Page 1
VFKB Convertidores de frecuencia para motores trifásicos AC Convertisseurs de fréquence pour moteurs triphasés AC Adjustable Frequency Drive for 3-Phase AC Motors Folleto de instrucciones Notice de montage et d’utilisation Installation and operation manual...
INDICE Prestaciones y características generales Tabla de las características eléctricas, fusibles, conexiones y par de apriete. Dimensiones Situación de los componentes en el circuito principal Tabla de los puentes de selección Conexiones eléctricas 6.1 Alimentación del variador 6.2 Toma de tierra 6.3 Enlace eléctrico variador-motor 6.4 Contactos libre de potencial NO/NC Función y situación de los puentes...
Page 4
Selección de la potencia kW motor Peso Voltios fase Int. Rango Int. Fusible puente J2 (kg) (50/60Hz) Máx. tensión Máx. (en negrita: ajustes de fábrica) VFKB 24 208/230 0-230 0,55 0,37 VFKB 27 208/230 0-230 0,75 VFKB 45 0-400 0,75 0,55 0,37 VFKB 48...
3- DIMENSIONES (mm) Figura 1 – Modelo VFKB-24 Figura 2 – Modelo VFKB-27, 45 y 48 64,5 25,4 77,7 Profundidad máxima: 149 Profundidad máxima: 184 Dos agujeros diámetro 12,7 para prensa estopas Dos agujeros diámetro 12,7 para prensa estopas un agujero diámetro 19 para prensa estopa 4- SITUACION DE LOS COMPONENTES EN EL CIRCUITO PRINCIPAL...
5- TABLA DE LOS PUENTES DE SELECION Descripción (en negrita los ajustes de fábrica) Designación VFKB-24 VFKB-27 VFKB-45 VFKB-48 Selección de la tensión de alimentación (115, 230) Potencia motor Arranque manual o automático (A, M) ...
Les modelos VFKB 45 y VFKB-48 son alimentados en trifásico (L1 – L2 – L3) Tensión 380/460V 6.2 TOMA DE TIERRA Conectar el cable de tierra en el tornillo verde situado cerca del terminal TB1, en parte inferior de la caja. 6.3 ENLACE ELECTRICO VARIADOR-MOTOR Conectar el motor a los terminales TB1 en U-V-W.
7.2 SELECCION DE LA POTENCIA MOTOR – PUENTE J2 Comprobar que la corriente absorbida por el motor no sobrepase nunca la corriente máxima disponible en salida del variador. Cuando el variador alimenta a varios motores, el variador tiene que seleccionarse según la suma de las corrientes de los motores.
8- MONTAJE Y FIJACION El variador debe ir montado verticalmente y sobre una superficie llana. El aire debe circular libremente alrededor del variador para enfriarlo. La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45ºC Prever el espacio suficiente para el paso de los cables eléctricos. Este variador no esta diseñado para utilizarse en ambiente explosivo 9- PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 9.1 PUESTA EN MARCHA...
11.1 VELOCIDAD MINI – MIN Permite ajustar la frecuencia mínima en salida de variador y así la velocidad mínima del motor. Ajuste de fábrica: 10Hz Para modificar este valor girar el potenciómetro « MIN ». 11.2 VELOCIDAD MAXI – MAX Este potenciómetro permite ajustar la frecuencia máxima en salida de variador y así...
Page 11
SOMMAIRE Performances et caractéristiques générales Tableau des caractéristiques électriques, fusibles, branchements et couples de serrage. Dimensions Emplacement des composants sur la platine principale Tableau des straps de sélection Branchement électriques Alimentation du variateur Prise de terre Liaison électrique variateur moteur Contacts secs NO/NC Fonction et positionnement des straps Tension d’alimentation sur VFKB-24 et VFKB-27 - Strap J1...
5- TABLEAU DES STRAPS DE SELECTION Description (en gras les réglages usine) Désignation VFKB-24 VFKB-27 VFKB-45 VFKB-48 Sélection de la tension d’alimentation (115, 230) Puissance moteur Démarrage manuel ou automatique (A, M) ...
Les modèles VFKB 45 et VFKB-48 sont alimentés en triphasé (L1 – L2 – L3) Tension 380/460V 6.2 PRISE DE TERRE Brancher la terre sur la vis verte située près du bornier TB1, en partie basse du boitier. 6.3 LIAISON ELECTRIQUE VARIATEUR-MOTEUR Raccorder le moteur au bornier TB1 en U-V-W.
7.2 SELECTION DE LA PUISSANCE MOTEUR – STRAP J2 Veiller à ce que le courant absorbé par le moteur ne dépasse jamais le courant maximal disponible en sortie de variateur. Dans le cas où le variateur alimente plusieurs moteurs, le variateur doit être défini suivant la somme des courants moteurs.
8- MONTAGE ET FIXATION Le variateur doit être monté verticalement et sur une surface plane. L’air doit pouvoir circuler librement autour du variateur pour le refroidir. La température ambiante ne doit pas dépasser 45ºC Prévoir suffisamment de place pour le passage des câbles électriques Ce variateur n’est pas prévu pour être utilisé...
11.1 VITESSE MINI – MIN Permet de régler la fréquence minimale en sortie de variateur et donc la vitesse minimale du moteur. Réglage usine : 10Hz Pour modifier cette valeur tourner le potentiomètre « MIN ». 11.2 VITESSE MAXI – MAX Ce potentiomètre permet d’ajuster la fréquence maximale en sortie de variateur et donc la vitesse maximale du moteur.
Page 19
TABLE OF CONTENTS General Performance Specifications Electrical Rating Dimension Control Layout Jumper Selectable Features Wiring Instructions 6.1- AC line input connection 6.2- Ground connection 6.3- Motor connection 6.4- Run/Fault relay connection Setting Selectable Jumpers 7.1- Models VFKB-24 and VFKB-27 AC line input voltage selection (jumper J1) 7.2- Motor power selection (jumper J2) 7.3- Automatic ride-through or manual start selection (jumper J3) 7.4- Drive output frequency selection (jumper J4 and J5)
Page 20
Motor Power Selection kW (kg) Volts AC Phase Max. Voltage Max. Fuse Jumper J2 (50/60Hz) current Range Current (in dark: factory settings) VFKB 24 208/230 0-230 0,55 0,37 VFKB 27 208/230 0-230 0,75 VFKB 45 0-400 0,75 0,55 0,37 VFKB 48...
Page 21
3- DIMENSIONS (mm) Figure 1 – Model VFKB-24 Figure 2 – Model VFKB-27, 45 and 48 64,5 25,4 77,7 Maximum Depth: 149 Maximum Depth: 184 Contains 2 holes for 12,7 mm diameter for cable-glands Contains 2 holes with12,7 mm for cable-glands 1 hole with 19 mm diameter for cable-gland 4- CONTROL LAYOUT...
Page 22
5- JUMPER SELECTABLE FEATURES Description (bold indicates factory settings) Designation VFKB-24 VFKB-27 VFKB-45 VFKB-48 AC Line Input Voltage (115, 230) Motor power Automatic Ride-Throught or manual restart (A, M) ...
Page 23
Rated for 380/460VAC line input only GROUND CONNECTION Connect the ground wire (earth) to the Green Ground Screw. The Ground Screw is located next to Terminal Block TB1. MOTOR CONNECTION Wire the motor to Terminal Block TB1 Terminals “U”, “V”, “W”. Motor cable length should not exceed 30 m.
Page 24
7.2 MOTOR SELECTION – JUMPER J2 Check that the current absorbed by the motor never overpass the maximum current indicated in the following chart. When the frequency drive controls several motor, the frequency drive must be size adding up the motor currents. Set Jumper J2 to the corresponding position for the motor being used as shown in the following table: Jumper...
Page 25
8- MOUNTING INSTRUCTIONS It is recommended that the drive be mounted vertically on a flat surface with adequate ventilation. Leave enough room below the drive to allow for AC line, motor connections, and any other wiring that is required. Although the drive is designed for outdoor and washdown use, care should be taken to avoid extreme hazardous locations where physical damage can occur.
Page 26
11- TRIMPOT ADJUSTMENTS The drive contains trimpots which are factory set for most applications. WARNING! If possible, do not adjust trimpots with the main power applied. If adjustments are made with the main power applied, an insulated adjustment tool must be used and safety glasses must be worn.