Page 1
Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 Para la instalación y servicio técnico llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT À...
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a Flat-blade screwdriver Wire stripper (direct wire pedestal separately for this dryer.
Location Requirements Dryer Dimensions WARNING 51½" (130.81 cm) 38" Explosion Hazard (96.52 cm) Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. *31½" Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Page 6
Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer 3" (7.6 cm) 14" max. 48 in. (35.6 cm) The dimensions shown are for the recommended spacing. (310 cm 18" min. 48 in. (45.72 cm) (310 cm 3"...
Electrical Requirements - U.S.A. Only It is your responsibility If your outlet looks like this: To contact a qualified electrical installer. To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. The National Electric Code requires a 4-wire power supply 4-wire receptacle (14-30R) connection for homes built after 1996, dryer circuits involved...
Electrical Requirements - Canada Only Do not use an extension cord. WARNING If using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For further information, please reference the service numbers located in the “Assistance or Service” section of this manual.
Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections.
Page 10
Put power supply cord through the strain relief. Be sure Electrical Connection Options that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with If your home has: And you will be Go to Section the dryer cabinet and be in a horizontal position.
Page 11
1. Remove center silver-colored terminal block screw. 4-wire connection: Direct wire 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes (white or center wire) of power supply cord under center, and where local codes do not permit the use of 3-wire silver-colored terminal block screw.
Page 12
3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to 1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. external ground conductor screw. Tighten screw. 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block.
Page 13
1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. Optional 3-wire connection 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block Use for direct wire or power supply cord where local codes (hook facing right).
Venting Requirements Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and WARNING kinking that may result in reduced airflow and poor performance. Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors. Elbows 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Fire Hazard Use a heavy metal vent.
Plan Vent System Alternate installations for close clearances Choose your exhaust installation type Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Recommended exhaust installations Refer to the manufacturer’s instructions. Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
Determine vent length and elbows needed for best Install Leveling Legs drying performance WARNING Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use. Excessive Weight Hazard NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart.
4. Remove the 6 screws to release the outer door assembly Level Dryer from the inner door assembly (see illustration). It is important that you remove only the 6 indicated screws. Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2. Complete Installation 5. Move handle bracket to the other side and reattach with the 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 2 screws removed in Step 3.
DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
Page 20
How Auto Moisture Sensing Plus works Control Locked The Even-Heat™ feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as This feature allows you to lock your settings to prevent moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic unintended use of the dryer.
Page 21
Status Lights Cycles You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights. drying. See Automatic preset or Manual preset cycle settings charts. Sensing When a cycle is first turned on, the Sensing light glows until a wet Cycle control knob item is detected.
Page 22
Automatic preset cycle settings Additional Features Automatic Cycles Temp. Time* Load Type (Minutes) Extra Care Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer HEAVY DUTY High as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature Heavyweight, towels periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to help reduce wrinkling.
Page 23
Cycle End Signal 3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces. The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
Page 24
DRYER CARE 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING 4.
Page 25
Moving care Changing the Drum Light The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when For power supply cord-connected dryers: you open the door. 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. To change the drum light 3.
Page 26
Dryer Results Is the dryer located in a closet? Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too Closet doors must have ventilation openings at the top and long, or load is too hot bottom of the door. For most installations, the rear of the dryer requires 5½"...
Page 27
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
Page 28
For the third through tenth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the dryer drum and top/cabinet assembly should they rust due to defects in materials or workmanship.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Opciones Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Pedestal la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. ¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un Destornillador de hoja Desforrador de alambre pedestal aparte para esta secadora.
Page 31
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso Espacio mínimo para la instalación a medida debajo del total de 200 lbs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el mostrador peso de otro artefacto que la acompañe. Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo debajo de la secadora completa.
Requisitos de instalación adicionales para las casas Espacio mínimo para la instalación en un armario rodantes Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo rodantes. La instalación debe ajustarse al Manufactured Home permitido.
Page 33
Conexión eléctrica Si el contacto de pared luce como éste: Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso. Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos.
Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. Cable de suministro eléctrico Cable directo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10. Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperes que esté en la lista de UL. Use un protector de cables que esté...
Page 35
Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del Opciones para la conexión eléctrica protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la sección protector de cables.
Page 36
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Conexión de 4 hilos: Cable directo 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos conductor de tierra externo.
Page 37
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo. de terminal. Apriete el tornillo. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro eléctrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Page 38
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque Conexión opcional de 3 hilos de terminal. 2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo Use para cable directo o cable de suministro de corriente blanco o central) del cable de conexión directa debajo del donde los códigos locales no permitan la conexión del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando...
Requisitos de ventilación Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden ADVERTENCIA adquirirse con su distribuidor o llamando a Whirlpool Parts and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Ducto de escape de metal rígido Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rígido.
Respiradero Planificación del sistema de ventilación Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. Seleccione su tipo de instalación de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. 4"...
Page 41
Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios directo al exterior.
Instalación del sistema de ventilación Conexión del ducto de escape 1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor escape a la salida de aire de la secadora.
Page 43
2. Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta. 1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tornillo mirando hacia arriba.
4. Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje de la puerta. Complete la instalación - EE. UU. 5. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar la 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén cinta de tapón en la abertura de la puerta.
USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Ninguna lavadora puede eliminar completamente Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales el aceite. como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cualquier substancia inflamable (aún después de...
Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por más o menos 1 segundo) Pausa o reanudación de la marcha hasta que comience a funcionar la secadora. Para hacer una pausa en cualquier momento Una vez que haya comenzado un ciclo Automático, podrán Abra la puerta u oprima OFF una vez.
Sugerencias de ciclos Ciclo completo (Cycle Complete) Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un de ciclos. ciclo. Si se ha seleccionado la característica Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional también Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales estará...
Ajustes de ciclos prefijados manuales Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de Ciclos manuales Temperatura Tiempo por tejido de punto lavables y de acabado inarrugable. Tipo de carga omisión (Minutos) Super delicado (Super Delicate) Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar Secado programado Alta...
Sólo aire (Air Only) Estante de secado Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que al calor.
7. Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente Limpieza del filtro de pelusa 1 segundo). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No Limpieza de cada carga use ciclos automáticos con el estante de secado. El filtro de pelusa está...
ADVERTENCIA Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave Peligro de Choque Eléctrico hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… La secadora muestra mensajes codificados Funcionamiento de la secadora “PF” (corte de corriente), revise lo siguiente: La secadora no funciona ¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START) ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el...
Page 53
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? El tiempo del ciclo es demasiado corto Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación.
Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado de su localidad. Para localizar a una compañía de servicio designada por Llame al Centro de interacción del cliente de KitchenAid sin KitchenAid en su área, también puede consultar la sección costo alguno al: 1-800-422-1230.
KitchenAid o KitchenAid Canada (en lo sucesivo denominado “KitchenAid”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
Page 56
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 57
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour l'installation dans un garage, il faut placer le piédestal à au moins 6" (22,9 cm) au-dessus du sol. Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Page 58
Pour l’installation dans un garage, il faut placer la sécheuse à Espacement minimum pour une installation dans un au moins 18" (46 cm) au-dessus du sol. Si on utilise un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal, il faudra ajouter 6" (15,2 cm) de plus. piédestal Ne pas faire fonctionner la sécheuse à...
Page 59
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir Exigences supplémentaires pour l’installation dans une des ouvertures minimum d’entrée d’air au sommet du maison mobile placard. Cette sécheuse convient aux installations pour maison mobile. L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur les 7"...
Page 60
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est En cas d'utilisation du système d'évacuation existant recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numéro de pièce 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller “Assistance ou service”...
Page 61
Brides de serrage Planification du système d’évacuation Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé Choisir un type de système d’évacuation avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à...
Page 62
Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le dégagement réduit sont illustrées.
Page 63
Installation du conduit d’évacuation Conduit d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse.
Page 64
2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la Inverser la charnière et son support tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail.
Page 65
4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. Achever l’installation 5. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une porte.
Page 66
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
Appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START Durant le fonctionnement d'un programme manuel, on peut (Appuyer sans relâcher pour mettre en marche) jusqu'à ce changer les réglages de durée, de température, de la que la sécheuse se mette en marche (environ 1 seconde). caractéristique Extra Care et du signal de fin de programme.
Conseils de séchage Damp (humide) Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont Le témoin Damp indique que la charge a atteint le degré de disponibles. séchage humide. REMARQUE : Le témoin Damp n'est pas utilisé avec les Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre programmes manuels.
Normal Touchup (rafraîchissement) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne Utiliser cette option pour éliminer les faux plis des articles tels des tissus robustes tels que les vêtements de travail. que les vêtements qui ont séjourné dans une valise ou les articles qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse à...
Air Only (air seulement) Grille de séchage Utiliser le réglage Air seulement pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne tissus sensibles à...
Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de Nettoyage du filtre à charpie température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenue dans les Nettoyage à...
Précautions à prendre avant un déménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et AVERTISSEMENT de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à...
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La sécheuse affiche un message codé Fonctionnement de la sécheuse “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : La sécheuse ne fonctionne pas Le programme de séchage a-t-il été...
Page 74
AVERTISSEMENT Charpie sur la charge Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé Risque d'explosion correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle programme.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de demande. pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont Si vous avez besoin de pièces de rechange formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,...
De la troisième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour le tambour de la sécheuse et l'ensemble dessus/caisse en cas de rouille causée par des vices de matériaux ou de fabrication.