Télécharger Imprimer la page

Grohe GROHTHERM 1000 NEW 34 143 Mode D'emploi page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour GROHTHERM 1000 NEW 34 143:

Publicité

Prijungiama atvirkščiai (prie karšto vandens – dešinėje,
prie šalto – kairėje pusėje).
Pakeiskite termostato kompaktinę kasetę, žr. III
atlenkiamajame puslapyje esantį skyrelį
„Atsarginės dalys", užsakymo Nr.: 47 175 (1/2").
Naudojant šią termostato kompaktinę kasetę, nebegalima
„Cool-Touch" funkcija.
Reguliavimas
Temperatūros nustatymas, žr. I atlenkiamąjį
puslapį, [2] pav.
Galutinė temperatūros riba
Jeigu galinė temperatūros atrama turi būti ties 43 °C, tuomet
pridedamą temperatūros ribotuvą įstatykite į temperatūros
nustatymo rankenėlę, žr. [3] pav.
Temperatūros apribojimas
Apsauginis temperatūros ribotuvas neleidžia vandens
temperatūrai pakilti aukščiau nei 38 °C. Spaudžiant mygtuką
galima viršyti 38 °C ribą, žr. [4] pav.
Dušo maišytuvas:
Ribotuvo nustatymas, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [5] pav.
Paspaudus mygtuką galima išjungti ribotuvą, žr. II atlenkiamąjį
puslapį, [6] pav.
Vonios maišytuvas:
Kaip naudotis uždarymo rankenėle, žr. II atlenkiamąjį
puslapį, [7] pav.
Įjungus „Eco" funkciją iš dušo maišytuvo tekančio vandens
kiekį galima padidinti paspaudžiant mygtuką.
Apsauga nuo užšalimo
Jeigu iš namo vandentiekio išleidžiamas vanduo, vandenį iš
termostatinių maišytuvų reikia išleisti atskirai, nes šalto ir
karšto vandens jungtyse yra įmontuoti atgaliniai vožtuvai.
Todėl termostatą teks nuimti nuo sienos.
Techninė priežiūra
Būtina patikrinti ir nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir
sutepti specialiu maišytuvo tepalu.
Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes.
Atgalinis vožtuvas, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [8] pav.
Šešiabriauniu raktu (12mm) išsukite jungiamąją įmovą
sukdami ją.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Termostato kompaktinis įdėklas, žr. II atlenkiamąjį
puslapį, [9] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Atlikus termostato kompaktinio įdėklo techninį patikrinimą,
būtina jį vėl sureguliuoti (žr. skyrelį „Reguliavimas").
Aquadimmer (Vonios maišytuvas), žr. II atlenkiamajame
puslapyje [10] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Keraminė detalė (Dušo maišytuvas), žr. II atlenkiamąjį
puslapį, [5] ir [11] pav.
Montuokite atvirkštine tvarka.
Išsukite ir išvalykite purkštuką (13 952), žr. III atlenkiamąjį
puslapį.
Dušas, žr. II atlenkiamajame puslapyje [12] pav.
„SpeedClean" purkštukams suteikiama 5 metų garantija.
„SpeedClean" palengvina dušo, kurį reikia valyti reguliariai,
priežiūrą. Pakanka per dušo galvutės skylutes perbraukti
ranka ir nuo jų nubyrės susidariusios kalkių nuosėdos.
„Atsarginės dalys", žr. III atlenkiamąjį puslapį (* – specialūs
priedai).
Priežiūra
Nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje.
25
RO
Informaţii privind siguranţa
Evitarea arsurilor
La punctele de evacuare care necesită o atenție
deosebită în ceea ce privește temperatura de ieșire
(spitale, școli, sanatorii și centre de îngrijire pentru persoane
vârstnice) este recomandată în mod special introducerea
termostatelor, care să fie limitate la 43 °C. La acest produs
este atașat un limitator de temperatură. La instalațiile de duș
din grădinițe și din zonele speciale ale centrelor de îngrijire se
recomandă, în general, ca temperatura să nu depășească
38 °C. În acest scop, utilizați termostatul Grohtherm Special cu
mâner special pentru facilitarea dezinfecției termice și limitator
corespunzător de siguranță. Trebuie respectate normele în
vigoare (de exemplu, EN 806-2) și regulamentele tehnice
pentru apă potabilă.
Domeniu de utilizare
Bateriile cu termostat sunt construite pentru alimentare cu apă
caldă din surse sub presiune şi, dacă sunt folosite în acest
mod, oferă cea mai ridicată precizie a temperaturii. Dacă
dispun de o putere suficientă (peste 18 kW, respectiv 250 kcal/
min), se pot folosi şi încălzitoare instantanee electrice sau cu
gaz. Bateriile cu termostat nu se pot folosi la cazane
nepresurizate (cazane deschise de apă caldă).
Toate termostatele sunt reglate de producător la o presiune de
curgere de 3 bar în ambele părţi.
Dacă, datorită condiţiilor de instalare speciale, apar abateri de
temperatură, termostatul trebuie reglat în funcţie de condiţiile
existente la faţa locului (a se vedea paragraful Reglaj).
Specificaţii tehnice
Presiunea minimă de curgere
fără rezistenţe în aval
Presiunea minimă de curgere
cu rezistenţe în aval
Presiunea maximă de lucru
Presiunea de curgere recomandată
Presiunea de încercare
Debitul la presiunea de curgere de 3 bar
Cadă
Duş
Temperatura maximă la intrarea de apă caldă
Temperatură max. recomandată la intrarea de apă caldă
(economisire energie)
Dezinfectarea termică ete posibilă
Limitare de siguranţă
Temperatura apei calde la racordul de
alimentare cu cel puţin 2 °C mai ridicată
decât temperatura pentru apa de amestec
Racord apă rece
Racord apă caldă
Debit minim
La presiuni statice de peste 5 bar se va monta un reductor de
presiune.
Instalare
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (Se va respecta norma EN 806)!
Se montează racordurile şi se înşurubează bateria; a se vedea
pagina pliantă I, fig. [1].
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I .
Distanţa faţă de perete fi prelungită cu 20mm; a se vedea lista
cu piese schimb de pe pagina pliantă III, număr
catalog: 07 130.
Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică
etanşeitatea racordurilor!
0,5 bar
1 bar
10 bar
1 - 5 bar
16 bar
cca. 20 l/min
cca. 25 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
dreapta
stânga
= 5 l/min

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Grohtherm 1000 new 34 146Grohtherm 1000 new 34 151Grohtherm 1000 new 34 256Grohtherm 1000 new 34 155Grohtherm 1000 new 34 156Grohtherm 1000 new 34 152 ... Afficher tout