Trisa 6447.69 Mode D'emploi page 36

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Herzlich willkommen |
Welcome
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Vor Erstgebrauch: Gerät entkalken, siehe Kapitel «Reinigung».
Avant la première utilisation: Détartrage l'appareil, voir chapitre «Nettoyage».
Prima del primo impiego: Decalcificare l'apparecchio, vedi capitolo «Pulizia».
Before using the appliance for the first time: Descaling the appliance, see «Cleaning» section.
Antes del primer uso: Descalcificar el aparato, véase el capítulo «Limpieza».
Technische Daten |
Technical data
1850– 2200 W
Leistung
Puissance
Potenza
Output
Potencia
Optionales Zubehör |
Optional accessories
Art. 6212 98 00
Entkalkungstabletten
Pastilles de détartrage
Pasticche anticalcare
Descaling tablets
Pastillas para descalcificación
36
Bienvenue
| Bienvenidos
Caractéristiques techniques
| Datos técnicos
~ 75 cm
Kabellänge
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Cable length
Longitud del cable
Accessoires en option
| Accesorios opcionales
DE – Entkalkungstabletten
FR – Pastilles de détartrage
IT – Pasticche anticalcare
EN – Descaling tablets
ES – Pastillas para descalcificación
Zu / Pour / Per / For / Para
Art. 6212.9800
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
1,7 l
Füllmenge
Contenance
Contenance
Capacity
Volumen de llenado
| Accessori opzionali |
4 × 24 g

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières