Guarantee and service 24 Troubleshooting 24 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Make your coffee moments truly special with SENSEO . This unique ®...
Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
EnglisH Philips strongly advises you to descale this SENSEO machine ® when the CALC light goes on to indicate that descaling is required. If the machine is not descaled in time and according to the procedure described in chapter ‘Descaling’, this may lead to technical failures.
Page 9
EnglisH Fill the water reservoir with cold water up to the MaX indication and put it back onto the machine. Make sure the milk container unit is in place. Make sure a pod holder, without pod or pods, is in place. Put the plug in an earthed wall socket.
Note: During the flushing cycle, the machine produces more noise than during a regular brewing cycle. , The machine switches off automatically when the flushing cycle ends. Now your Philips SENSEO coffee machine is ready for use. ® Note: If the machine does not work, repeat steps 1-7. Do not interrupt the flushing cycle.
Page 11
EnglisH switching on the machine Put the plug in an earthed wall socket. Press the on/off button 3. The light ring around the on/off button flashes slowly while the water is heating up. Heating up takes approx. 90 seconds. The coffee machine is ready for use when the light ring around the on/off button lights up continuously.
Page 12
EnglisH Place 1 SENSEO coffee pod in the 1-cup pod holder n. ® Place 2 SENSEO coffee pods in the 2-cup pod holder nn. ® Note: Make sure the coffee in the pod or pods is evenly distributed and press the pod or pods lightly into the pod holder.
Page 13
EnglisH Press the milk container lid release lever (1), tilt the milk container lid slightly (2) and pull the milk container lid upwards to remove it from the milk container (3). Fill the milk container with cold milk up to the indication for 1 or 2 cups of cappuccino , depending on the number of cups of cappuccino you want to brew.
Page 14
EnglisH Press the button indicating the number of cups of SENSEO coffee ® you want to brew. Press the 1-cup button q/f once for one cup of black coffee. Press the 1-cup button q/f twice within 2 seconds for a cup of cappuccino.
EnglisH cleaning the milk container unit For a reliable performance of the milk container unit and consistently good frothing results, it is very important that you clean the milk container unit regularly and thoroughly. If you do not plan to froth milk again straightaway, rinse the milk container within 30 minutes after use.
Page 16
EnglisH Pull the milk tube off the milk container lid. Pour out any milk that is left in the milk container. Clean all parts of the milk container unit. if you do not plan to froth milk again straightaway: rinse the milk container, the milk container lid and the milk tube under a hot tap within 30 minutes after use.
EnglisH Fasten the milk container lid onto the milk container (‘click’). Slide the milk container unit into the coffee machine (1) and push down the milk container lever (‘click’) (2). cleaning the machine Danger: Never immerse the machine in water or any other liquid. cleaning the coffee machine Always unplug the machine before you clean it.
Page 18
EnglisH Clean the coffee spout cover, the coffee spout, the coffee collector, the drip tray and the cup tray cover in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher. Hold the cup tray in your hand while you clean it with hot water. If necessary, use some washing-up liquid.
Page 19
EnglisH Clean the water distribution disc with a moist cloth. Be careful when you do this; make sure that the rubber sealing ring does not get stuck under the edge of the water distribution disc. If it does, the coffee machine starts leaking. Note: Be careful not to damage the metal tab on the water distribution disc.
After use, the descaling mixture is no longer active. Philips SENSEO has developed a special descaler (HD7012, HD7011, ® HD7006) for SENSEO machines. For more information about this ® descaler, visit our website www.philips.com.
Page 21
EnglisH Never use a descaling agent based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g. vinegar). These descaling agents will certainly damage your SENSEO coffee machine. ® Descaling procedure The descaling procedure consists of 2 cycles: a descaling cycle (approx.
Page 22
EnglisH Put a bowl with a capacity of at least 1.5 litres under the spout to collect the descaling mixture. Press the on/off button 3 to switch on the machine. The machine is ready for descaling when the light ring around the on/off button lights up continuously.
Page 23
EnglisH Rinse the water reservoir. Fill the water reservoir with fresh tap water and place it back onto the coffee machine. Note: Do not refill the water reservoir with used hot water or the used descaling mixture. The machine is ready for the rinsing cycle when the on/off light lights up continuously.
The purchase of the Philips SENSEO coffee machine does not exhaust ® any of the rights of Sara Lee/Douwe Egberts or Philips under any of their patents nor does it confer upon the purchaser a licence under these patents. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine.
Page 25
EnglisH Problem Solution The SENSEO machine 1.The milk container unit may be dirty. Clean the milk container unit by ® does not produce good following the instructions in chapter ‘Cleaning the milk container unit’, section or enough frothed milk. ‘Cleaning all parts after the last use of the day’. We advise you to clean the milk container unit in the dishwasher.
Page 26
EnglisH Problem Solution 3. You may have used cups that are too large, which cause the coffee to get cold more quickly. We advise you to use a 200ml cup for cappuccino. The SENSEO machine You may have used milk that is too warm. Make sure you use cold milk ®...
Page 27
EnglisH Problem Solution The light ring around 1. When the light ring around the on/off button 3 flashes rapidly, there is the on/off button 3 not enough water in the water reservoir to brew coffee. To brew coffee, the continues to flash water in the water reservoir must be above the MIN level.
Page 28
Reklamationsret og service 46 Fejlfinding 46 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Få en hel særlig kaffeoplevelse med SENSEO . Dette enestående ®...
Brug aldrig maskinen, hvis stik, netledning eller selve maskinen er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Forsigtig Korrekt rengøring af mælkebeholderen er afgørende for, at den...
Dansk Philips anbefaler kraftigt, at du afkalker SENSEO -maskinen, når CALC- ® indikatoren lyser for at vise, at maskinen skal afkalkes. Hvis maskinen ikke afkalkes rettidigt og efter anvisningerne i kapitlet “Afkalkning”, kan det medføre tekniske fejl. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på mineralsk syre som f.eks.
Page 31
Dansk Fyld vandtanken med koldt vand op til MaX-markeringen, og sæt den tilbage i maskinen. Sørg for, at mælkebeholderen sidder rigtigt. Sørg for, at pudeholderen, uden pude eller puder, er på plads. Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Tryk på on/off-knappen 3. Lysringen omkring on/off-knappen lyser konstant for at vise, at maskinen er klar til at blive gennemskyllet.
Bemærk: Under skyllecyklussen larmer maskinen mere end under en normal bryggeproces. Maskinen slukker automatisk, når skyllecyklussen er gennemført. Nu er din Philips SENSEO -kaffemaskine klar til brug. ® Bemærk: Hvis maskinen ikke fungerer, skal du gentage trin 1 til 7. Du må ikke afbryde skylningscyklussen.
Page 33
Dansk sådan tændes maskinen Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. Tryk på on/off-knappen 3. Lysringen omkring on/off-knappen blinker langsomt, mens vandet varmes op. Opvarmningen tager ca. 90 sekunder. Kaffemaskinen er klar til brug, når lysringen om on/off-knappen lyser konstant. Hvis lysringen rundt om on/off-knappen blinker hurtigt, indeholder vandtanken ikke nok vand til at brygge kaffe.
Page 34
Dansk Læg 1 SENSEO -kaffepude i 1-kops-pudeholderen n. ® Læg 2 SENSEO -kaffepuder i 2-kops-pudeholderen nn. ® Bemærk: Sørg for, at kaffen i puden(erne) er jævnt fordelt, og pres puden(erne) let ned i kaffepudeholderen. Luk låget, og tryk lågudløseren ned. Sørg for at trykke lågudløseren ned, til den klikker på...
Page 35
Dansk Tryk på udløseren til mælkebeholderens låg (1), løft låget til mælkebeholderen en anelse (2), og træk låget til mælkebeholderen opad for at fjerne det fra mælkebeholderen (3). Fyld mælkebeholderen med kold mælk op til mærket for 1 eller 2 kopper cappuccino , afhængigt af det ønskede antal kopper cappuccino.
Dansk Tryk på knappen for det ønskede antal kopper SENSEO -kaffe. ® Tryk én gang på 1 kops-knappen q/f for at få en kop sort kaffe. Tryk to gange på 1-kops-knappen q/f med højst 2 sekunders mellemrum for at få en kop cappuccino. Bemærk: Inden for disse 2 sekunder kan du skifte mellem én kop sort kaffe og én kop cappuccino.
Page 37
Dansk Bemærk: Hvis du ikke kan få mælkeskum af høj kvalitet, er mælkebeholderen formodentlig snavset. gennemskylning efter hver brug Træk udløseren til mælkebeholderen opad med fingrene for at frigøre mælkebeholderen. Træk derefter mælkebeholderen frem for at fjerne den fra maskinen. Tryk på...
Page 38
Dansk Hæld al resterende mælk i mælkebeholderen ud. Rengør alle mælkebeholderens dele. Hvis du ikke skal skumme mælk igen lige med det samme: Rengør mælkebeholderen, mælkebeholderlåget og mælkerøret inden for 30 minutter efter brug. Efter dagens sidste brug: Rengør mælkebeholderen, mælkebeholderlåget og mælkerøret i opvaskemaskinen eller med en opvaskebørste i varmt vand med lidt opvaskemiddel.
Dansk Placer mælkebeholderindsatsen i kaffemaskinen (1), og tryk udløseren til mælkebeholderen ned (“klik”) (2). rengøring af maskinen Fare: Kom aldrig maskinen ned i vand eller anden væske. rengøring af kaffemaskinen Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden maskinen rengøres. Maskinen rengøres udvendigt med en fugtig klud. Fjern tragten.
Page 40
Dansk Hold kopristen i hånden, mens den skylles med varmt vand eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel. Kopristen kan også vaskes i opvaskemaskinen. Tag altid kopristen af maskinen, når den skal gøres ren. Kopristen kan være skarp og skal behandles forsigtigt. Rengør pudeholderne i varmt vand eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel –...
Page 41
Dansk skylning af kaffemaskinen Hvis du ikke har brugt kaffemaskinen i mere end 1 dag, skal du skylle den igennem med rent vand for at udskifte vandet i damptanken, før du bruger den igen. Skyl maskinen igennem som følger: Fyld vandtanken med koldt vand op til Min-mærket, og sæt den tilbage i maskinen.
HD7011, HD7006) til SENSEO -maskiner. Besøg vores websted på ® www.philips.com for at få flere oplysninger. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på mineralsk syre, som f.eks. svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyre eller eddikesyre (f.eks. eddike). Disse afkalkningsmidler kan skade din SENSEO -kaffemaskine.
Page 43
Dansk 1 afkalkningscyklus Fjern mælkebeholderen fra maskinen, sæt Calc-Clean-værktøjet ind i kaffeudløbet, og tryk udløseren til mælkebeholderen ned. Placer 1-kops-pudeholderen q med en brugt kaffepude i kaffemaskinen. Luk låget, og kontroller, at det er ordentligt lukket. Bemærk: Det anbefales at lægge en brugt kaffepude i pudeholderen, når maskinen afkalkes.
Page 44
Dansk Tænd maskinen ved at trykke på on/off-knappen 3. Kaffemaskinen er klar til afkalkning, når lysringen omkring on/off- knappen lyser konstant. Tryk kort på 1-kops-knappen q/f og 2-kops-knappen qq samtidigt for at starte afkalkningscyklussen. Afbryd aldrig afkalkningscyklussen. Læs instruktionerne i kapitlet Fejlfinding, hvis du har afbrudt afkalkningscyklussen.
Bestilling af tilbehør Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores websted på www.philips.com/shop Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysningerne på www.philips.com/support.
Hvis du ikke kan finde løsningen på problemet, kan du finde flere løsninger på www.philips.com/support. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, kan du kontakte det lokale Philips Kundecenter (se kapitlet “Reklamationsret og service”).
Page 47
Dansk Problem Løsning 2. Du har muligvis glemt at fylde mælkebeholderen inden brygning af en cappuccino. Fyld mælkebeholderen op til det niveau, der kræves til cappuccino. 3. Mælkerøret er muligvis ikke forbundet til mælkebeholderens låg. Forbind mælkerøret til mælkebeholderens låg. Kontroller, at du skubber mælkerøret tilstrækkelig langt ind over tilslutningen, så...
Page 48
Dansk Problem Løsning CALC-indikatoren CALC-indikatoren slukkes kun, hvis maskinen er afkalket i overensstemmelse slukker ikke efter med afkalkningsvejledningen i kapitlet “Afkalkning”. afkalkning. Afkalkningsproceduren er måske blevet afbrudt. CALC-indikatoren slukkes kun, hvis maskinen har gennemført hele afkalkningsproceduren. Proceduren består af 2 cyklusser: afkalkningscyklussen og gennemskylningscyklussen. Det anbefales at starte forfra på...
Page 49
Dansk Problem Løsning 5. Måske bruger du SENSEO -maskinen i et rum med en temperatur under ® 10 °C. SENSEO -maskinen fungerer ikke ved temperaturer under 10 °C. ® Kontroller, om SENSEO -maskinen fungerer normalt, når du bruger den i et ®...
Page 50
Garantie und Kundendienst 68 Fehlerbehebung 69 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit SENSEO erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss. Dieses ®...
Page 51
Milchbehälters äußerst wichtig. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel “Die Milchbehälter-Einheit reinigen”. Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO...
DEutscH Philips empfiehlt, die SENSEO Kaffeemaschine zu entkalken, sobald ® die CALC-Anzeige aufleuchtet und darauf hinweist, dass ein Entkalken erforderlich ist. Wird die Kaffeemaschine nicht rechtzeitig und entsprechend dem in Kapitel “Entkalken” beschriebenen Verfahren entkalkt, kann dies zu technischen Problemen führen.
Page 53
DEutscH Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1,5 l auf das Tassentablett. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung für das Tassentablett richtig eingesetzt ist. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MaX mit kaltem Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät. Überprüfen Sie, ob die Milchbehälter-Einheit richtig eingesetzt ist.
Hinweis: Während des Durchspülvorgangs erzeugt die Maschine lautere Geräusche als während des normalen Brühvorgangs. Nach dem Durchspülen schaltet sich das Gerät automatisch ab. Ihre Philips SENSEO Kaffeemaschine ist jetzt fertig zum Gebrauch. ® Hinweis: Wenn die Maschine nicht funktioniert, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7.
Page 55
DEutscH Den Wasserbehälter füllen Füllen Sie den Wasserbehälter mindestens bis zur Markierung MIN mit kaltem Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. Die MIN-Anzeige weist auf die Mindestmenge Wasser hin, die für das Aufbrühen von Kaffee erforderlich ist. Füllen Sie den Wasserbehälter immer bis über die MIN-Anzeige hinaus.
Page 56
DEutscH Verwenden Sie den Padhalter für 2 Tassen, wenn Sie zwei Tassen schwarzen SENSEO Kaffee zubereiten möchten. ® Ein oder zwei Pads einlegen Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO Kaffeemaschine, da dies den Brühvorgang ®...
Page 57
DEutscH Ziehen Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter mit Ihrem Finger nach oben, um die Milchbehälter-Einheit zu entriegeln. Ziehen Sie die Milchbehälter-Einheit nach vorne aus der Maschine. Drücken Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel (1), kippen Sie den Milchbehälterdeckel etwas (2), und ziehen Sie den Milchbehälterdeckel nach oben, um ihn vom Milchbehälter zu entfernen (3).
Page 58
DEutscH Setzen Sie die Milchbehälter-Einheit in die Kaffeemaschine ein (1), und drücken Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter nach unten, bis er hörbar einrastet (2). Hinweis: Drücken Sie den Verschlusshebel für den Milchbehälter so weit nach unten, bis er hörbar einrastet, um sicherzustellen, dass die Milchbehälter- Einheit ordnungsgemäß...
DEutscH Den Brühvorgang unterbrechen Wenn Sie den Brühvorgang unterbrechen möchten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Hinweis: Wenn Sie die Maschine nach der Unterbrechung wieder einschalten, wird der begonnene Brühvorgang nicht fortgesetzt. ausschalten Drücken Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter 3, um die Maschine auszuschalten.
Page 60
DEutscH Drücken Sie den Entriegelungshebel für den Milchbehälterdeckel (1), kippen Sie den Milchbehälterdeckel etwas (2), und ziehen Sie den Milchbehälterdeckel nach oben, um ihn vom Milchbehälter zu entfernen (3). Ziehen Sie die Entriegelung vorne an der Abdeckung des Milchbehälterdeckels nach oben, um die Abdeckung zu öffnen. Öffnen Sie den Dampfeinlass durch Ziehen nach vorn (1), und bewegen Sie ihn anschließend nach rechts (2).
Page 61
DEutscH Wenn sie nicht sofort wieder Milch aufschäumen möchten: Spülen Sie den Milchbehälter, den Milchbehälterdeckel und den Milchschlauch innerhalb von 30 Minuten nach Gebrauch unter heißem Wasser. nach dem letzten gebrauch des tages: Reinigen Sie den Milchbehälter, den Milchbehälterdeckel und den Milchschlauch im Geschirrspüler oder mit einer Spülbürste in heißem Wasser mit etwas Spülmittel.
DEutscH Die Maschine reinigen Gefahr: Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. reinigen der kaffeemaschine Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Außenflächen der Maschine mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie die Kaffeesammelkammer.
Page 63
DEutscH Nehmen Sie die Wasserbehälterabdeckung ab, und reinigen Sie den Wasserbehälter in heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel, oder im Geschirrspüler. Hinweis: Wenn Sie eine Spülbürste verwenden, achten Sie darauf, das Ventil und den Schwimmer am Boden des Wasserbehälters nicht zu beschädigen. Reinigen Sie die Wassereinfüllöffnung der Maschine mit einem feuchten Tuch.
DEutscH Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Stellen Sie zwei Tassen oder einen Kaffeebecher unter den Kaffeeauslauf, um das Wasser aufzufangen. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3, um das Gerät einzuschalten. Während das Wasser aufgeheizt wird, blinkt der Leuchtring langsam. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Anzeige im Ein-/Ausschalter konstant leuchtet.
Page 65
Basis von Zitronensäure verwendet werden. Diese beschädigen das Gerät nicht. Informationen zur korrekten Entkalkermenge finden Sie unter “Entkalkungsvorgang”. Jede Entkalkermischung darf nur einmal verwendet werden, da sie nach dem Entkalken nicht mehr wirksam ist. Philips SENSEO hat einen speziellen Entkalker (HD7012, HD7011, ® HD7006) für SENSEO Kaffeemaschinen entwickelt.
Page 66
DEutscH Mischen Sie in einem Messbecher 50 Gramm Zitronensäure mit 1 Liter Wasser. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bis sich das Pulver vollständig aufgelöst hat. Nehmen Sie den Wasserbehälter ab, und füllen Sie ihn mit der Entkalkermischung. Setzen Sie den Wasserbehälter anschließend wieder in die Kaffeemaschine ein.
Page 67
DEutscH Der Entkalkungsvorgang dauert ungefähr 35 Minuten. Während dieses Vorgangs tritt aus dem Kaffeeauslauf in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus, und das Gerät hält die Entkalkung mehrmals an, um die Entkalkermischung einwirken zu lassen. Der Entkalkungsvorgang ist abgeschlossen, wenn das gesamte Wasser im Wasserbehälter aufgebraucht ist.
Zubehör bestellen Um Zubehörteile für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie bitte unsere Website www.philips.com/shop. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie finden die Kontaktinformationen unter www.philips.com/support.
Kaffeemaschine auftreten können. Sollten Sie hier keine Lösung zu Ihrem Problem finden, können Sie weitere Lösungen unter www.philips.com/support nachschlagen. Wenn sich das Problem trotzdem nicht lösen lässt, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land (siehe Kapitel “Garantie und Kundendienst”). Problem Lösung...
Page 70
DEutscH Problem Lösung 5. Möglicherweise haben Sie den Milchbehälter nicht weit genug in die Maschine geschoben. Vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist. Drücken Sie dazu den Verschlusshebel des Milchbehälters so weit wie möglich nach unten, bis er hörbar einrastet. Dies ist wichtig, um einen perfekten Milchschaum zu erhalten.
Page 71
DEutscH Problem Lösung Der Entkalkungsvorgang wurde vielleicht unterbrochen. Die CALC-Anzeige erlischt nur, wenn das Gerät den ganzen Entkalkungsvorgang durchlaufen hat. Dieser Vorgang besteht aus 2 Zyklen: Entkalken und Spülen. Wir empfehlen Ihnen, den Entkalkungsvorgang wieder von vorne zu beginnen, da Kalk zu dauerhaften und irreparablen Schäden an der Kaffeemaschine führen kann.
Page 72
DEutscH Problem Lösung 4. Der Deckel ist möglicherweise nicht verschlossen. Prüfen Sie, ob der Verschlusshebel des Deckels fest verschlossen ist. 5. Sie verwenden die SENSEO Kaffeemaschine möglicherweise in einem ® Raum mit einer Temperatur von weniger als 10° C. Bei einer Temperatur unter 10°...
Page 73
Garantie et service 92 Dépannage 92 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Savourez des pauses café sensationnelles avec SENSEO .
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. attention Pour un fonctionnement fiable de l’unité du réservoir de lait et une mousse de qualité, il est très important de nettoyer correctement le...
® qui échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium. Philips vous conseille vivement de détartrer la cafetière SENSEO ® lorsque le voyant CALC s’allume pour indiquer que le détartrage est nécessaire. Pour éviter d’endommager l’appareil, respectez la fréquence de détartrage, ainsi que la procédure décrite dans le...
Page 76
Français (BElgiquE) Lorsque vous effectuez un rinçage, la chaudière se remplit d’eau. Après cette procédure, la cafetière est prête à l’emploi. Faites fonctionner la cafetière de la manière suivante : Placez un récipient d’une contenance d’au moins 1,5 litre sur le repose-tasses.
La cafetière s’arrête automatiquement à la fin du cycle de fonctionnement à l’eau claire. La cafetière SENSEO de Philips est maintenant prête à l’emploi. ® Remarque : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, répétez les étapes 1 à 7. N’interrompez pas le cycle de fonctionnement à l’eau claire.
Page 78
Français (BElgiquE) remplissage du réservoir d’eau Remplissez le réservoir au-dessus de l’indicateur MIN avec de l’eau fraîche, puis remettez-le en place. L’indicateur MIN indique la quantité minimum d’eau requise pour la préparation du café. Remplissez toujours le réservoir d’eau au moins jusqu’au niveau MIN.
Page 79
Français (BElgiquE) Utilisez le porte-coffee pad pour deux tasses si vous voulez préparer deux tasses de café noir SENSEO ® utilisation d’une ou deux coffee pads N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO car elle risquerait de se boucher.
Page 80
Français (BElgiquE) Levez le levier du réservoir de lait pour libérer l’unité du réservoir de lait. Tirez l’unité du réservoir de lait vers l’avant pour la retirer de la cafetière. Appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de lait (1), inclinez légèrement le couvercle du réservoir de lait (2), puis soulevez-le pour le détacher (3).
Page 81
Français (BElgiquE) Insérez l’unité du réservoir de lait dans la cafetière (1) et abaissez le levier du réservoir de lait (« clic ») (2). Remarque : Abaissez le levier du réservoir de lait le plus loin possible (« clic ») pour vous assurer que l’unité...
Français (BElgiquE) interruption du processus de préparation du café Si vous voulez interrompre le cycle de préparation, appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. Remarque : Quand vous remettez la cafetière en marche après avoir interrompu le processus de préparation, l’appareil ne finit pas le cycle de préparation interrompu.
Page 83
Français (BElgiquE) Appuyez sur le levier de déverrouillage du couvercle du réservoir de lait (1), inclinez légèrement le couvercle du réservoir de lait (2), puis soulevez-le pour le détacher (3). Tirez sur la languette à l’avant du capot du réservoir de lait pour ouvrir le capot.
Page 84
Français (BElgiquE) Si vous n’envisagez pas de préparer de la mousse de lait dans les instants qui suivent, rincez le réservoir de lait, son couvercle et le bec d’admission de lait à l’eau chaude dans les 30 minutes qui suivent l’utilisation de la cafetière. après la dernière utilisation de la journée : nettoyez le réservoir de lait, son couvercle et le bec d’admission de lait au lave- vaisselle ou avec une brosse à...
Français (BElgiquE) nettoyage de la cafetière Danger Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. nettoyage de la cafetière Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Retirez le récupérateur de café. Retirez l’unité...
Page 86
Français (BElgiquE) Enlevez le couvercle du réservoir d’eau et nettoyez le réservoir d’eau à l’eau chaude, si nécessaire avec un peu de liquide vaisselle, ou au lave-vaisselle. Remarque : Si vous utilisez une brosse à vaisselle, veillez à ne pas endommager la soupape et le flotteur au fond du réservoir d’eau.
Français (BElgiquE) Replacez le couvercle et bloquez le levier. Placez deux tasses ou un bol sous l’unité d’écoulement du café pour récupérer l’eau. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt L’anneau lumineux clignote lentement pour indiquer que l’eau chauffe.
Page 88
HD7006) pour les cafetières SENSEO . Pour plus d’informations sur ce ® détartrant, visitez notre site Web www.philips.com. N’utilisez jamais d’agent de détartrage à base d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique, l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces agents détartrants risquent d’endommager votre cafetière SENSEO...
Page 89
Français (BElgiquE) Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes d’acide citrique avec 1 litre d’eau. Remuez jusqu’à dissolution complète de la poudre. Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le avec la solution de détartrage, puis replacez le réservoir d’eau dans la cafetière. Placez un bol d’une capacité...
Page 90
Français (BElgiquE) Le cycle de détartrage dure environ 35 minutes. Pendant ce cycle, de l’eau chaude sort de l’unité d’écoulement du café par intermittence car la cafetière interrompt le détartrage plusieurs fois pour laisser agir la solution de détartrage. Lorsque toute l’eau du réservoir a été écoulée, le cycle de détartrage est terminé.
Pour acheter des accessoires destinés à cet appareil, rendez-vous sur notre site Web www.philips.com/shop. Si vous rencontrez des difficultés pour obtenir des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées sur le site Web www.philips.com/support. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures...
L’achat de la cafetière SENSEO de Philips n’annule aucun droit de ® Sara Lee/Douwe Egberts ou Philips relatif aux brevets et ne confère en aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets. Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la cafetière.
Page 93
Français (BElgiquE) Problème Solution 4. L’unité du réservoir de lait est peut-être sale. Nettoyez-la soigneusement comme indiqué au chapitre « Nettoyage de l’unité du réservoir de lait ». Nous vous conseillons de nettoyer l’unité du réservoir de lait au lave-vaisselle. 5.
Page 94
Français (BElgiquE) Problème Solution La procédure de détartrage a peut-être été interrompue. Le voyant CALC ne s’éteint que si la cafetière a entièrement terminé la procédure de détartrage. Cette procédure est constituée de 2 cycles : le cycle de détartrage et le cycle de rinçage. Nous vous conseillons de recommencer la procédure de détartrage à...
Page 95
Français (BElgiquE) Problème Solution 3. Le réservoir d’eau n’a pas été correctement placé. Retirez-le et remettez-le correctement dans la cafetière. 4. Le couvercle n’était peut-être pas verrouillé. Vérifiez que le levier est bien enclenché. 5. Vous utilisez peut-être votre cafetière SENSEO dans une pièce où...
Page 96
Tegye a kávézás pillanatait valóban feledhetetlenné a SENSEO rendszerrel. ® Ez az egyedülálló rendszer az egyszerűen használható Philips SENSEO ® kávéfőző és a kifejezetten erre a célra kifejlesztett Douwe Egberts SENSEO kávépárnák révén nyújt teljes értékű, ízletes kávét, gazdag ®...
Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy maga a készülék sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Figyelmeztetés! A tejtartó megfelelő tisztítása nagyon fontos a megbízható és egyenletesen jó...
Magyar Soha ne használjon olyan vízkőmentesítő szert, amely olyan ásványi savakat tartalmaz, mint a kénsav, sósav, szulfát sav vagy ecetsavat (pl. ecet). Ezek a vízkőmentesítők károsíthatják az Ön SENSEO ® kávéfőzőjét. A SENSEO készüléket ne fordítsa az oldalára, mert ekkor víz ®...
Page 99
Magyar Töltse fel hideg vízzel a tartályt egészen a MaX jelzésig, majd helyezze vissza a készülékre. Ügyeljen arra, hogy a tejtartó egység a helyén legyen. Ellenőrizze, hogy legyen kávépárna-tartó (párnák nélkül) a készülékben. Csatlakoztassa a hálózati dugót földelt fali konnektorba. Nyomja meg a be- és kikapcsológombot 3.
(5-8 °C) használja. Bármilyen típusú tejet használhat. A különböző típusú tejek azonban eltérő mennyiségű és minőségű habot eredményeznek. A legfinomabb hab érdekében a Philips azt ajánlja, hogy félzsíros vagy zsíros tejet használjon. A használt kávépárnákat közvetlenül a használat után távolítsa el.
Page 101
Magyar a készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a hálózati dugót földelt fali konnektorba. Nyomja meg a be- és kikapcsológombot 3. A be- és kikapcsológomb körüli világító gyűrű lassan villog a víz melegítése közben. A felfűtés mintegy 90 másodpercet vesz igénybe. Amikor a be- és kikapcsológomb körüli világító gyűrű folyamatosan világítani kezd, a kávéfőző...
Page 102
Magyar Helyezzen 1 SENSEO kávépárnát az egycsészés kávépárna-tartóba n. ® Helyezzen 2 SENSEO kávépárnát a kétcsészés kávépárna-tartóba ® Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a párnában (vagy a párnákban) lévő kávé egyenletesen eloszlott-e, és nyomja bele óvatosan a párnát a tartóba. Zárja le a fedelet és rögzítse a fedél karját. Fontos, hogy kattanásig nyomja lefelé...
Page 103
Magyar Nyomja meg a tejtartó egység fedélkioldó karját (1), döntse meg kissé a tejtartó fedelét (2) és fölfelé húzva vegye le a tejtartóról (3). Töltse fel a tejtartót hideg tejjel egészen az 1 vagy 2 csésze cappuccino jelzésig attól függően, hány csésze cappuccinót kíván készíteni.
Magyar Nyomja meg a lefőzni kívánt SENSEO kávék számának megfelelő ® gombot. Egy csésze feketekávé készítéséhez nyomja meg egyszer az 1 csésze gombot q/f. Egy csésze cappuccino készítéséhez nyomja meg kétszer az 1 csésze gombot q/f 2 másodpercen belül. Megjegyzés: A 2 másodperc alatt még válthat egy csésze feketekávé és egy csésze cappuccino között.
Page 105
Magyar Amikor a nap során utoljára használja a készüléket, tisztítsa meg alaposan a tejtartó egység minden elemét. A megfelelő tisztítást a lent felsoroltak szerint végezze. Megjegyzés: Ha nem sikerül jó minőségű tejhabot előállítania, előfordulhat, hogy a tejtartó elszennyeződött. Öblítés a mindennapos használatot követően A tejtartó...
Page 106
Magyar Húzza ki a tejfelszívó tömlőt a tejtartó fedeléből. Öntse ki a tejtartóban visszamaradt tejet. Tisztítsa meg a tejtartó minden részét. Ha nem kíván rögtön újra tejet habosítani: Öblítse ki a tejtartályt, annak fedelét és a tejfelszívó tömlőt forró víz alatt, a használatot követő...
Magyar Rögzítse a tejtartó fedelét a tejtartóra (kattanásig). Helyezze a tejtartót a kávéfőzőbe (1), és nyomja lefelé a tejtartó karját (kattanásig) (2). a készülék tisztítása Vigyázat! Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A kávéfőző tisztítása Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból.
Page 108
Magyar A kávékifolyó fedelét, a kávékifolyót, a kávégyűjtőt és a csepptálcát forró (szükség esetén mosogatószeres) vízben vagy mosogatógépben tisztíthatja. A csészetartó tálcát forró, szükség esetén mosogatószeres vízben tisztítsa. Tisztítás közben tartsa a kezében. A csészetartó tálcát mosogatógépben is tisztíthatja. Tisztításhoz minden esetben vegye le a csészetartó tálcát a készülékről. Nem megfelelő...
Page 109
Magyar A vízelosztó lapot nedves ruhával tisztítsa meg. Óvatosan járjon el. Ügyeljen arra, hogy a gumi tömítőgyűrű ne ragadjon be a vízelosztó lap pereme alá, különben a kávéfőző szivárogni fog. Megjegyzés: Ügyeljen rá, nehogy megsértse a vízelosztó lapon található fém fület.
„Vízkőmentesítés” c. résznél. Minden vízkőmentesítő keverék csak egyszer használható fel. Használat után a vízkőmentesítő szer már nem hat. A Philips SENSEO egy speciális vízkőmentesítőt (HD7012, HD7011, ® HD7006) fejlesztett ki SENSEO készülékeihez. A vízkőmentesítőről ® további tájékoztatást a www.philips.com weboldalon talál.
Page 111
Magyar Soha ne használjon olyan vízkőmentesítő szert, amely olyan ásványi savakat tartalmaz, mint a kénsav, sósav, szulfát sav vagy ecetsavat (pl. ecet). Ezek a vízkőmentesítők mindenképpen károsítják az Ön SENSEO ® kávéfőzőjét. Vízkőmentesítés A vízkőmentesítés folyamata két ciklusból áll: Vízkő-mentesítési ciklus (kb. 35 perc) Öblítési ciklus (kb.
Page 112
Magyar A tisztítókeverék felfogásához helyezzen egy legalább 1,5 liter űrtartalmú edényt a kávékifolyó nyílása alá. A bekapcsológombbal 3 kapcsolja be a készüléket. Amikor a be- és kikapcsológomb körüli világító gyűrű folyamatosan világítani kezd, a kávéfőző vízkőmentesítésre kész. A vízkőmentesítés elindításához nyomja meg röviden egyszerre az „1 csésze”...
Magyar Öblítse ki a víztartályt. Töltse fel a víztartályt csapvízzel, és helyezze vissza a kávéfőzőbe. Megjegyzés: A víztartály ne a használt forró vízzel vagy a vízkőmentesítő keverékkel töltse fel. Amikor a be- és kikapcsolás jelzőfények folyamatosan világítanak, a készülék készen áll az öblítésre. Az öblítés elindításához nyomja meg röviden egyszerre az „1 csésze”...
Philips helyi szaküzletéhez. A Philips SENSEO kávéfőző megvásárlása nem érinti a Sara Lee/ ® Douwe Egberts vagy Philips jogát bármely védjegyre, és nem ruházza fel a védjegyek licencjog-használatával a vásárlót. Hibaelhárítás Ebben a fejezetben a kávéfőző leggyakrabban előforduló hibáit foglaltuk össze.
Page 115
Ennek legjobb módja, ha kávépárna használata nélkül megnyomja az „1 csésze” /f gombot q. 3. Előfordulhat, hogy túl nagy poharakat használt; azokba a kávé gyorsabban kihűl. A Philips azt ajánlja, hogy 200 ml-es csészét használjon cappuccino készítéséhez. A SENSEO készülék...
Page 116
Előfordulhat, hogy a vízkő-mentesítési művelet megszakadt. A vízkőmentesítés jelzőfény kialszik, amikor a teljes víz-kőmentesítési művelet befejeződik. A művelet 2 ciklusból áll: A vízkő-mentesítési és az öblítési ciklus. A Philips azt ajánlja, hogy indítsa el újra a teljes vízkő-mentesítési műveletet, mert a vízkő a készülék tartós és visszavonhatatlan károsodását eredményezheti.
Page 117
Magyar Probléma Megoldás 2. Előfordulhat, hogy megnyomta az 1 csésze gombot q/f cappuccino főzéséhez, de közben a tejtartó egység nem volt a készülékben, vagy nem volt megfelelő a helyzete. Cappuccino készítéséhez töltsön tejet a tejtartóba, és helyezze be megfelelően a tejtartót a készülékbe. 3.
Page 118
Garantie en service 136 Problemen oplossen 137 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Maak uw koffiemomenten echt speciaal met SENSEO .
Gebruik de machine niet indien de stekker, het netsnoer of de machine zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. let op...
Philips raadt u sterk aan deze SENSEO machine te ontkalken wanneer ® het CALC-lampje gaat branden om aan te geven dat ontkalken nodig is. Als de machine niet op tijd en volgens de instructies in hoofdstuk ‘Ontkalken’ wordt ontkalkt, kan dit leiden tot technische mankementen.
Page 121
nEDErlanDs Plaats een kom met een inhoud van ten minste 1,5 liter op het plateau. Opmerking: Zorg ervoor dat het deksel van het plateau is geplaatst. Vul het waterreservoir met koud water tot de MaX-aanduiding en plaats het terug in de machine. Zorg ervoor dat de melkreservoirunit is geplaatst.
Opmerking: Het doorspoelen maakt meer geluid dan gewoon koffiezetten. De machine schakelt automatisch uit wanneer het doorspoelen is beëindigd. Uw Philips SENSEO koffiemachine is nu klaar voor gebruik. ® Opmerking: Als de machine niet werkt, herhaalt u stap 1 tot en met 7.
Page 123
nEDErlanDs Het waterreservoir vullen Vul het waterreservoir met koud water tot boven de MIN- aanduiding en plaats het terug in de machine. De MIN-aanduiding geeft de minimale hoeveelheid water aan die nodig is om koffie te kunnen zetten. Vul het waterreservoir altijd tot boven het MIN-niveau.
Page 124
nEDErlanDs Gebruik de 2-kops padhouder als u twee koppen SENSEO zwarte ® koffie wilt zetten. Eén of twee pads plaatsen Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de SENSEO machine, aangezien hierdoor de machine verstopt raakt. ® Plaats vervolgens de SENSEO koffiepad(s) netjes in het midden van ®...
Page 125
nEDErlanDs Trek de melkreservoirhendel met uw vinger omhoog om de melkreservoirunit te ontgrendelen. Trek de melkreservoirunit naar voren om deze uit de machine te halen. Druk op de ontgrendelhendel van het melkreservoirdeksel (1), kantel het melkreservoirdeksel een beetje (2) en trek het melkreservoirdeksel omhoog om het uit het melkreservoir te halen (3).
Page 126
nEDErlanDs Schuif de melkreservoirunit in de koffiemachine (1) en druk de melkreservoirhendel omlaag (‘klik’) (2). Opmerking: Druk de melkreservoirhendel zo ver mogelijk omlaag (‘klik’) om ervoor te zorgen dat de melkreservoirunit goed is geplaatst. U krijgt alleen goed opgeschuimde melk als de melkreservoirunit goed is geplaatst. Zwarte koffie of cappuccino zetten Plaats een of twee koppen onder de openingen van de koffietuit.
nEDErlanDs Het koffiezetproces onderbreken Als u het koffiezetten wilt onderbreken, druk dan op de aan/uitknop Opmerking: Als u de machine weer inschakelt nadat u het koffiezetproces hebt onderbroken, maakt de machine de onderbroken koffiezetcyclus niet af. uitschakelen Druk na gebruik op de aan/uitknop 3 om de machine uit te schakelen.
Page 128
nEDErlanDs Druk op de ontgrendelhendel van het melkreservoirdeksel (1), kantel het melkreservoirdeksel een beetje (2) en trek het melkreservoirdeksel omhoog om het uit het melkreservoir te halen (3). Trek het ontgrendellipje aan de voorzijde van het klepje van het melkreservoirdeksel omhoog om het deksel te openen. Open de stoominlaat door deze naar voren te trekken (1) en beweeg de stoominlaat vervolgens naar rechts (2).
nEDErlanDs als u niet van plan bent onmiddellijk opnieuw melk op te schuimen, spoel het melkreservoir, het melkreservoirdeksel en de melkbuis dan binnen 30 minuten na gebruik schoon onder een warme kraan. na het laatste gebruik van de dag: reinig het melkreservoir, het melkreservoirdeksel en de melkbuis in de vaatwasmachine of in warm water met een afwasborstel en wat afwasmiddel.
Page 130
nEDErlanDs De koffiemachine schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt. Maak de buitenkant van de machine schoon met een vochtige doek. Verwijder de koffiecollector. Verwijder de afdekkap van de koffietuit en neem de koffietuit uit de machine.
Page 131
nEDErlanDs Verwijder het waterreservoirdeksel en reinig het waterreservoir in warm water, zo nodig met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine. Opmerking: Als u daarbij een afwasborstel gebruikt, pas dan op dat u het ventiel en de vlotter onder in het waterreservoir niet beschadigt. Maak de waterinlaat op de machine schoon met een vochtige doek.
nEDErlanDs Sluit het deksel en vergrendel de hendel van het deksel. Plaats twee koppen of een kom onder de koffietuit om het water in op te vangen. Druk op de aan/uitknop 3 om het apparaat in te schakelen. De lichtring knippert langzaam terwijl het water opwarmt. De machine is klaar voor gebruik als het lampje in de aan/uitknop blijft branden.
Page 133
® HD7006) ontwikkeld voor SENSEO machines. Bezoek onze website ® www.philips.com voor meer informatie over deze ontkalker. Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers beschadigen uw SENSEO koffiemachine.
Page 134
nEDErlanDs Meng in een maatbeker 50 gram citroenzuur met 1 liter water. Roer het mengsel totdat het poeder volledig is opgelost. Verwijder het waterreservoir en vul het met het ontkalkermengsel. Plaats het waterreservoir vervolgens terug op de koffiemachine. Zet een kom met een inhoud van minstens 1,5 liter onder de tuit om het ontkalkermengsel op te vangen.
Page 135
nEDErlanDs De ontkalkingscyclus duurt circa 35 minuten. Tijdens deze cyclus komt met tussenpozen heet water uit de koffietuit omdat de machine enkele keren pauzeert om het ontkalkermengsel te laten inwerken. Wanneer al het water in het waterreservoir is opgebruikt, is de ontkalkingscyclus voltooid.
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre...
De aankoop van de Philips SENSEO koffiemachine put geen enkel recht ® uit dat Sara Lee/Douwe Egberts of Philips hebben op grond van hun patenten, ook verstrekt het de koper geen licentie onder deze patenten. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de meest voorkomende problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw machine.
Page 138
nEDErlanDs Probleem Oplossing Er is wat melk 1. Het is normaal dat er wat melk in het melkreservoir achterblijft nadat achtergebleven in het u een cappuccino hebt gezet. Deze extra melk is vereist voor een goede melkreservoir na het kwaliteit melkschuim. zetten van cappuccino.
Page 139
nEDErlanDs Probleem Oplossing Ik heb tegelijkertijd kort 1. Controleer of u het Calc-Clean-hulpstuk goed hebt gemonteerd als u de op de 1-kops knop machine wilt ontkalken. Zie hoofdstuk ‘Ontkalken’ voor meer informatie. q/f en de 2-kops knop qq gedrukt om te beginnen met ontkalken, maar de machine werkt niet.
Page 140
nEDErlanDs Probleem Oplossing Ik weet niet welke Voor het beste melkschuim raden wij u aan om halfvolle koemelk te soorten melk ik moet gebruiken. Andere soorten melk (bijvoorbeeld rijstmelk of sojamelk) gebruiken. produceren geen goede opschuimkwaliteit. Ik weet niet hoe ik de Het is niet mogelijk om alleen opgeschuimde melk te maken.
Page 141
Garanti og service 158 Feilsøking 158 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Gjør kaffepausene helt spesielle med SENSEO . Dette unike systemet ®...
Page 142
Du må ikke bruke maskinen hvis støpselet, ledningen eller selve maskinen er ødelagt. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Page 143
norsk Legg aldri SENSEO -maskinen på siden, da det kan lekke vann fra ® kokeren. Sørg for at den alltid er i stående posisjon, også under transport. Denne maskinen er kun beregnet på vanlig bruk i hjemmet. Den er ikke beregnet på bruk på f.eks. bedriftskjøkken, butikker, kontorer, bondegårder eller andre arbeidsmiljøer.
Page 144
norsk Kontroller at melkebeholderen er på plass. Kontroller at en puteholder uten pute(r) er på plass. Sett støpselet i en jordet stikkontakt. Trykk på av/på-knappen 3. Lysringen rundt av/på-knappen lyser kontinuerlig for å indikere at maskinen er klar til å skylles. Trykk raskt på...
Page 145
Maskinen slår seg av automatisk når skyllingen er ferdig. Nå er Philips SENSEO –kaffemaskinen klar til bruk. ® Merk: Hvis maskinen ikke fungerer, gjentar du trinn 1 til 7. Ikke avbryt skyllingen. trakte sEnsEo -kaffe ® slik får du den beste sEnsEo -kvaliteten ®...
Page 146
norsk sette på plass en puteholder Skyv lokkhendelen oppover for å åpne lokket. Åpne lokket. Sett riktig kaffeputeholder inn i maskinen. Merk: Du kan bare trakte to kopper kaffe samtidig hvis du trakter svart kaffe. Bruk puteholderen for én kopp hvis du vil lage cappuccino eller én kopp med SENSEO svart kaffe.
Page 147
norsk Lukk lokket, og lås lokkhendelen. Trykk lokkhendelen ned til den klikker på plass. Merk: Hvis lokket ikke er godt nok lukket, blinker lysringen rundt av/på- knappen innimellom i noen sekunder når du trykker på knappen for én kopp q/f eller knappen for to kopper qq. I så fall trakter ikke maskinen kaffe. Fylle melkebeholderen Merk: Denne delen gjelder bare hvis du vil lage cappuccino.
Page 148
norsk Fest melkebeholderlokket på melkebeholderen (du hører et klikk). Kontroller alltid at lokket er godt festet på melkebeholderen for å unngå søl når du plasserer melkebeholderen i maskinen. Skyv melkebeholderen på kaffemaskinen (1), og trykk hendelen for melkebeholderen ned (du hører et klikk) (2). Merk: Trykk hendelen for melkebeholderen så...
Page 149
norsk avbryte trakteprosessen Hvis du vil avbryte trakteprosessen, trykker du på av/på-knappen 3. Merk: Hvis du slår på maskinen igjen etter å ha avbrutt trakteprosessen, fullfører ikke maskinen den avbrutte traktesyklusen. slår av Trykk på av/på-knappen 3 for å slå av maskinen etter bruk. Merk: Hvis du ikke slår av maskinen, slår den seg automatisk av etter 30 minutter.
Page 150
norsk Trykk på utløserspaken for melkebeholderlokket (1), vipp melkebeholderlokket forsiktig (2) og skyv melkebeholderlokket oppover for å fjerne det fra melkebeholderen (3). Skyv utløserhendelen på forsiden av dekselet for melkebeholderlokket oppover for å åpne dekselet. Åpne dampåpningen ved å skyve den fremover (1), og flytt deretter dampåpningen til høyre (2).
Page 151
norsk Hvis du ikke skal skumme melk igjen med det samme: skyll melkebeholderen, melkebeholderlokket og melkerøret under varmt vann innen 30 minutter etter bruk. Etter siste gangs bruk hver dag: vask melkebeholderen, melkebeholderlokket og melkerøret i oppvaskmaskinen eller med en oppvaskbørste i varmt vann med litt flytende oppvaskmiddel.
Page 152
norsk rengjøre kaffemaskinen Trekk alltid ut støpselet før du rengjør maskinen. Rengjør utsiden av maskinen med en fuktig klut. Ta bort kaffesamleren. Fjern kaffetutdekselet og ta kaffetuten ut av maskinen. Rengjør kaffetutdekselet, kaffetuten, kaffesamleren, dryppebrettet og dekselet til koppebrettet i varmt vann, om nødvendig med litt flytende oppvaskmiddel, eller vask dem i oppvaskmaskinen.
Page 153
norsk Ta av lokket til vannbeholderen, og rengjør vannbeholderen i varmt vann, om nødvendig med litt flytende oppvaskmiddel, eller vask den i oppvaskmaskinen. Merk: Hvis du bruker oppvaskbørste, må du være forsiktig, slik at du ikke skader ventilen i bunnen av vannbeholderen. Rengjør vanninntaket på...
Page 154
norsk Lukk lokket, og lås lokkhendelen. Sett to kopper eller en skål under kaffetuten for å samle opp vannet. Trykk på av/på-knappen 3 for å slå på maskinen. Lysringen blinker sakte mens vannet varmes opp. Maskinen er klar når lyset i av/på-knappen lyser kontinuerlig. Trykk på...
Page 155
-maskiner. Hvis du vil ha mer ® informasjon om dette avkalkingsmiddelet, kan du gå til webområdet vårt på www.philips.com. Bruk aldri et avkalkingsmiddel som er basert på mineralsyrer, som svovelsyre, saltsyre, sulfaminsyre og eddiksyre (f.eks. eddik). Disse avkalkingsmidlene skader SENSEO -kaffemaskinen.
Page 156
norsk Fjern vannbeholderen, og fyll den med avkalkingsblandingen. Sett deretter vannbeholderen tilbake på kaffemaskinen igjen. Sett en skål med plass til minst 1,5 liter under kaffetuten for å samle opp avkalkingsblandingen. Trykk på av/på-knappen 3 for å slå på maskinen. Maskinen er klar til avkalking når lysringen rundt av/på-knappen lyser kontinuerlig.
Page 157
norsk Tøm bollen, og plasser den tilbake under tuten. Skyll vannbeholderen. Fyll vannbeholderen med rent vann, og plasser den tilbake på kaffemaskinen. Merk: Ikke fyll vannbeholderen med brukt varmt vann eller den brukte avkalkingsblandingen. Maskinen er klar til skyllesyklusen når av/på-lampen lyser kontinuerlig.
Page 158
Når du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til webområdet vårt www.philips.com/shop. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner kontaktopplysninger på www.philips.com/support Miljø...
Page 159
norsk Problem Løsning SENSEO -maskinen 1. Melkebeholderen er kanskje skitten. Rengjør melkebeholderen ved å ® lager ikke godt eller nok følge instruksjonene i delen Rengjøre alle deler etter siste gangs bruk skummet melk. hver dag i avsnittet Rengjøre melkebeholderen. Vi anbefaler at du rengjør melkebeholderen i oppvaskmaskinen.
Page 160
norsk Problem Løsning 3. Du kan ha brukt kopper som er for store, noe som forårsaker at kaffen blir raskere kald. Vi anbefaler at du bruker en kopp på 200 ml for cappuccino. SENSEO -maskinen Du kan ha brukt melk som er for varm. Sørg for at du bruker kald melk rett ®...
Page 161
norsk Problem Løsning Lysringen rundt av/på- 1. Når lysringen rundt av/på-knappen 3 blinker raskt, er det ikke nok vann knappen 3 fortsetter å i vannbeholderen til å trakte kaffe. Når du skal trakte kaffe, må vannet i blinke raskt. vannbeholderen være over MIN-nivået. 2.