Page 1
SALINA SALINA 80 - SALINA PLUS - SALINA LUX KIBUK Vetrine refrigerate - Refrigerated serve-over displays - Refrigèere mueble - Kuehl vitrinen MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION E DE FONCTIONNEMENT BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Rev. 01_2018 - del 02/2018 Cod.
Page 2
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione Istruzioni originali Benvenuto Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. ATTENZIONE Siete invitati a leggere attentamente il presente manuale per assicurarvi l'utilizzo LEGGERE ISTRUZIONI ottimale della Vostra attrezzatura. ITALIANO - RAEE - Gestione rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche - Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è...
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT Sommario INTRODUZIONE Pag.4 USO DEL MANUALE Pag.4 CONSERVAZIONE DEL MANUALE Pag.4 DESCRIZIONE Del mobile refrigerato Pag.5 1 POSIZIONAMENTO DEL MOBILE REFRIGERATO Pag.6 1.1 TRASPORTO Pag.6 1.2 SCARICO MOBILE / DIMENSIONI / PESI Pag.6 1.3 IMBALLO Pag.6...
Page 4
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione INTRODUZIONE Gli apparecchi denominati Banchi Refrigerati della “linea SALINA” comprendenti i mod. “SALINA - SALINA PLUS - SALINA LUX” e "KIBUK "sono stati realizzati rispettando l’insieme delle norme comunitarie riguardanti la libera circolazione di prodotti indu- straili e commerciali nei paesi UE.
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT DESCRIZIONE Del mobile refrigerato Il presente manuale d'uso fa riferimento ad una “Vetrina refrigerata” nella versione di tipo a servizio assistito per la conservazione e la vendita di prodotto fresco quali salumi e latticini. La linea SALINA comprende: Modello SALINA VC (Profondita' 90 cm): banco con vetro frontale curvo apribile dall’alto verso il basso senza pistoni.
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione 1 POSIZIONAMENTO DEL MOBILE REFRIGERATO Prima di scaricare/caricare e posizionare il mobile all’interno del locale di vendita, si prega di con- sultare attentamente il manuale nelle varie sezioni riguardanti lo scarico/carico del mobile, lunghezze, pesi, vaschetta di scarico acqua di condensa, regolazione dei piedini, regolazione del pannello di comando elettronico.
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT Si consiglia di installare il mobile all’interno di un locale con impianto di aria condizionato. ATTENZIONE In modo da permettere un buon funzionamento del mobile frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: •...
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione 1.7 MOBILE CON UNITA’ CONDENSATRICE INCORPORATA Se il mobile frigorifero è dotato di monoblocco refrigerante o di unità condensatrice incorpo- rata, bisogna evitare di ostruire le prese d’aria dell’unità in modo da non ostacolare il corretto ricambio d’aria.
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT Nel caso in cui il compressore sia danneggiato, questo deve essere sostituito esclusivamente da per- sonale specializzato in modo da prevenire ogni rischio. Si consiglia, per evitare in caso di guasto di disinserire tutto l'impianto, di utilizzare come sezionatore un interruttore magnetotermico con differenziale da alta sensibilità.
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione 3 PULIZIA 3.1 PULIZIA DELL'ATTREZZTURA FRIGORIFERA È indispensabile tenere pulita l'attrezzatura frigorifera. Tutte le operazioni di pulizia devono es- sere eseguite con unità ferma, togliendo tensione sia al mobile refrigerato che all'unità conden- satrice.
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT 4 RACCOMANDAZIONI ED AVVERTENZE ATTENZIONE La presente attrezzatura professionale può essere utilizzata e pulita solo da soggetti maggiorenni (> 18 anni in Europa o altri limiti definiti dal compendio normativo locale) aventi condizioni psico-fisiche normali e adeguatamente adde- strati e formati in materia di tutela della salute e sicurezza nei luoghi di lavoro.
Page 12
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione ATTENZIONE Per il corretto funzionamento del mobile frigorifero, è necessario , che i prodotti contenuti siano disposti in modo da non ostacolare la libera circolazione dell’aria refrigerata all’interno del mobile stesso. Nella parte interna di ogni spalla laterale del Banco è...
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT 5 MANUTENZIONE - GESTIONE RIFIUTI - SMALTIMENTO MATERIALI Tutte le operazioni di manutenzioni e riparazioni del Mobile frigorifero devono essere eseguite con unità ferma, togliendo tensione sia al banco stesso che all'unità condensatrice. Tali operazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale abilitato e specializzato.
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione 5.4 SOSTITUZIONE ILLUMINAZIONE Per la sostituzione delle lampade a stilo è sempre necessario staccare la spina di alimentazione o aprire il sezionatore posto a monte del collegamento del mobile Frigorifero. Se il mobile è...
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT 5.9 ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Dopo aver verificato il problema con un tecnico specializzato, comunicare in modo chiaro ai nostri uffici commerciali: • Modello del mobile frigorifero. • Numero di matricola del mobile frigorifero. •...
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione 6 PANNELLI COMANDO EW 961 - EW 974 controllori elettronici per unità refrigeranti ATTENZIONE LEGGERE ISTRUZIONI Leggere attentamente il seguente capitolo allegato al prodotto e le norme di sicurezza in esso conte- nute prima di mettere in funzione l’apparecchio! Conservare il manuale d'istruzioni accuratamente! TASTI E LED SET / SET Ridotto...
Page 17
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT ACCESSO E USO DEI MENU Le risorse sono organizzate in 2 menu ai quali si accede nel modo seguente: • menu “Stato Macchina”: premendo e rilasciando il tasto • menu “Programmazione”: premendo il tasto per oltre 5 secondi.
Page 18
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione ALLARMI Label Guasto Causa Effetti Risoluzione Problema • Visualizzazione label E1 • Icona Allarme Fissa • controllare il tipo di sonda • lettura di valori al di fuori del • Disabilitazione del regolatore (NTC) Sonda1 guasta range di funzionamento...
Page 19
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT UTILIZZO DELLA COPY CARD La Copy Card è un accessorio che, connesso alla porta seriale di tipo TTL, consente la programmazione rapida dei parametri dello strumento (carico e scarico di una mappa parametri in uno o più strumenti dello stesso tipo). Le operazioni di upload (label UL) e di formattazione della chiavetta (label Fr) si effettuano nel seguente modo: Dopo aver inserito la password “PA2”, scorrere con i tasti fino a visualizzare la funzione desiderata (es.
Page 20
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione Le sonde non sono caratterizzate da alcuna polarità di inserzione e possono essere allungate utilizzando del normale cavo bipolare (si fa presente che l’allungamento delle sonde grava sul comportamento dello strumento dal punto di vista della compatibilità elettromagnetica EMC: va dedicata estrema cura al cablaggio).
Page 21
SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione | IT NOTA 1: verificare l’alimentazione dichiarata sull’etichetta dello strumento; consultare l’Ufficio commerciale per disponibiltà portate relé, alimentazioni e sonde PTC. NOTA: Le caratteristiche tecniche, riportate nel presente documento, inerenti la misura (range, accuratezza, risoluzione, ecc.) si riferiscono allo strumen- to in senso stretto, e non ad eventuali accessori in dotazione quali, ad esempio, le sonde.
Page 22
IT | SALINA - KIBUK | Manuale d’uso e manutenzione Power-on Alarm Override. Tempo di esclusione allarmi all’accensione dello strumento, dopo mancanza di tensione. defrost Alarm Override. Tempo di esclusione allarmi di temperatura dopo lo sbrinamento. Ritardo segnalazione allarme dopo la disattivazione dell’ingresso digitale (chiusura porta). Per allarme si intende allarme di alta e bassa temperatura.
Page 24
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual Translation of the original instructions Welcome The producer thanks you for choosing one of its products. ATTENTION READ INSTRUCTION We kindly ask you to read carefully our manual: this will guarantee the optimal use of your equipment. ENGLISH - RAEE - Electrical and Electronic Waste Management The barred can symbol displayed on the product or in the use manual documentation indicates that the product has been placed for sale on the market after August 13, 2005.
Page 25
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN INTRODUCTION Pag.26 USING THE MANUAL Pag.26 KEEPING THE MANUAL Pag.26 DESCRIPTION Pag.27 1 POSITIONING Pag.28 1.1 TRANSPORT Pag.28 1.2 DOWNLOAD - UNLOAD / LENGTHS / WEIGHTS Pag.28 1.3 PACKING Pag.28 1.4 POSITIONING AND FEET REGULATION Pag.28 1.5 INSTALLATION INSIDE SHOP/RESTAURANT/WORKROOM...
Page 26
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual INTRODUCTION The Refrigerated Serve-over Displays SALINA line models “SALINA - SALINA PLUS - SALINA LUX - KIBUK” have been con- structed in respect of the overall community norms concerning the free circulation of industrial and commercial products in EU countries.
Page 27
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN DESCRIPTION This manual refers to REFRIGERATED SERVE-OVER DISPLAY suited for preserving and displaying food pro- ducts as “MILK AND DAIRIES PRODUCTS” pre-packed or not;. The refrigerated serve-over displays are available in the following versions: SALINA : Glass superstructure not including any support brackets for the front glass;...
Page 28
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual 1 POSITIONING Before to unload/download and positioning the Refrigerated Serve-over Displays inside the shop/ kitchen, you are kindly invited to read carefully this instruction manual you are kindly invited to read carefully this instruction manual especially the chapters regarding: unloading/loading, dimensions, weight, evaporating water basin, adjustable feet, electric connections and maintenance procedures.
Page 29
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN ATTENTION In order to allow a good functioning of the equipment please pay attentions to the following instructions: • Do not place the unit in an area directly exposed to sun light or to other heating sources, such as high intensity incandescent lighting systems, ovens or other radiant heating sources, e.g.
Page 30
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual 1.7 REFRIGERATED SERVE-OVER DISPLAY, WITH BUILT -IN REFRIGERATION UNIT Air inlets of display equipment fitted with built-in refrigeration units, which are located at the air intake grille on the back side of the Refrigerated Serve-over Display shall never be blocked or obstructed;...
Page 31
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN It is necessary that the connection cable section is commensurate to the power consumption of the unit. The law requires that the unit is earthed; therefore it is necessary to connect it to an efficient earth connection. If the power supply cable is damaged, it must be substituted by the manufacturer or by its technical assistance service or however by a person with similar qualifications, so as to avoid all risks.
Page 32
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual 3 CLEANING All the procedures must be carried out with the stationary unit removing the tension from both the refrigerated item and the condensing unit. 3.1 CLEANING OF THE REFRIGERATED SERVE-OVER DISPLAY The Refrigerated Serve-over Display must be kept clean at all times.
Page 33
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN 4 GENERAL GUIDELINES ATTENTION This professional equipment may only be used and cleaned by adults (> 18 years of age in Europe or other limits defined by local legislation) in normal physical and psychological condition and who have been adequately trained and informed regarding health and safety in the workplace.
Page 34
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual • when the doors are opened, cold air is released and therefore, it is advisable to limit opening the doors and only do so for the time required to load products Storing non-frozen products will worsen the operating conditions of the unit, risking damaging products that are •...
Page 35
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN 5.5 MOTOR FAN REPLACEMENT If the equipment is provided with fan, and you need to replace it, removing the power supply, checking the data plate of the motor fan and replace it with one of with same power, voltage and frequency. These operations must be done by a technician! 5.6 COMPRESSOR / REFRIGERANT GAS REPLACEMENT In the case of damage and / or replacement of the compressor, recover the refrigerant gas and the oil avoiding dispersion in the environment.
Page 36
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual 6 CONTROL PANEL EW 961 - EW 794 ATTENTION ! READ INSTRUCTIONS Before the start-up, pay attention to the following instructions and safety norms! KEYS AND LEDs SET / Reduced SET LED Press and release Flashing: reduced set active...
Page 37
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN ACCESSING AND USING THE MENUS Resources are organised into 2 menus which are accessed as explained below: • ‘Machine Status’ menu: press and release the key. • ‘Programming’ menu: press for at least 5 secs the key.
Page 38
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual ALARMS Label Fault Cause Effects Remedy • Display label E1 • Alarm icon permanently ON • check probe type (NTC) Probe1 faulty • reading of out of range operating values •...
Page 39
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN After the password ‘PA2’ has been putted in, press the keys to scroll through to the required function (e.g. UL). Press the key to execute the upload. If the operation is successful, the display will show ‘y’, if not it will show ‘n’. Upload (UL) This...
Page 40
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual CONDITIONS OF USE Permitted use For safety reasons the instrument must be installed and used according to the instruction provided and in particular, under normal conditions, parts bearing dangerous voltage levels must not be accessible. The device must be adequately protected from water and dust as per the application and must also only be accessible via the use of tools (with the exception of the frontlet).
Page 41
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN 1&2 diFferential. Relay compressor tripping differential. The compressor stops on reaching the Setpoint value (as indicated by the adjustment probe), and restarts at temperature value equal to the Setpoint plus the value of the differential. Note: the value 0 cannot be assumed 1&2 Higher SEt.
Page 42
EN | SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual 1&2 temperature Alarm Override. Temperature alarm signal delay time. defrost Alarm time. Alarm for defrosting ended due to time out. n = alarm deactivated; y = alarm activated. External Alarm Clock. External alarm to lock loads (n = don’t lock loads; y = lock loads). COMMUNICATION Device address in family (valid values from 0 to 14).
Page 43
SALINA - KIBUK | User and Maintenance Manual | EN EW961: CONNECTIONS TERMINALS Compressor relay Power Supply TTL input EW974: CONNECTIONS TERMINALS Defrost relay Compressor relay Relè ventole Power Supply TTL input Parameters - Default setting EW961 EW974 EW961 EW974 U.M.
Page 44
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization Bienvenue Traduction de la notice originale Le producteur vous remercie pour avoir choisi un des produits de notre gamme. ATTENTION Nous vous invitons à lire très attentivement ce manuel : ceci garantira une utilisation optimale de votre armoire réfrigérée. LIRE L'INSTRUCTION FRANCAIS - RAEE - Gestion des déchets d’appareillages électriques et électroniques Le symbole de la poubelle barrée placé...
Page 45
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR INTRODUCTION Pag.46 USAGE DU MANUEL Pag.46 CONSERVATION DU MANUEL Pag.46 1 PLACEMENT DU MEUBLE FRIGORIFIQUE Pag.48 1.1 TRASPORT Pag.48 1.2 DECHARGEMENT DU MEUBLE, DIMENSIONS ET POIDS Pag.48 1.3 EMBALLAGE Pag.48 1.4 POSITIONNEMENT ET REGLAGE DES PIEDS Pag.48 1.5 INSTALLATION À...
Page 46
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization INTRODUCTION L’appareil dénommé meuble réfrigéré “SALINA” comprenant des modèles “SALINA - SALINA PLUS - SALINA LUX” et "KIBUK" a été réalisé en respectant l’ensemble des normes communautaires qui con-cernent la libre circulation des produits industriels et commerciaux dans les pays de l’U.E.
Page 47
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR DESCRIPTION DU MEUBLE FRIGORIFIQUE Ce manuel se réfère à un meuble frigorifique “Vitrine réfrigérée” dans la version de type à service assi- sté pour la conservation et la vente de produits frais tels que charcuteries et laitages. La ligne SALINA comprend: Modèle SALINA VC (Profondeur ' 90 cm): comptoir avec vitre frontale courbe ouvrante du haut vers le bas sans pistons.
Page 48
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization 1 PLACEMENT DU MEUBLE FRIGORIFIQUE Avant de décharger et ou charger et placer le meuble à l’intérieur du lieu de vente, s’il vous plaît consulter le manuel avec soin dans les différentes sections sur le déchargement / chargement du meuble, de longueurs, poids, bac du réservoir d’eau de condensation, la position du réglage des pieds et du panneau électrique relatif au meuble en objet présent dans ce manuel d’utilisation et d’entretien de celui-ci.
Page 49
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR ATTENTION Pour permettre le bon fonctionnement du meuble réfrigéré, porter attention aux points suivants: • Ne pas placez le meuble à l’exposition directe aux rayons de soleil et à toutes les autres formes de radiation, tel que l’éclairage à...
Page 50
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization 1.7 MEUBLE AVEC UNITÉ DE CONDENSATION INCORPORÉE Si l’appareil est équipé d’une unité monobloc et d’une unité de condensation incorporée, évité de bloquer la prise d’air de l’unité afin de ne pas gêner le correct recyclage de l’air. Eviter donc de déposer tous produits ou autres matériel sur le périmètre du meuble.
Page 51
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou par son service d’assistance technique ou, quoiqu’il en soit, par une personne ayant une qualifi- cation similaire, de manière à prévenir tout risque. Si on doit remplacer le compresseur, s'adresser exclusivement à...
Page 52
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization 3 NETTOYAGE 3.1 NETTOAYAGE DE L’APPAREIL Il est essentiel de garder le meuble réfrigéré, propre. Tout le nettoyage doit être exécuté a l’arrêt, couper le courant à la fois pour le meuble ainsi que pour l’unité...
Page 53
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR 4 AVERTISSEMENTS D’USAGE ATTENTION Cet équipement peut être utilisé et nettoyé uniquement par des sujets majeurs (> 18 ans en Europe ou autres limites définies par les réglementations locales) se trouvant dans des conditions psycho-physiques normales, aguerris et bien formés en matière de protection de la santé...
Page 54
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization ATTENTION Pour assurer le bon fonctionnement du comptoir, veillez à bien disposer les produits afin qu'ils n'entra- vent pas entraver la libre circulation de l'air réfrigéré à l'intérieur. Un pan latéral en verre se trouve dans la partie interne de chaque épaule latérale du Comptoir. Une ligne rouge adhésive y est positionnée qui délimite le chargement max de produit pouvant être déposé...
Page 55
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR 5 MANUTENTION, GESTION DES DÉCHETS, ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX Toutes les opérations de manutention et de réparation du meuble doivent être faites avec l’unité à l’arrêt, en déconnectant la tension soit du meuble, soit de l’unité de condensation si elle est à distance. Ces opérations doivent être effectuées exclusivement par un personnel spécialisé...
Page 56
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization 5.4 REMPLACEMENT DE L’ILLUMINATION Pour le remplacement des lampes tubulaires, il est toujours nécessaire de débrancher la fiche d'alimentation ou d'ouvrir le disjoncteur placé en amont du branchement du meuble réfrigéré. En cas de rupture des lampes, celles-ci doivent être remplacées par d'autres lampes de la même puissance.
Page 57
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR 5.9 COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES Après avoir vérifié le problème avec un technicien spécialisé, indiquer de manière claire à nos bureaux commerciaux : • Modèle du meuble réfrigéré. • Numéro de série du meuble réfrigéré. •...
Page 58
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization 6 PANNEAU DE COMMANDE EW 961 Contrôleurs électroniques pour unités réfrigérantes ATTENTION TOUCHES ET LEDS SET / SET réduit Appuyer et relâcher Clignotante: Set réduit activé Fait défiler les rubriques du menu Clignotement rapide: accès aux paramètres Augmente les valeurs niveau 2...
Page 59
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR ACCÈS ET UTILISATION DES MENUS Les ressources sont organisées en deux menus auxquels il est possible d’accéder de la manière suivante: • menu «État Machine»: appuyer et relâcher sur la touche •...
Page 60
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization ALARMES Étiq. Panne Cause Effets Résolution Problème • Affi chage étiquette E1 • Icône Alarme Fixe • lecture de valeurs hors des • Désactivation du régulateur • contrôler le type de sonde (NTC) Sonde1 défectueuse limites de fonctionnement d’alarme de temp.
Page 61
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR après avoir inséré le mot de passe «PA2», faire défiler à l’aide des touches pour visualiser la fonction souhaitée (ex. : UL). Appuyer sur la touche pour procéder au téléchargement. Upload (UL) Cette opération permet de télécharger les paramètres de programmation de l’instrument à la CopyCard. TÉLÉCHARGEMENT: instrument Copy Card Format: (Fr) Cette commande permet de formater la Copy Card, opération conseillée en cas de première utilisation.
Page 62
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization - une utilisation sur des tableaux électriques ne garantissant pas une protection appropriée contre les secousses électriques, l’eau et la poussière dans les conditions de montage réalisées; - une utilisation sur des tableaux électriques qui autorisent l’accès aux composants dangereux sans l’emploi d’outils; - une manipulation et/ou altération du produit;...
Page 63
SALINA - KIBUK | Notice dé utilization | FR TABLEAU DESCRIPTION PARAMÈTRES PAR. Liv. DESCRIPTION SEtpoint. Point de consigne de réglage de la Température. COMPRESSEUR 1&2 diFferential. Différentiel d’intervention du relais compresseur. Le compresseur s’arrêtera quand est atteinte la valeur du Setpoint programmée (sur indication de la sonde de réglage) pour repartir à...
Page 64
FR | SALINA - KIBUK | Notice dé utilization defrost Alarm Override. Temps d’exclusion alarmes de température après le dégivrage. Retard de la signalisation de l’alarme après la désactivation de l’entrée numérique (fermeture de la porte). L’alarme est considérée en tant qu’alarme de haute et de basse température. time out door Open.
Page 66
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung Willkommen Originalanweisungen Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. VORSICHT Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Gerät optimal nutzen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. DEUTSCH - WEEE - Umgang mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt oder in der Bedienungsanleitung zu finden ist, gibt an, dass das Produkt nach dem 13.
Page 67
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE EINLEITUNG Pag.68 VERWENDUNG DER ANLEITUNG Pag.68 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG Pag.68 BESCHREIBUNG DER KÜHLVITRINE Pag.69 1 STANDORT DER KÜHLVITRINE Pag.70 1.1 TRANSPORT Pag.70 1.2 ABLADEN DES GERÄTS / ABMESSUNGEN/ GEWICHTE Pag.70 1.3 VERPACKUNG Pag.70 1.4 POSITIONIEREN UND VERSTELLEN DER STELLFÜSSE Pag.70...
Page 68
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung EINLEITUNG Die als Kühlvitrinen bezeichneten Geräte der „Produktlinie SALINA“ , die aus den Modellen „SALINA, SALINA PLUS, SALINA LUX“ und „KIBUK“ besteht, wurden gemäß den gemeinschaftichen Verordnungen über den freien Warenverkehr für Industrie- und Gewerbeprodukte innerhalb der Länder der EU hergestellt.
Page 69
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE BESCHREIBUNG DER KÜHLVITRINE Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf eine Kühlvitrine mit unterstützter Leistung zur Konservie- rung und für den Verkauf von frischen Produkten wie Wurst oder Milchprodukte. Die Produktlinie SALINA umfasst: Das Modell SALINA VC (Tiefe 90 cm): Vitrine mit abgerundetem Glas vorne, das von oben nach unten ohne Kolben geöffnet werden kann.
Page 70
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung 1 STANDORT DER KÜHLVITRINE Vor dem Be-/Entladen und dem Platzieren der Kühlvitrine an ihrem Standort im Verkaufsraum müs- sen alle Teile der Bedienungsanleitung betreffend das Be-/Entladen des Geräts, Länge, Gewicht, Kondenswasser- ablauf, Verstellen der Stellfüße und Bedienung des elektrischen Steuerpaneels aufmerksam durchgelesen werden.
Page 71
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE VORSICHT Um ein reibungsloses Funktionieren des Kühlgeräts zu ermöglichen, beachten Sie bitte folgenden Angaben: • Richten Sie das Gerät so aus, dass der Kühlraum keiner Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen wie Beleuchtung oder Glühmittel mit hoher Intensität, Öfen oder Heiz-Radiatoren ausgesetzt ist. •...
Page 72
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung 1.7 KÜHLVITRINE MIT EINGEBAUTEM KÜHLAGGREGAT Wenn das Kühlgerät mit einem Monoblock-Kühlaggregat oder mit einem eingebauten Kühlag- gregat ausgestattet ist, dürfen die Lüftungsöffnungen auf keinen Fall blockiert werden, damit ein korrekter Luftfluss garantiert werden kann. Vermeiden Sie also das Abstellen von Produkten oder ande- ren Materialien auf der Außenlinie des Kühlgeräts.
Page 73
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, so muss es vom Hersteller, von seinem Kundendienst oder von einem Fachmann, der über die entsprechenden Qualifikationen verfügt, ausgewechselt werden, um jegliches Risiko auszuschließen. Sollte der Kompressor beschädigt sein, darf er ausschließlich von qualifizierten Fachleuten ausgetauscht werden, um jeglichen Risiken vorzubeugen.
Page 74
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung 3 REINIGUNG 3.1 REINIGUNG DER KÜHLVITRINE Es ist unabdingbar die Kühlvitrine sauber zu halten. Alle Reinigungsvorgänge müssen bei still- stehendem Gerät und nach dem Trennen vom Stromversorgungsnetz der Kühlvitrine sowie des Kühlaggregats durchgeführt werden.
Page 75
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE 4 EMPFEHLUNGEN UND WARNUNGEN VORSICHT Die vorliegende professionelle Ausrüstung darf nur von Personen im Erwachsenenalter (> 18 Jahre in Europa oder andere vom örtlichen, gesetzlichen Kompendium festgelegte Grenzen), die bezüglich dem Gesundheitsschutz und der Sicherheit am Arbeitsplatz angemessen geschult und ausgebildet sind, unter normalen psychophysischen Bedingungen verwendet und gereinigt werden.
Page 76
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung Geben Sie keine warmen Produkte in die Vitrine; die Vitrine sollte ausschließlich mit vorgekühl- ten Produkten befüllt werden. Warten Sie vor dem Einlegen der Speisen in die Vitrine bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Page 77
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE 5 WARTUNG, UMGANG MIT ABFÄLLEN, ENTSORGUNG DER MATERIALIEN Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen bei stillstehendem Gerät und nach dem Trennen vom Stromversorgungsnetz der KühlVITRINE sowie des Kühlaggregats durchgeführt werden. Diese Arbeiten dürfen ausschließlich von geschultem und fachkundigem Personal durchgeführt werden.
Page 78
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung 5.4 AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS Zum Auswechseln der Stablampen ist es immer erforderlich, den Netzstecker zu ziehen oder den Trennschalter vor dem Kühlschrankanschluss zu öffnen. Wenn der Schrank mit Lampen bestückt ist, müssen diese bei Bruch durch andere Lampen gleicher Leistung ersetzt werden.
Page 79
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE ACHTUNG Kontaktieren Sie die Müllsammelstellen oder Abfalldeponien in Ihrer Umgebung, um die Produkte zu entsorgen. 5.9 ERSATZTEILBESTELLUNG Nach Prüfung des Problems mit einem Fachtechniker, teilt man der kommerziellen Abteilung folgende Punkte mit: •...
Page 80
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung 6 ELEKTRONISCHE REGLER EW 961 - EW 974 Elektronische Regler für Kühleinheiten LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG TASTEN UND LEDS SOLLWERT / reduzierter SOLLWERT Drücken und loslassen Blinkt: reduzierter Sollwert aktiviert Scrollt die Menüpunkte Schnelles Blinken: Zugriff auf die Parameterebene 2 Erhöht die Werte Off:...
Page 81
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE ZUGRIFF AUF DIE MENÜS UND IHR GEBRAUCH Die Ressourcen sind in 2 Menüs untergebracht, die man wie folgt öffnet: • Menü “Gerätestatus”: drücken und loslassen der Taste • Menü “Programmierung”: für länger als 5 Sekunden die Taste drücken.
Page 82
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung ALARME Label Defekt Ursache Effekte Behebung des Problems •Sichtanzeige Label E1 • Festes Alarmsymbol • Ablesen der Werte außerhalb des • das Fühlermodell (NTC) prüfen • Abschaltung des Reglers bei Arbeitsbereichs Fühler 1 beschädigt •...
Page 83
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE und die Formatierung des Schlüssels (Label Fr) werden wie folgt durchgeführt: Nach Eingabe des Passworts “PA2” mit den Tasten bis zur Anzeige der gewünschten Funktion gehen (z.B. UL). Für die Durchführung des Uploads die Taste drücken.
Page 84
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung Normen vorgesehenen Sicherheitsbestimmungen und/oder in diesem Dokument genannten Auflagen - Benutzung in Schaltkästen, die mit der durchgeführten Montage keinen ausreichenden Schutz vor Stromschlägen, Wasser und Staub bieten, - Benutzung in Schaltkästen, die ohne Gebrauch eines Werkzeugs den Zugriff auf gefährliche Teile ermöglichen, - Handanlegung und/oder Veränderung des Produkts;...
Page 85
SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung | DE HINWEIS: Die technischen Merkmale der Messung (Bereich, Genauigkeit, Behebung, usw.) in diesem Dokument beziehen sich im engsten Sinn auf das Instrument und nicht auf eventuell beiliegende Zubehörteile wie beispielsweise Fühler. Dies hat zur Folge, das beispielsweise ein Fehler des Fühlers zum charakteristischen des Instruments hinzukommt.
Page 86
DE | SALINA - KIBUK | Bedienungs- und Wartungsanleitung Verzögerung der Alarmmeldung nach der Deaktivierung des Digitaleingangs (Türschließung ) Mit Alarm ist der Alarm Höchst- und Mindesttemperatur gemeint. time out door Open. Verzögerungszeit Alarmauslösung offene Tür. 1&2 temperature Alarm Override. Verzögerungszeit Temperatur-Alarmmeldung defrost Alarm time.
Page 88
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | تعليمات أصلية مرحبا انتبه قراءة التعليمات نشكركم الختياركم أحد منتجاتنا. أنتم مدعوون لقراءة هذا الدليل بعناية .لضمان االستخدام األمثل للمعدات الخاصة بكم - إدارة نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية - يشير رمز صندوق النفايات المشطوب الموجود على المنتج أو على وثائق دليل المستخدم، إلى أن المنتج قد تم طرحه على السوق بعد تاريخ 31 أغسطسRAEE - العربية 5002.
Page 89
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR Index Pag.90 مقدمة Pag.91 وصف الطاولة المبردة PAG.92 1 تحديد موضع الطاولة Pag.92 1.1 نقل Pag.92 2.1 تفريغ قطعة األثاث/ األبعاد / األوزان Pag.92 3.1 التعبئة Pag.92 4.1 تحديد موضع وضبط األقدام Pag.92 5.1 التركيب...
Page 90
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | مقدمة " تم تنفيذها بمراعاةSALINA - PLUS - LUX -KIBUK“ " التي تضم موديالتSALINA" األجهزة المعروفة باسم الطاوالت المبردة من طراز .كافة قواعد الجماعة األوروبية التي تتعلق بحرية تداول المنتجات الصناعية والتجارية في دول االتحاد األوروبي ،قبل...
Page 91
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR وصف الطاولة المبردة .يشير دليل التعليمات هذا ل"واجهة عرض مبردة" من نوع له خدمة مساعدة لحفظ وبيع المنتجات الطازجة مثل اللحوم ومنتجات األلبان : ما يليSALINA يشمل خط :) (ال ع ُ مق 09 سمSALINA VC الموديل طاولة...
Page 92
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | تحديد موضع الطاولة قبل تفريغ/ شحن قطعة األثاث وتحديد موضعها داخل محل البيع، يرجى قراءة الدليل بعناية في األقسام المختلفة التي تتعلق بتفريغ/ شحن قطعة .األثاث واألطوال واألوزان، ووعاء تصريف التكثيف، ووضبط األقدام وضبط لوحة التحكم اإللكترونية نقل...
Page 93
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR .أفران الطهي، واألجسام المشعة للحرارة مثل السخانات ال تضع قطعة األثاث بالقرب من الفتحات الخارجية التي بها تيارات هوائية، مثل األبواب والنوافذ، أو بمالمسة مباشرة مع تيارات الهواء القادمة من المراوح .وفتحات...
Page 94
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | الربط الكهربائي واألرضي التغذية الكهربائية التثبيت والتوصيالت الكهربية يجب أن يتم إلى حد الكمال باتباع القواعد القانونية السارية في هذا الصدد. يقوم على تنفيذ هذا العمل الموظفون المؤهلون، ووفقا للقوانين المعمول بها. تخلي الشركة أية مسؤولية ناشئة عن عدم االمتثال مع القواعد الكهربائية .السارية...
Page 95
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR .ضبط معايير التشغيل تجدها في تعليمات استخدام اللوحة اإللكترونية الملحقة بهذا الدليل قبل إدخال القابس في مقبس التيار الكهربائي أو الحصول على الطاقة من القاطع الرئيس (انظر الفقرة 1.2)، يكون المقسم .OFF ،0 األخضر...
Page 96
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | تنظيف المكثف ووحدة التكثيف ،جميع عمليات التنظيف سواء للطاولة المبردة أو كتلة التبريد الموحدة أو لوحدة التكثيف المدمجة .يجب تنفيذها بواسطة موظف متخصص والوحدة متوقفة مع فصل التيار الكهربائي لتستمر في التمتع بالتشغيل الجيد لوحدة التكثيف من المستحسن إجراء التنظيف دوريا (مرة واحدة على...
Page 97
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR تحميل البضائع الغطاء . ال يمكن تحميل البضائع على الغطاءSALINA - PLUS - LUX- KIBUK على كافة نسخ الطاوالت المبردة تحميل المنتجات وحفظها الطاولة المبردة معدة لحفظ المنتجات المبردة لالستعمال الغذائي والتي يجب أن تكون في درجة حرارة قريبة من درجة الحرارة المثالية للحفظ .لحظة...
Page 98
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | الصيانة - إدارة النفايات - التخلص من المواد .يجب إجراء جميع عمليات تنظيف وإصالح الطاولة المبردة والوحدة متوقفة، بفصل التيار سواء عن طاولة العرض المبردة أو عن وحدة المكثف .هذه العمليات ال يجب أن يقوم بها إال أفراد مؤهلون ومتخصصون من...
Page 99
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR استبدال المروحة الكهربية إذا كانت الطاولة مجهزة بمروحة، وكنت بحاجة الستبدالها، افصل التيار الكهربائي وتحقق من لوحة التعريف من مواصفات محرك المروحة .واستبدله بواحد له نفس القوة والجهد والتردد .يجب أن يتم االسبتدال بواسطة عمالة فنية متخصصة استبدال...
Page 100
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | :معلومات عامة حول المنتج ) - عارضات الخدمة األفقيةHSD (يمكن التعرف عفيه من خالل الجزء الخاص في الكود لعائلةHSDjkz الكود " نوع المنتجHSD" الخيارات الممكنة = عارضات الخدمة األفقية - مبردات أفقيةHSD EUT "...
Page 101
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR لوحة التحكم EW 961 - EW 974 وحدات التحكم اإللكترونية لوحدات التبريد يرجى قراءة التعليمات !يرجى قراءة الفصل التالي المرفق بالمنتج وقواعد السالمة الواردة فيه قبل بدء تشغيل الجهاز! احفظ دليل التعليمات بعناية LED المفاتيح...
Page 102
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | الوصول إلى القائمة واستخدامها :يتم تنظيم الموارد في قائمتين يتم الوصول إليهما على النحو التالي • قائمة "حالة الجهاز" : بضغط وإفالت المفتاح .ألكثر من 5 ثواني • قائمة "البرمجة": بضغط وإفالت المفتاح .،...
Page 103
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR اإلنذارات بطاقة حل المشكلة اآلثار السبب عطل التسمية E1 • عرض بطاق التسمية • رمز إنذار ثابت )NTC( • تحقق من نوع المسبار • تعطيل منظم إنذارات الحد األقصى • قراءة قيم خارج نطاق التشغيل 1 عطل...
Page 104
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | استخدام بطاقة النسخ .) فهو يسمح بالبرمجة السريعة لمعايير األداة (تحميل وتنزيل خريطة المعايير ألداة أو أكثر من نفس النوعTTL هي اكسسوار إذا تم توصيله بمنفذ تسلسليCopy Card إن بطاقة النسخ :) يتم...
Page 105
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR : يجب إيالءEMCالمسبارات ليست لها قطبية اتصال ويمكن تمديدها باستخدام الكابل ثنائي القطب العادي (الحظ أن تمديد المسبارات يؤثر سلبا على سلوك األداة من وجهة نظر التوافق الكهرومغناطيسي . التسلسلي منفصلين عن كابالت القدرةTTL اهتمام كبير باألسالك). يجب أن تبقي كابالت المسبارات، وكابالت التغذية وكابل المسؤولية...
Page 106
دليل االستخدام والصيانة AR | SALINA - KIBUK | EN60730-2-9 والقانون الموحدEC / 2006/95 يتوافق الجهاز مع التوجيه :األمان : على النحو التاليEN13485 يتوافق الجهاز مع معيار :السالمة الغذائية - مناسبة للحفظ A - بيئة مناخية )*( - فية القياس 1 في مجموعة من 53- درجة مئوية إلى 52 درجة مئوية )Eliwell NTC (* فقط...
Page 107
دليل االستخدام والصيانة SALINA - KIBUK | | AR .. زمن استبعاد اإلنذارات خاص بدرجة الحرارة بعد تذويب الثلجdefrost Alarm Override .)تأخير إشارة إنذار بعد تعطيل المدخالت الرقمية (غلق الباب .يقصد باإلنذار ارتفاع وانخفاض درجة الحرارة .. زمن تأخير تنشيط إنذار الباب المفتوحtime out door Open ..
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE - إقرار المطابقة CONFORMITÈ- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FARE RIFERIMENTO ALLA DICHIARAZIONE CE CHE ACCOMPAGNA IL PRODOTTO REFER TO CE DECLARATION ACCOMPANYING THE PRODUCT - REPORTEZ-VOUS À LA DÉCLARATION ACCOMPAGNANT LE PRODUIT - - راجع...
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE APPENDICE - 1 TEST DIELETTRICO - DIELECTRIC TEST - TEST DIÉLECTRIQUE - DIELEKTRISCHE TEST - PRUEBA DIELÉCTRICA - DIELÉCTRICA TESTE APPENDICE - 2 ATTREZZATURA CON GAS FLUORURATI AD EFFETTO SERRA EQUIPMENT WITH - FLUORINATED GREENHOUSE GASES - ÉQUIPEMENT AVEC GAZ À...
Page 112
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 3 ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS Istruzioni montaggio vetri SALINA Legenda A Plafoniera Borchia B Fianco vetro Fianco vetro C Vetro frontale Profilo plafoniera D Mensola intermedia Vista...
Page 113
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE APPENDICE - 3 ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS SALINA glass assembling A Canopy lamp Tube B Side glass Boss C Frontal glass Side glass D Mezzanine glass-shelf Top lighting profile Mezzanine glass-shelf side support...
Page 114
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 3 ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS Montages des vitres SALINA Legend : A Plafonnier Protèges-vis B Vitre latérale Vitre latérale C Vitre frontale Profil plafonnier D Tablette intermédiaire E Support tablette int.laterale...
Page 115
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE APPENDICE - 3 ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS GLASZUSAMMENBAU SALINA Erläuterung: A Deckenlampe Nagelkappe B Seitenglas Selbstschneidende Schraub C Frontalglas Rörchen D Zwischenglas Nagel E Zwischenglasseitenunterstuzung Seitenglas F Zwischenglaszentralunterstuzung (200 –...
Page 116
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO VETRI DRITTI SALINA 80 REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING SALINA80 STREIGHT GLASS ASSEMBLING INSTRUCTIONS MONTAGE DES COULISSANTE INSTRUCTIONES POUR LE MONTAGE DES VITRES DROITES POUR SALINA 80 SCHIEBESCHEIBENZUSAMMENBAU GERADENGLASZUSAMMENBAU SALINA 80 Attendere che il silicone agisca ed infine inserire gli scorrevoli.
Page 117
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE...
Page 118
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 3 IT EN ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS Montaggio mensola intermedia in vetro Instuctions of intermediary glass shelf N.2 Viti fissaggio posteriore mensola tubolare (sotto piano lavoro) N.2 Screws to fix the back of tubolar support (under working table) N.2 Supporti in plastica da posizionare sopra la mensola tubolare N.2 Plastic support to be positioning up to the tubolar support...
Page 119
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE APPENDICE - 3 IT EN ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS FISSAGGIO PROFILI LATERALI MENSOLA INTERMEDIA IN VETRO FIXING PROFILES FOR INTERMEDIARY GLASS SHELF B1 C1 D1 E1 Materiale in dotazione Profili laterali supporto Materials to fix the sides support...
Page 120
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 3 IT EN ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI IT EN REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI MONTAGE DES COULISSANTE REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING SCHIEBESCHEIBENZUSAMMENBAU MONTAGE DES COULISSANTE...
Page 121
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE APPENDICE - 3 APPENDICE - 3 IT EN ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI IT EN REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI MONTAGE DES COULISSANTE REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING SCHIEBESCHEIBENZUSAMMENBAU...
Page 122
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 3 IT EN ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS IT EN MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING MONTAGE DES COULISSANTE MONTAGE DES COULISSANTE SCHIEBESCHEIBENZUSAMMENBAU...
Page 123
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE APPENDICE - 3 IT EN IT EN ISTRUZIONI MONTAGGIO ACCESSORI - ACCESSORIES ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI MONTAGGIO SCORREVOLI POSTERIORI REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING REAR SLIDING-DOORS ASSEMBLING MONTAGE DES COULISSANTE MONTAGE DES COULISSANTE SCHIEBESCHEIBENZUSAMMENBAU...
Page 124
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 4 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE - ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT - DAS PRODUKT -TYPENSCHILD - TARJETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO - PLACA DE IDENTIFICAÇÃO PRODUTO Tale targhetta definisce tutti i dati tecnici del prodotto come riportato nella legenda nella prossima pagina.
Page 125
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE LEGENDA / LEGEND ر Numero Numéro Matrikel- م ار Serial number Numero de serie matricola matricule Number Data di Date of Date de Zeitpunkt der Data de ج...
Page 126
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione SALINA APPENDICE - 5 DESCRIZIONE PARTI DEL MOBILE FRIGORIFERO - CLOSE MULTIDECK DISPLAY PARTS DESCRIPTION - DESCRIPTION DU MEUBLE FRIGO - BESCHREIBUNG DER TEILE DIE KÜHLVITRINE...
Page 127
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE LEGENDA / LEGEND ARABIC Fianco vetro Side glass Vitre lateral Seitenglas Cristal del lateral Spalla laterale Side end wall Joue Seitenwand Lateral Piedino Regulation feet Regulation du pied Verstellbaren Fuß...
Page 128
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione SALINA Plus/Lux DESCRIZIONE PARTI DEL MOBILE FRIGORIFERO - CLOSE MULTIDECK DISPLAY PARTS DESCRIPTION - DESCRIPTION DU MEUBLE FRIGO - BESCHREIBUNG DER TEILE DIE KÜHLVITRINE...
Page 129
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE LEGENDA / LEGEND ARABIC Fianco vetro Side glass Vitre lateral Seitenglas Cristal del lateral Spalla laterale Side end wall Joue Seitenwand Lateral Piedino Regulation feet Regulation du pied Verstellbaren Fuß...
Page 130
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 5 KIBUK DESCRIZIONE PARTI DEL MOBILE FRIGORIFERO - CLOSE MULTIDECK DISPLAY PARTS DESCRIPTION - DESCRIPTION DU MEUBLE FRIGO - BESCHREIBUNG DER TEILE DIE KÜHLVITRINE...
Page 131
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE LEGENDA / LEGEND ARABIC Fianco vetro Side glass Vitre lateral Seitenglas Cristal del lateral Spalla laterale Side end wall Joue Seitenwand Lateral Piedino Regulation feet Regulation du pied Verstellbaren Fuß...
Page 132
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione SALINA APPENDICE - 6 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DATEN 2960 2960 2960 2960 2480 2480 2480 2480 2000 2000 2000 2000 1520 1520...
Page 133
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE SALINA Plus DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DATEN 3940 3700 2980 2500 3940 2020 3700 1540 2980 1060 2500 2020 1540 1060 1140 1140...
Page 134
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione SALINA APPENDICE - 6 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DATEN 3940 3940 3700 3700 2980 2980 2500 3940 2500 2020 3700 2020 1540 1540...
Page 135
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE KIBUK DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHE DATEN KIBUK VC KIBUK VD Vetri curvi standard Vetri cdritti Standard curved glass Sttraight glass 100 150 200 250 300 +3/+5°C Temperatura - Temperature:...
Page 136
IT - EN - F - DE | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 7 SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES - SCHALTPLÄNE MANUALE D’USO - USE MANUAL - MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUEL DE USO - SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAMS...
Page 137
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE MANUALE D’USO - USE MANUAL - MANUEL D’UTILIZATION - SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES - SCHALTPLÄNE BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUEL DE USO - SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - ELECTRIQUE SCHEMA ELEKTRISCHE SCHEMA - ESQUEMA ELECTRICO 220-230V- 50Hz Eliwell ID 974LX...
Page 138
IT - EN - F - DE - ARABIC | Manuale d’uso e manutenzione Note...
Page 139
Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC Note...
Page 140
Tecnodom S.p.A. Via Isonzo, n. 3-5 - 35010 Vigodarzere (Padova) - Italy Tel.: +39 049 8874215 Fax: +39 049 8870507 E-mail: info@tecnodomspa.com C.F. - P.IVA - R.I: IT03589500283 Rea: PD 321310 Capitale Sociale i.v.: 120.000,00 € www.tecnodomspa.com Le immagini raffiguranti il prodotto sono state realizzate al momento della stampa del presente catalogo e sono pertanto puramente indicative, potendo essere soggette a variazione.