Campingaz 1 Serie Compact LX R Mode D'emploi
Campingaz 1 Serie Compact LX R Mode D'emploi

Campingaz 1 Serie Compact LX R Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 1 Serie Compact LX R:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE ................... 4
MODE D'EMPLOI ................................. 6
BEDIENUNGSANLEITUNG ................. 8
ISTRUZIONI PER L'USO ..................... 10
NL
GEBRUIKSAANWIJZING ................... 12
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
1 Series Compact LX R
ES
PT
MODO DE EMPREGO ........................ 16
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ ......................... 18
SK
NÁVOD NA POUŽITIE ....................... 20
TR
KULLANIM KILAVUZU ...................... 22
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ ............................. 24
4010038073 (ECN20063411-05)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Campingaz 1 Serie Compact LX R

  • Page 1: Table Des Matières

    1 Series Compact LX R INSTRUCTIONS FOR USE ....4 INSTRUCCIONES DE EMPLEO ..14 MODE D’EMPLOI ......... 6 MODO DE EMPREGO ......16 BEDIENUNGSANLEITUNG ....8 NÁVOD NA POUŽITÍ ......18 ISTRUZIONI PER L’USO ..... 10 NÁVOD NA POUŽITIE ....... 20 GEBRUIKSAANWIJZING ....
  • Page 2 x 4 (M6X15) x 2 (M4) x 2 (M4X8)
  • Page 3 g a s v a l v e a m e v a l v e g a s v a l v e a m e v a l v e g a s v a l v e a m e v a l v e g a s v a l v e a m e v a l v e...
  • Page 4: Gb Instructions For Use

    (If the existing cylinder is empty, read paragraph E: • The purpose of these instructions is to enable you to “Removing the cylinder”). use your Campingaz® 1 Series Compact LX R correctly and safely. When installing or changing a cylinder, always operate in • Please read them carefully to familiarise yourself with...
  • Page 5 F - DISASSEMBLY, CLEANING AND STORAGE D - USE If you take care of your appliance properly, you will be able to LIGHTING THE BURNER enjoy using it for many years. 1. Prior to use Do not clean your appliance when it is being used. Wait until it Never use the appliance until the instructions have been has cooled down to avoid burns caused by hot parts (cooking read carefully and understood. Also make sure that the hose grate, grease tray etc.). does not touch any components which may get hot. 1. After the appliance has cooled down completely, remove the cooking grate (3) and the grease tray (2).
  • Page 6: Fr Mode D'emploi

    électrique, etc.) et à l’écart des personnes ainsi que des • Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les matériaux inflammables. réservoirs Campingaz® R901 / R904 / R907. Il peut être LES BOUTEILLES CAMPINGAZ® R901 / R904 / R907 dangereux d’utiliser d’autres récipients de gaz.
  • Page 7 C - PRECAUTIONS D’EMPLOI - Lorsque la grille est chaude, placez les aliments dessus et réglez la chaleur au niveau de cuisson adapté à l’aide du • Ne pas utiliser votre appareil à moins de 20 cm d’une bouton de réglage (B) (Fig. 9). paroi ou d’un objet combustible ou du réservoir. - La cuisson peut être effectuée le couvercle fermé.
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    5. Bringen Sie die Fettauffangwanne von der Rückseite aus • Bitte beachten Sie diese Anweisungen und die unterhalb des Grills in Position (Abb. 5). auf den Campingaz® R901 / R904 / R907 Zylindern 6. Platzieren Sie den Grillrost wie in Abb. 6 gezeigt und aufgedruckten Sicherheitsmaßnahmen.
  • Page 9 E - ENTFERNUNG DES GASBEHÄLTERS C - VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH Der Zylinder kann entfernt werden, selbst wenn er nicht leer • Verwenden Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von ist. Entfernen bzw. tauschen Sie den Zylinder im Freien und 20 cm zu einer Wand, einem brennbaren Objekt oder mit Abstand von Umstehenden aus. dem Gasbehälter. - Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale - Kontrollieren Sie, dass die Gaszufuhr vollständig Oberfläche und bewegen Sie es nicht, während es in abgeschaltet ist, indem Sie das Reglerventil (A) und das...
  • Page 10: It Istruzioni Per L'uso

    6. Posizionare la griglia di cottura come mostrato nella Fig. 6 e • Lo scopo delle presenti istruzioni è di garantire l’uso controllare che sia stabile. corretto e sicuro del Campingaz® Compatto Serie 1 LX R. MONTAGGIO SULLE BOMBOLE CAMPINGAZ® R901 / • Leggetele attentamente, per familiarizzarvi con R904 / R907 l’apparecchio prima di assemblarlo col recipiente di gas.
  • Page 11 C - PRECAUZIONI PER L’USO - Quando la griglia è calda, adagiare il cibo e regolare il calore al livello di cottura appropriato tramite la manopola di • Non usare l’apparecchio ad una distanza inferiore a 20 regolazione (B) (Abb. 10). cm da una parete o da un oggetto combustibile o dal - La cottura puo’ essere effettuata con il coperchio chiuso. serbatoio.
  • Page 12 VOORZICHTIG ! de grill (afb. 5). 6. Plaats het rooster zoals weergegeven in afb. 6 en controleer • Gebruiksaanwijzing voor correct en veilig gebruik van uw of het stevig ligt. Campingaz® 1 Series Compact LX R. MONTAGE OP DE CAMPINGAZ® R901 / R904 / R907 • Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal door, GASFLESSEN zodat u goed bekend met uw toestel voordat u de gascartouche aansluit. (Indien de bestaande cartouche leeg is, lees dan paragraaf • Volg deze instructies en de op de Campingaz®-...
  • Page 13 C - VOORZORGSMAATREGELEN - Het rooster bereikt na 3 minuten voorverhitten met gesloten deksel zijn maximale temperatuur (ideaal voor het • Gebruik het apparaat op tenminste 20 cm afstand van dicht schroeien van gegrild voedsel). een wand, een brandbaar voorwerp of van de gastank. - Zodra het rooster heet is, plaatst u het voedsel erop en stelt • Plaats het toestel op een stabiel, horizontaal vlak dat niet de warmte met de reduceerknop (B) in op de gewenste beweegt als het toestel in gebruik is, om te voorkomen warmte (afb. 10).
  • Page 14: Instrucciones De Empleo

    6. Coloque la parrilla para cocinar tal como se muestra en la fig. 6 y compruebe su estabilidad. • Siga estas instrucciones y las medidas de seguridad impresas en los cilindros Campingaz® R901 / R904 / MONTAJE SOBRE EL DEPOSITO DE CAMPINGAZ® R901 / R907. Si no los respeta, esto puede representar un R904 / R907 peligro para el usuario y para su entorno.
  • Page 15 minutos de precalentamiento con la tapa cerrada (ideal C - PRECAUCIONES DE EMPLEO para calentar comidas a la parrilla). • No utilice su aparato a menos de 20 cm de unapared, de - Cuando la parrilla está caliente, coloque la comida en ella un objeto combustible o de un depósito. y ajuste el calor al nivel de cocción adecuado mediante el botón de ajuste (B) (ab. 10). • Coloque el dispositivo sobre una superficie estable y horizontal, y no lo mueva cuando lo utilice para evitar la - La cocción puede ser realizada con la tapa cerrada. aparición de grandes llamas resultantes de la combustión E - DESMONTAJE DEL DEPOSITO de butano líquido en lugar de butano vaporizado. Si esto ocurre, cierre las válvulas del conjunto del regulador, y El cilindro puede quitarse incluso sin estar vacío. Retire o coloque de nuevo el dispositivo.
  • Page 16: Modo De Emprego

    Campingaz® 1 Series Compact LX R. INSTALAR A GARRAFA CAMPINGAZ® R901 / R904 / R907 • Leia-as com atenção para se habituar ao aparelho (Se a garrafa instalada estiver vazia, leia o ponto E: antes de montar a garrafa de gás.
  • Page 17 C - INSTRUÇÕES ADICIONAIS colector de gorduras, os cozinhados são totalmente saudáveis (sem gorduras residuais ou carbonizadas) e os alimentos ficam tenros e saborosos. • Não utilize o seu aparelho a menos de 20 cm de distância de uma parede ou de um objecto combustível. - A grelha atinge a temperatura máxima após 3 minutos de pré-aquecimento com a tampa fechada (ideal para alourar • Posicione o aparelho numa superfície estável e horizontal alimentos grelhados). e não o movimente durante a utilização para evitar o aparecimento de chamas de grande dimensão - Quando a grelha estiver quente, coloque os alimentos resultantes da combustão de butano líquido em vez de sobre a mesma e regule a intensidade do calor para o nível...
  • Page 18: Návod Na Použití

    Vás, ale i pro Vaše okolí. NEJSOU PRÁZDNÉ) A PŘIPOJENY K JINÉMU ZAŘÍZENÍ • Ponechte si tento Návod k použití na dosah, abyste CAMPINGAZ® ŘADY R901 / R904 / R907 NAVRŽENÉ PRO se k němu mohli v případě potřeby kdykoliv vrátit. POUŽITÍ S TĚMITO LAHVEMI.
  • Page 19 D - POUŽÍVÁNÍ F - DEMONTÁŽ, ČIšTěNÍ A SKLADOVÁNÍ Provádějte pravidelnou údržbu přístroje. Díky správné a ZAPÁLENÍ HOŘÁKU pravidelné údržbě jej budete moci po dlouhá léta spokojeně 1. Před použitím používat. Nikdy nepoužívejte spotřebič aniž byste si pečlivě přečetli Přístroj nečistěte, je-li spuštěn. Abyste zamezili popálení o a pochopili tyto pokyny. Zkontrolujte, že hadice není v horké části (grilovací mřížka, miska na tuk, atd.), vyčkejte, kontaktu s žádným horkými prvky.
  • Page 20: Návod Na Použitie

    PLYNOM, BUĎTE OPATRNÍ ! 6. Založte grilovaciu mriežku podľa obr. 6 a skontrolujte jeho stabilitu. • Účelom tohto návodu je umožniť vám používať váš INšTALÁCIA CAMPINGAZ ® R901 / R904 / R907 CYLINDRA výrobok Campingaz® 1 série Compact LX R správne a bezpečne. (Ak je existujúci cylinder prázdny, prečítajte si odsek E: • Starostlivo si ich prečítajte, aby ste sa oboznámili...
  • Page 21 C - OPATRENIA TýKAJÚCE SA POUŽÍVANIA E - ZLOŽENIE CYLINDRA Cylinder možno zložiť, aj keď nie je prázdny. Cylinder skladajte • Zariadenie nepoužívajte v blízkosti steny alebo iného alebo vymieňajte vonku a mimo dosahu iných osôb. horľavého predmetu alebo plynovej nádoby, ak je - Počkajte, kým sa spotrebič nevychladí. vzdialenosť kratšia ako 20 cm. - Skontrolujte, či je prívod plynu úplne vypnutý otočením • Umiestnite prístroj na stabilný, vodorovný povrch regulačného ventila (A) a ...
  • Page 22: Kullanim Kilavuzu

    ısı kaynaklarından • Lütfen bu talimatlara ve Campingaz® R901 / R904 / (sigara, elektrikli cihazlar, vb.), diğer yanıcı ve parlayıcı R907 silindirleri üzerindeki basılı emniyet tedbirlerine maddelerden ve insanlardan uzakta yapılmalıdır.
  • Page 23 F - CİHAZIN SÖKÜLMESİ, TEMİZLENMESİ VE D - KULLANIM DEPOLANMASI MANGAL BRÜLÖRLERİNİN ATEşLENMESİ Cihazınıza düzenli bakım yapmanız halinde size uzun yıllar 1. Çalıştırmadan önce boyunca hizmet verecektir. Talimatlar dikkatlice okunmadan ve anlaşılmadan cihazı Cihazınızı kullanım esnasında temizlemeyin. Sıcak parçaların asla kullanmayın. Ayrıca hortumun sıcak hale gelebilecek (pişirme ızgarası, yağ tepsisi...) yanıklara neden olmaması için olan herhangi bir bileşene temas etmediğinden emin olun.
  • Page 24: Οδηγιεσ Χρσεωσ

    • Η διάταξη αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται σε μακριά από ανθρώπους και εύφλεκτα υλικά. εξωτερικούς μόνον χώρους και μακριά από εύφλεκτα ΕΠΕΙΔΗ ΤΑ ΦΙΑΛΙΔΙΑ CAMPINGAZ ® R901 / R904 / R907 υλικά. ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ Μ Ε Β ΑΛΒΙΔΑ, Μ ΠΟΡΟΥΝ Ν Α Α ΠΟΣΠΑΣΤΟΥΝ • Καλύτερα να φοράτε γάντια κατά τη συναρμολόγηση...
  • Page 25 Γ - αΠαΡαΙΤΗΤΕΣ ΠΡΟΦΥΛαΞΕΙΣ - Όταν η σχάρα είναι καυτή, τοποθετήστε την τροφή πάνω της και ρυθμίστε τη θερμότητα στο κατάλληλο επίπεδο • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε απόσταση για μαγείρεμα, χρησιμοποιώντας το κομβίο ρύθμισης (B) μικρότερη των 20 cm από τοίχωμα ή καύσιμο υλικό ή από (Συντ. 10). τη δεξαμενή. - Το ψήσιμο μπορεί να επιτευχθεί με το καπάκι κλειστό.

Ce manuel est également adapté pour:

1 serieCompact lx r

Table des Matières