidew, et sur le panneau arrière de l’Optidew Vision. Les connexions électriques sont présentées ci- dessous : Optidew Optidew Vision Connecteur en D à...
  • Page 17: Sorties De Relais

    Consulter le chapitre 2.3 pour des informations sur le câblage. Port de communications numériques TLa série Optidew offre des communications sérielles par RS232 ou RS485 via un connecteur de type D à 9 broches. Cela permet une communication avec un PC, un enregistreur de données, ou tout autre périphérique physique.
  • Page 18: Installation Du Capteur

    Manuel de l’utilisateur Optidew INSTALLATION Installation du capteur Le capteur de point de rosée contient le système d’optique et le miroir refroidi. Il est équipé d’un connecteur à baïonnette pour permettre une connexion facile et sécurisée à l’appareil au moyen du câble capteur fourni.
  • Page 19: Confi Guration Du Capteur Intégré

    2.5.1 Confi guration du capteur intégré Le capteur Optidew peut être monté directement sur le connecteur de type à baïonnette sur le boîtier de l’appareil sans l’aide d’un câble de capteur. Une patte de fi xation offre un support pour le capteur. REMARQUE : Cela n’est pas possible avec l’Optidew Vision.
  • Page 20: Fonctionnement

    L’Optidew est disponible avec un VFD optionnel (affi chage fl uorescent sous vide) monté sur le panneau supérieur de l’appareil. L’Optidew Vision dispose d’un VFD sur le panneau avant. Lorsque l’Optidew ou l’Optidew Vision est mis sous tension, l’affi cheur présente momentanément des caractères de test, après quoi la bannière de démarrage...
  • Page 21: Écrans

    Voici une description des paramètres et des informations concernant les états du système présentés sur chaque écran. Écran 1: Affi che l’état de l’Optidew Il peut indiquer DCC, DATA HOLD (maintien de données), OPTICS ALARM ou MEASURE, en fonction de l’état courant de l’appareil Optidew Écran 2:...
  • Page 22: Fonctions Opérationnelles

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT Fonctions opérationnelles 3.3.1 Principe opérationnel Le système fonctionne sur le principe du miroir refroidi, c’est à dire qu’un échantillon gazeux est passé sur la surface d’un miroir poli contenu dans le boîtier d’un capteur ouvert. À une température dépendant de la teneur en humidité...
  • Page 23: Dcc (Correction Dynamique De Contamination)

    L’appareil sera en mode DATA HOLD jusqu’à ce qu’il soit réglé sur le point de rosée et que la mesure soit stable. Pour plus d’informations sur le cycle de fonctionnement de l’Optidew, et le mode DATA HOLD, veuillez vous reporter aux chapitres 3.4.2 et 3.4.4.
  • Page 24: Maxcool

    Lorsqu’il est activé, le système FAST de l’Optidew identifi e à quel moment le point de rosée mesuré est compris entre -40 et 0 °C (-40 et + 32 °F) et diminue automatiquement la température du miroir jusqu’à...
  • Page 25: État Du Miroir Et Module À Effet Peltier

    5 pour davantage d’informations. Logiciel d’application OptiSoft Le logiciel d’application Opti-Soft est une interface de la série Optidew qui fournit un affi chage des paramètres mesurés et calculés, l’état du système, l’établissement de graphiques et d’enregistrements, des informations statistiques et un équipement pour visualiser et modifi...
  • Page 26: Fenêtre D'hygromètre Virtuel

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT 3.4.1 Fenêtre d’hygromètre virtuel Fenêtre d’hygromètre virtuel Figure 5 L’affi cheur d’humidité a la capacité de présenter le point de rosée (°C/ °F), % HR, , gkg , ∆(t – tdp) ou a en cliquant sur le bouton « Change Units » (changer d’unité).
  • Page 27: État De L'instrument

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT 3.4.3 État de l’instrument L’état de l’appareil est indiqué au moyen des cinq indicateurs de couleur. Indicateur d’état Description En mode DCC (lancé automatiquement ou au moyen du bouton de lancement du DCC), les indicateurs DCC et HOLD s’allument pour présenter l’état DCC et le maintien sur la sortie du canal...
  • Page 28: Confi Guration Des Paramètres

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT 3.4.4 Confi guration des paramètres La fenêtre de confi guration des paramètres permet le réglage et la défi nition de la plage des sorties des canaux en 1 et 2 mA, de la durée des modes DCC, HOLD et de mesure, et des valeurs des points de consigne d’alarme et de pression atmosphériques.
  • Page 29: Établissement De Graphiques Et Enregistrements

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT 3.4.5 Établissement de graphiques et enregistrements Cliquer sur le bouton Chart/log dans la fenêtre de l’hygromètre virtuel fait apparaître la fenêtre du panneau de contrôle Chart/log. Fenêtre du panneau de contrôle graphique/ Figure 7 enregistrement Le tableau, dans sa confi...
  • Page 30: Statistiques

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT Fenêtre Graphique Figure 8 3.4.6 Statistiques Cliquer sur le bouton Statistics dans la fenêtre de l’hygromètre virtuel fait apparaître la fenêtre des statistiques de base, comme présentée ci-dessous : Cette fenêtre affi che les valeurs maximales, minimales et moyennes de chaque paramètre depuis que le programme a commencé...
  • Page 31: Paramètres De Contrôle

    3.4.8 Correction d’étalonnage Chaque Optidew est livré avec un Certifi cat d’étalonnage détaillant l’écart à chaque point de mesure depuis une valeur de référence connue. Les données fournies sur le Certifi cat d’étalonnage sont normalement disposées comme indiqué dans les extraits suivants : Extrait issu d’un Certifi...
  • Page 32 Les données du point de rosée pour l’hygromètre de DP Ref référence (parfois appelé point de rosée réel ou standard) Valeurs mesurées du point de rosée de l’Optidew en test DP Reading Données de température depuis le thermomètre de Temp Ref référence...
  • Page 33: Changement De Mot De Passe

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT Une fois que toutes les données nécessaires ont été saisies dans la fenêtre de correction d’étalonnage, cliquez sur la case à cocher Use Calibration Date to Correct Measure Values, puis cliquez sur Apply et Close pour revenir à l’affi chage principal de l’hygromètre virtuel.
  • Page 34: Bonnes Pratiques De Mesure

    Manuel de l’utilisateur Optidew FONCTIONNEMENT BONNES PRATIQUES DE MESURE Conseils pour échantillonnage La mesure de la teneur en humidité est un sujet complexe, mais pas forcément très diffi cile. Ce chapitre vise à expliquer les erreurs courantes faites dans des situations de mesure, les causes du problème, et comment les éviter.
  • Page 35 Manuel de l’utilisateur Optidew BONNES PRATIQUES DE MESURE Adsorption et désorption L’adsorption est l’adhérence des atomes, ions ou molécules émanant d’un gaz, liquide ou solide dissous vers la surface d’un matériau, créant ainsi un fi lm. Le taux d’adsorption s’élève aux pressions plus élevées et aux températures plus basses.
  • Page 36 Manuel de l’utilisateur Optidew BONNES PRATIQUES DE MESURE Condensation et fuites Point Point > T < T de rosée de rosée Maintenir la température de la tubulure du système d’échantillonnage au-dessus du point de rosée de l’échantillon est indispensable pour éviter la condensation. Toute condensation invalide le processus d’échantillonnage, car elle modifi...
  • Page 37 Manuel de l’utilisateur Optidew BONNES PRATIQUES DE MESURE Un débit trop élevé peut : • Laisser passer un retour de pression, ce qui provoque des temps de réponse plus lents et des effets imprévisibles sur les équipements, tels que les générateurs d’humidité.
  • Page 38: Maintenance

    Manuel de l’utilisateur Optidew BONNES PRATIQUES DE MESURE MAINTENANCE Le non-respect de ces procédures de maintenance peut entraîner une usure prématurée ou des dommages à la pompe à chaleur. Nettoyage du miroir du capteur Tout au long de la durée de vie de l’instrument, le nettoyage périodique de la surface du miroir et de la fenêtre de l’optique peut s’avérer nécessaire.
  • Page 39: Optidew

    Potentiomètre Potentiomètre Optidew Optidew Vision Procédure (série Optidew avec affi cheur, ou utilisant un logiciel application) REMARQUE : Les instructions de réglage sur la page suivante peuvent être suivies en utilisant les commandes sérielles RS232/RS485, si cela s’avère plus commode.
  • Page 40 Manuel de l’utilisateur Optidew MAINTENANCE Procédure (au moyen des commandes série RS232/RS485) Connectez-vous à l’appareil en utilisant la connexion RS232/RS485. Envoyez les commandes suivantes, l’une après l’autre : Commande Description Arrête toutes les émissions en continu vers le port série Émet en continu un niveau de signal de miroir compris...
  • Page 41 ANNEXE A Manuel de l’utilisateur Optidew Annexe A Spécifi cations techniques Michell Instruments...
  • Page 42: Annexe A Spécifi Cations Techniques

    Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE A Annexe A Spécifi cations techniques Performances Précision de ±0,2 °Cdp (±0,36 °Fdp), ±0,15 °Cdp (±0,27 °Fdp) option de précision, mesures* température ±0,1 °C (±0,18 °F) point de rosée en °C, °F ; % HR ; température en °C, °F ; g/m3 ; g/kg ; a ;...
  • Page 43 Température Ambiante de -20 à +50 °C (-4 à +122 °F) opérationnelle HR jusqu’à 98% hors condensation Conditions Optidew (uniquement): HR 100 % en condensation avec kit optionnel de environnementales câble étanche Optidew: Acier inoxydable 304 (DIN 1.4301) Boîtier Optidew Vision: Boîtier autoportant avec poignée de transport/ kit de...
  • Page 44 Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE B Annexe B Commandes RS232 Optidew 97430 Édition 2.1, Juin 2017...
  • Page 45: Annexe B Commandes Rs232 De L'optidew

    FAST fastoff • règle l’unité en mode CMDT (mesure de température désactivée) cmdt • règle l’unité pour OPTIDEW (mesure de température activée) opti Paramètres mesurés et calculés: • envoie la valeur du point de rosée • envoie la valeur de la température •...
  • Page 46 REMARQUE : Certaines commandes peuvent ne pas fi gurer dans toutes les versions du fi rmware. Chaîne des états de l’Optidew Les informations des valeurs et états mesurés peuvent également être lues comme une chaîne en saisissant la commande y<cr>, qui va affi cher les informations au format suivant : :020702110975012405892116160897201<cr>...
  • Page 47 0 à 1023. Dans cet exemple la valeur est 124, ou 0 %. REMARQUE : L’état du miroir présenté sur l’affi cheur de l’Optidew/ Optidew Vision et OptiSoft est arrondi à un nombre entier et est calculé comme suit : État du miroir en % = (niveau de signal du miroir –...
  • Page 48 Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE C Annexe C Dépannage des pannes fréquentes 97430 Édition 2.1, Juin 2017...
  • Page 49: Annexe C Dépannage - Pannes Fréquentes

    à l’appareil, annulant ainsi la garantie. Il n’est permis de retirer le couvercle de l’Optidew que dans le but de régler le potentiomètre d’état du miroir. L’Optidew Vision ne doit PAS être démonté.
  • Page 50 Diagnostic If temperature does not increase during DCC but does decrease during MAXCOOL then heating transistor on instrument damaged Résolution Contact Michell Instruments’ Service department Cause Le transistor de refroidissement sur l’appareil est endommagé Lancez un cycle DCC, puis un MAXCOOL pour un bref moment Diagnostic Si la température augmente durant le cycle DCC mais ne décroit pas durant...
  • Page 51 Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE C Essayez les tests de chauffage/refroidissement ci-dessus Essayez un capteur réputé opérationnel avec l’appareil Diagnostic Vérifi ez que la résistance de la pompe à chaleur entre les broches J et K du connecteur du capteur, est à un nominal de 4 à 8 Ω...
  • Page 52 Si l’abaissement maximum est compris dans les spécifi cations ci-dessus, alors le point de rosée doit se trouver sous les capacités de mesure du capteur. Dans ce cas, veuillez contacter Michell Instruments pour obtenir de plus amples informations. Cause Panne du photodétecteur...
  • Page 53 Symptôme : Lecture du point de rosée en erreur Si le point de rosée est < 0 °C, alors l’erreur peut être due à de l’eau surfondue mesurée par l’Optidew sur le miroir, au Cause lieu de glace. L’erreur peut représenter environ 10 % de la lecture Résolution...
  • Page 54 Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE D Annexe D Plans dimensionnels 97430 Édition 2.1, Juin 2017...
  • Page 55: Annexe D Plans Dimensionnels

    Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE D Annexe D Plans dimensionnels Optidew Supports de montage mural - 4 d'un Ø M8 chacun OPTIDEW High Performance Optical Dew-point Transmitter 222mm (8,74”) 200mm (7,87”) Michell Instruments...
  • Page 56: D.2 Version Optidew Integral

    Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE D Version Optidew Integral 222mm (8,74”) Supports de montage mural 4 d'un Ø M8 chacun OPTIDEW High Performance Optical Dew-point Transmitter Écrou de fixation du support 200mm (7,87”) 97430 Édition 2.1, Juin 2017...
  • Page 57: Optidew Vision

    Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE D Optidew Vision 250mm (9,8”) 130mm (5,1”) 290mm (11,4”) LARGEUR TOTALE OPTIDEW VISION Precision Dewpointmeter Alarm/Dcc Display Control Michell Instruments...
  • Page 58: D.4 Dimensions De La Sonde Et Du Capteur

    Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE D Dimensions de la sonde et du capteur 74mm (2,91”) 2.91 Avec protection frittée ou PE-HD With Sintered or HDPE Guard (en option) (Optional) 3.5mm (0,14”) 0.14 Joint collé Dowty Dowty Bonded Seal M36X1,5-6g M36X1.5-6g Ø28mm...
  • Page 59: Annexe E Informations Relatives À La Qualité, Au Recyclage Et À La Garantie

    ANNEXE E Manuel de l’utilisateur Optidew Annexe E Informations relatives à la qualité, au recyclage et à la garantie Michell Instruments...
  • Page 60 ANNEXE E Annexe E Informations relatives à la qualité, au recyclage et à la garantie Michell Instruments s’engage à respecter toutes les lois et directives en vigueur. Pour les informations complètes veuillez consulter notre site Web: www.michell.com/compliance Cette page contient des informations sur les directives suivantes: •...
  • Page 61: Annexe F Document À Retourner Et Déclaration De Décontamination

    Manuel de l’utilisateur Optidew ANNEXE F Annexe F Document à retourner et déclaration de décontamination Michell Instruments...
  • Page 62 L’équipement a-t-il été nettoyé et décontaminé ? PAS NÉCESSAIRE Michell Instruments n'acceptera pas d'instruments ayant été exposés à des toxines, à la radioactivité ou à des matériaux comportant un danger biologique. Pour la plupart des applications impliquant des solvants, des gaz acides, basiques, Dans la limite de mes connaissances, je déclare que les informations ci-dessus sont exactes et complètes, et que...
  • Page 63 NOTES:...
  • Page 66 http://www.michell.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Optidew vision

Table des Matières