(02) 6 67 86 23 Norsk 32, 69, 74 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 35, 69, 74 Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Suomi 38, 70, 74 Vous avez des questions sur ce produit ? Polski...
Wasser gefüllten Behältern sorgfältig und vollständig durch. wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. Braun Silk·épil EverSoft wurde ent- • Halten Sie das Gerät von Kindern wickelt, um die Entfernung unerwün- fern. schter Härchen so gründlich, be- •...
Page 6
wachsen von Haaren oder zu Haut- Einige praktische Tipps reizungen (z.B. Brennen, Rötungen, Die Epilation ist leichter und ange- Jucken) kommen, abhängig auch nehmer, wenn die Haare die optimale von Ihrem jeweiligen Haut- und Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind Haartyp.
Page 7
• Vor dem Epilieren sollte der Epilier- 3. Epilation der Beine kopf gründlich gereinigt werden. Epilieren Sie von unten nach oben. • Setzen Sie den Epilierkopf auf Bei der Anwendung an den Knie- und versichern Sie sich, dass das kehlen muss das Bein immer ge- 4fach Relax-System aufgesetzt streckt sein.
Page 8
nachreinigen. Dabei kann die Pin- zettenwalze von Hand weiter ge- dreht werden. Um den Epilier- kopf abzunehmen, die Entriege- lungsknöpfe rechts und links drücken und nach oben ziehen. 7. Die Gehäuseoberseite abbürsten. Epilierkopf und das 4fach Relax- System wieder aufsetzen. Änderungen vorbehalten.
• Before use, check whether your Braun Silk·épil EverSoft has been voltage corresponds to the voltage designed to make the removal of un- printed on the transformer. wanted hair as efficient, gentle and Always use the country-specific easy as possible.
Page 10
considerably with the repeated use regular use of massage sponges (e.g. of Silk·épil. after showering) or exfoliation peel- ings helps to prevent in-growing In some cases inflammation of the hair as the gentle scrubbing action skin could occur when bacteria removes the upper skin layer and penetrate the skin (e.g.
Page 11
without pressure against the hair Cleaning the epilation head growth, in the direction of the 5. After epilating, unplug the ap- switch. Both rollers of the 4-way pliance and clean the epilation moving pain softener should al- head: ways be kept in contact with the If you have used one of the skin, allowing the pulsating move- attachments...
Silk·épil EverSoft de Braun a été crée ceci afin d’éviter les risques d’ac- pour que le retrait des poils superflus cidents et pour ne pas endom- soit aussi efficace, indolore et facile mager l’appareil.
Page 13
Si, après 36 heures, la peau est vous recommandons d’appliquer une toujours irritée, nous vous conseil- crème hydratante après l’épilation. lons de contacter votre médecin. En Des poils très fins peuvent parfois général, les réactions de la peau et repousser sous la peau. Pour éviter les sensations de douleur s’atténuent ces poils incarnés, nous vous con- considérablement au fur et à...
Page 14
2. Frottez la peau pour relever les Avant l’épilation, nettoyez avec petits poils. Frottez la peau pour attention ces zones et enlevez relever les petits poils. Placez tous résidus (ex. de déodorants). l’appareil perpendiculairement à Puis, séchez avec une serviette, votre peau (90°), et déplacez le en tamponnant doucement.
• Cuando el aparato esté funcio- instrucciones. nando, evite el contacto con el cabello, pestañas, etc. para Braun Silk·épil EverSoft ha sido prevenir cualquier daño, así como diseñada para una depilación de raíz que el aparato quede bloqueado o del vello no deseado lo más eficiente, se estropee.
Page 16
Generalmente, las reacciones de la damos aplicar una crema hidratante piel y la sensación de tirantez típica después de la depilación. de la depilación de raíz tienden a El vello fino que vuelve a crecer disminuir considerablemente con el podría no hacerlo por encima de la uso continuado de Silk·épil.
Page 17
2. Frótese la piel para levantar el vello Antes de la depilación, limpie corto. Para un resultado óptimo, cuidadosamente la zona para mantenga el aparato en ángulo quitar algún resto (como deso- recto (90º) en contra de su piel y dorante).
• Quando o aparelho estiver ligado, as instruções. evite o contacto com o cabelo, pestanas, etc., para prevenir A Braun Silk·épil EverSoft foi des- qualquer acidente. Deve desligá- envolvida para remover os pêlos lo logo após a sua utilização, para indesejáveis de modo eficaz, com...
Page 19
Se, cerca de 36 horas depois, a alguma possível vermelhidão da pele sua pele ainda permanecer irritada, desapareça totalmente durante a recomendamos que consulte o seu noite. Depois da depilação reco- médico. Geralmente, as reacções da mendamos a aplicação de um creme pele e a sensação de ardor tendem a hidratante para regenerar a pele.
Page 20
movimento em 4 direcções está 3. Depilação das pernas correctamente colocado. Depile as suas pernas no sentido • Introduza o cabo no ponto de de baixo para cima. Ao utilizar a conexão do aparelho e ligue sua Silk·épil na zona posterior do o transformador à...
Page 21
a cabeça de arranque, pressione os botões laterais do lado direito e esquerdo, simultanea- mente. 7. Escove ligeiramente a parte superior da cabeça. Coloque de novo a cabeça de depilação de raíz e o Acessório Suavizante de dôr com movimento em 4 direc- ções.
• Per ragioni di sicurezza l’appa- attentamente tutte le istruzioni. recchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Braun Silk·épil EverSoft è stato pro- • Quando è acceso, l’apparecchio gettato per assicurare la massima non deve mai venire a contatto efficienza, delicatezza e facilità...
Page 23
Se dopo 36 ore la pelle risulterà Dopo l’epilazione, vi consigliamo di ancora irritata, vi consigliamo di applicare una crema idratante per consultare il vostro medico. In rendere la pelle più morbida e lenire generale, la sensazione di fastidio la leggera irritazione. e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli E’...
Page 24
1. Per accendere l’apparecchio, epilatrice può essere utilizzata portate l’interruttore sulla sotto le ascelle e lungo la linea posizione «2» bikini. Si sa che queste aree sono («2» = epilazione normale, particolarmente sensibili al dolore. «1» = epilazione ultra-delicata). La sensazione di dolore comun- que diminuisce con l’utilizzo 2.
Braun Silk·épil EverSoft is ontworpen • Controleer voor gebruik of de om ongewenste haartjes zo efficiënt, netspanning overeenkomt met zacht en eenvoudig mogelijk te de waarde aangegeven op de verwijderen.
Page 26
In sommige gevallen kan een voorkomen, is het raadzaam om ontsteking van de huid ontstaan regelmatig een massage spons of wanneer bacteriën de huid binnen- huidpeeling te gebruiken (bijv. na het dringen (bijv. door het bewegen van douchen). Door een zachte scrubbe- het apparaat over de huid).
Page 27
tegen de haargroeirichting in, in de Droog de huid daarna af met een richting van de schakelaar. Beide handdoek; gebruik deppende rollen van 4- vouding bewegende bewegingen. Bij het epileren van de huidverzachter dienen ten alle de oksel, dient u de arm gestrekt tijden in contact te staan met de omhoog te houden en het appa- huid, zodat de pulserende bwe-...
• Dette apparat må aldrig anvendes anvendelighed og design. Vi håber, i nærheden af eller over vand du vil få stor glæde af din nye Braun (f.eks. en fyldt håndvask, i bade- Silk·épil. karret eller under bruseren).
Page 29
I nogle tilfælde kan der opstå øverste hudlag, så de fine hår kan betændelse på grund af bakterier, bryde gennem hudoverfladen. som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet føres over huden). Grun- dig rengøring af epilatorhovedet før Beskrivelse (se side 4) brug nedsætter risikoen for infek- Fuldt bevægeligt genedæmpende tioner.
Page 30
stimulere og afslappe huden for en 6. Pincetskiverne renses grundigt mere skånsom epilering. med rensebørsten og en rense- Hvis du er vant til epilering og væske (f.eks. alkohol). ønsker at fjerne hår hurtigt og Pincetskiverne kan drejes manuelt effektivt, skal du anvende under rengøringen.
øyevipper, sløyfer, bånd tas i bruk. e.l., dette for å hindre eventuelle skader samt å forhindre blokkering Braun Silk·épil EverSoft er designet eller skade på apparatet. for å fjerne uønsket hår så effektivt, • Før apparatet tas i bruk, sjekk om behagelig og enkelt som mulig.
Page 32
Generelt vil følelsen av smerte og vokser ut igjen ikke klarer å komme hudirritasjoner avta betraktelig etter gjennom til hudoverflaten. For å gjentatte gangers bruk av Silk·épil. eliminere risikoen for hår som vokser innover, anbefaler vi regelmessig I noen tilfeller kan en betennelses- bruk av en masseringssvamp (f.eks.
Page 33
mot huden og før den sakte, uten Rengjøring av epilatorhode trykk, mot hårvekstrettningen og 5. Slå av apparatet og ta ut støpselet i bryterens retning. Begge rullene før rengjøring av epilatorhode: på den 4-veis bevegelige smerte- Hvis du har brukt ett av tilbehørene redusereren skal alltid holdes i , fjerner du det og rengjør det kontakt med huden, da dette gjør...
• När apparaten är påslagen, får den aldrig komma i kontakt med Braun Silk·épil EverSoft har utfor- huvudhår, ögonfransar, hårband mats för en effektiv, skonsam och eller liknande för att undvika enkel hårborttagning. Det är bevisat personskada och förhindra stopp...
Page 35
Om din hud efter 36 timmar fortfa- Det kan inträffa att tunna hårstrån rande är irriterad, rekommenderar vi som växer tillbaka inte förmår tränga att du kontaktar läkare. I allmänhet igenom hudytan. För att förhindra tenderar hudreaktionerna och smärt- risken för inåtväxande hårstrån, förnimmelsen att minska avsevärt rekommenderar vi regelbunden efter upprepad användning med...
Page 36
(90°) mot huden och för den När armhålan epileras, håll armen mothårs i riktning med strömbry- uppsträckt och för fram epilatorn taren. Då håret kan växa i olika åt olika håll. riktningar kan vara nödvändigt att föra epilatorn i olika riktningar för Att rengöra epileringshuvudet att uppnå...
• Pidä käynnissä oleva laite kaukana ennen käyttöönottoa. hiuksista, silmäripsistä, nauhoista Braun Silk·épil EverSoft on suun- tms. vahinkojen välttämiseksi ja niteltu poistamaan ihokarvat niin hel- estääksesi laitteen tukkeutumisen lästi ja helposti kuin se on mahdol- tai rikkoutumisen.
Page 38
Yleensä ihon ärsytys ja kivun tunne Uudelleen kasvavat ihokarvat vähenevät huomattavasti muutaman saattavat olla niin hentoja, että niiden käyttökerran jälkeen. on vaikea tunkeutua ihon pinnan läpi. Jotta välttyisit sisäänpäin kasvaneilta Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho ihokarvoilta, on hyvä kuoria ihoa voi joissakin tapauksissa tulehtua säännöllisesti kuorintakintaalla (esim.
Page 39
mahdollisen lopputuloksen huolellisesti painelemalla saamiseksi pidä laitetta oikeassa pyyhkeellä. Kainaloa epiloidessa, kulmassa (90°) ihoasi vasten ja pidä käsivarsi ylös ojennettuna ja kuljeta sitä painamatta ihokarvojen liikuta laitetta eri suuntiin. kasvusuntaa vasten (kytkin on poistettavien ihokarvojen puolella). Pidä kipua lieventävän-lisäosan Epilointi-ajopään puhdistaminen molemmat rullat koko ajan kiinni 5.
Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà Wydajny system chwytania najwy˝sze wymagania dotyczàce w∏osków EfficiencyPro depiluje jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo- w∏oski dok∏adnie ale i szybko. nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i Zapewniajàc maksymalny ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania kontakt ze skórà i optymalnà nowego depilatora pozycj´...
Page 41
z cebulkami po raz pierwszy albo mog∏y zniknàç podczas nocy. przy wra˝liwej skórze. Dla odpr´˝enia skóry zaleca si´ zastosowanie kremu nawil˝ajàcego JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze po depilacji. wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca si´ wizyt´ u lekarza. Odrastajàce delikatne w∏oski Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie czasami nie mogà...
Page 42
torze . Nast´pnie pod∏àczyç w∏osy po pachami i w strefie bikini zasilacz do gniazdka siecio- mogà byç równie˝ depilowane. wego. Trzeba zaznaczyç, ˝e miejsca te sà szczególnie wra˝liwe na ból. 1. W∏àczyç urzàdzenie, w tym W miar´ powtarzania zabiegów celu ustawiç prze∏àcznik w uczucie bólu b´dzie si´...
• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat. styku s vlasy na hlavû, fiasami, ani s ‰ÀÛrkami na obleãení apod., Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje neboÈ by mohlo dojít k úrazu, nebo neÏádoucí chloupky tak úãinnû, k zablokování ãi po‰kození...
Page 44
lékafie. Obecnû platí, Ïe podráÏdûní MÛÏe se stát, Ïe jemné dorÛstající pokoÏky a bolest mizí pfii opakova- chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby ném pouÏívání Silk·épilu. se tomu pfiede‰lo, doporuãujeme pravidelné pouÏívání masáÏní Ïínky V nûkter˘ch pfiípadech mÛÏe dojít (napfi. po sprchování) nebo peelingu. k zánûtliv˘m projevÛm, vyvolan˘m ·etrnû...
Page 45
Pro optimální v˘sledek drÏte stro- zvednutou a veìte strojek rÛzn˘mi jek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce smûry. a veìte jej, aniÏ byste na nûj tlaãili, proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve âi‰tûní epilaãních hlav smûru spínaãe. 5. Po epilaci odpojte strojek od sítû a Oba váleãky nástavce na zmí- oãistûte epilaãní...
• Zapnut˘ strojãek sa nesmie dostaÈ Braun Silk·épil EverSoft odstraÀuje do styku s vlasmi na hlave, s neÏiaduce chípky tak úãinne, ‰etrne oãn˘mi riasami a pod. a tieÏ so a ºahko ako je to len moÏné. Tento ‰atami a ‰núrkami, pretoÏe by...
Page 47
chípky aj s korienkami prv˘krát alebo Ak robíte epiláciu prv˘krát, odporú- ak máte citlivú pokoÏku. ãame epilovaÈ veãer, takÏe prípadné sãervenanie koÏe do rána zmizne. Ak va‰a pokoÏka zostáva podráÏ- Na upokojenie pokoÏky po epilácii dená aj po uplynutí 36 hodín, odpo- odporúãame aplikovaÈ...
Page 48
1. Prístroj zapnite posunutím Pri opakovanom pouÏívaní sa spínaãa do polohy «2» v‰ak pocit bolesti minimalizuje. («2» = normálna r˘chlosÈ, Pred epiláciou dôkladne umyte «1» = zníÏená r˘chlosÈ). príslu‰né partie tela, aby sa odstránili akékoºvek zvy‰ky (ako 2. Rukou prejdite po pokoÏke, aby napr.
Magyar Termékeinket a legmagasabb Fontos minŒségi, mıködési és formaterve- • A készüléket sohasem szabad víz zési kívánalmaknak megfelelŒen közelében használni (például gyártjuk. vízzel teli kád, mosdó). Reméljük, örömmel használja az új • Tartsa a készüléket gyermekekek Silk·épil epilátor készülékét. elŒl elzárva. •...
Page 50
– ekcéma, sérülések, gyulladásos Kezdetben esténként érdemes bŒrreakció, pl. folliculitis (szŒrtüszŒ epilálni, hogy az esetleg gyulladás) bekövetkezŒ pirosodás reggelre – szemölcs környékén megszünjön. Megtörténhet, hogy – a bŒr csökkent immunválasza az újra kinövŒ lágy szŒr nem jut át esetén, pl. cukorbetegség egyes a bŒrfelületen.
Page 51
2. Dörzsölje meg a bŒrt, ezáltal a A fenti használatra külön az alábbi rövid szŒrszálak felemelkednek. tanácsokat adjuk: Az EverSoft feltétet akkor Epilálás elŒtt alaposan tisztítsa használhatja a leghatékonyab- meg a bŒrfelületet, távolíson el ban, hogyha a bŒrfelületre minden idegen anyagot (pl. dezo- merŒlegesen tartja, és a szŒr dor maradéka).
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve • Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµabileceπi tasar∂mda en yüksek standartlara yerlerden uzak tutunuz. ulaµabilmek için üretilmiµtir. • Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan Yeni Silk·épil’inizden memnun itibaren her nevi yaralanmay∂ kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. ve cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂ Aµaπ∂da, cihaz∂...
Page 53
doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki melerini önlemek için size düzenli durumlarda, cihaz sadece doktora olarak masaj süngeri veya kese dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r: gibi ölü deriyi giderici metodlar kul- – egzama, yaralar, folliculitis lanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama (kümecik) gibi iltihapl∂ cilt reak- hareketleri ile derinin ölü olan üst siyonlar∂...
Page 54
2. K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için Bu özel uygulama için aµaπ∂daki cildinizi ovunuz. ∑yi performans için tavsiyeleri vermek isteriz: cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) Epilasyona baµlamadan önce aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ gerekli bölgeyi, deodorant gibi yönün tersine ve açma/kapama maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice anahtar∂n∂n yönünde bast∂rmadan temizleyiniz.
Nadamo se da çete i Vi u potpunosti dodir s vodom (tj. iznad umivao- uÏivati u uporabi Braun Silk·épil nika, u kadi, tu‰ kabini itd.). epilatora. • DrÏite izvan dohvata djece.
Page 56
U nekim sluãajevima zna doçi do umnogome çe pomoçi u spreãavanju manje koÏne upale kao posljedice ura‰tanja dlaãica. kontakta s bakterijama (npr. dok aparat klizi niz koÏu). Redovito Opis (vidi str. 4) detaljno ãi‰çenje glave aparata prije UblaÏivaã boli koji se kreçe u 4 uporabe umnogome çe smanjiti rizik smjera infekcije.
Page 57
tako da pulsirajuçe kretanje stalno âi‰çenje epilacijske glave zateÏe i opuqta koÏu te ãini 5. Nakon epilacije, iskljuãite epilator epilaciju znatno ugodnijom. iz struje i oãistite epilacijsku glavu Ako Ïelite jo‰ brÏu uãinkovitu koju ste koristili. Ako ste koristili epilaciju, a Va‰a je koÏa veç neki od nastavaka ( ) prvo naviknuta na epilaciju, koristite...
Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, Nastavek EfficiencyPro omogoãa da ustrezajo najvi‰jim standardom temeljito epilacijo, ki je zdaj ‰e kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. hitrej‰a. Zagotavlja kar najbolj‰i Îelimo si, da bi svoj novi epilator stik s koÏo in optimalen poloÏaj Silk·épil z veseljem uporabljali.
Page 59
ali pordela koÏa), kar pa je odvisno svetujemo, skraj‰ate na omenjeno od tipa koÏe in dlaãic. Tak‰ne dolÏino. reakcije so obiãajne in ponavadi kmalu izginejo, pri prvi epilaciji Prvo epilacijo je najbolje opraviti oziroma pri zelo obãutljivi koÏi pa zveãer, da morebitna pordelost koÏe so lahko bolj intenzivne in trajajo ãez noã...
Page 60
1. Epilator vkljuãite tako, da stikalo epilatorja pa se bo obãutek 4 premaknete v poloÏaj «2». boleãine zmanj‰al. («2» = normalna hitrost, «1» = zmanj‰ana hitrost). Pred epilacijo predele temeljito umijte, da odstranite sledi dezo- 2. Zdrgnite koÏo, da se kratke dlaãice doranta in podobnih sredstev.
Page 65
à partir de la date Garantie. d'achat. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Pendant la durée de la garantie, Braun Kaufbeleg bitte an einen autorisierten prendra gratuitement à sa charge la Braun Kundendienstpartner. réparation des vices de fabrication ou Die Anschrift für Deutschland können...
Page 66
1641 et suivants du Code cercano. civil. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda Español referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el Garantía...
Page 67
Esta garantia é válida para todos os per avere informazioni sul Centro di países onde este produto seja distri- assistenza autorizzato Braun più vicino. buído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo Nederlands de garantia, dirija-se ao Serviço de...
Page 68
NEL’s Leveringsbetingelser. eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste Svenska reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Garanti Vi garanterar denna produkt för två...
Page 69
Warunki gwarancji 1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne tot, till ett auktoriserat Braun verkstad. dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Page 70
– u˝ywania niew∏aÊciwych opravy provedeny neautorizovan˘mi materia∏ów osobami nebo pokud nejsou pouÏity eksploatacyjnych; originální díly Braun. Pfiístroj je urãen – samowolnych v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii dokonywanych przez pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit u˝ytkownika lub inne záruku.
Page 71
Táto záruka platí Garancia pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok A garancia hatálya alól kivételt dodáva firma Braun alebo jej autorizo- képeznek azok a meghibásodások, van˘ distribútor. amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı haszná- Táto záruka sa nevzÈahuje: na...
Page 72
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ izdelek dobavljen od BRAUN ali njego- ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË vega poobla‰ãenega distributerja. ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ...
Page 73
266 310 574 Garanti og servicecenter Bahrain Chile Yaquby Stores, Viseelec, Servicekontor och centrala 18 Bab ALBahrain, Braun Service Center Chile, kundtjänstplatser P. O. Box 158, Av. Concha y Toro #4399, Manama, Puente Alto, “ Asiakaspalvelu ja tekninen 02-28 88 7 Santiago, “...
92693 Levallois Perret Cédex, Ireland (Republic of) Al-Muddy Joint-Stock Co., “ (1) 4748 70 00, Gavin‘s Electronics, Istanbul Street 6, Minitel 3615 code Braun. 83/84, Lower Camden Street, P.O. Box 4996, Tripoli, “ Dublin 2, 21 333 3421 “ Great Britain 1800 509 448 Gillette Group UK Ltd.,...
Page 75
Malaysia New Zealand Portugal Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Key Service Ltd., Grupo Gillette Portuguesa, Braun Customer Service, c/o SellAgence Ltd., Lda., 11 A Persiaran Selangor, 59-63 Druces Rd., Braun Service, 40200 Shah Alam, Manakau City, Rua Tomás da Fonseca, “...
Page 76
“ Räsundavägen 12, 2 924 95 76 Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 The Gillette Company Braun Consumer Service, Syria 1, Gillette Park 4k-16, Ahmed Hadaya Company Boston, MA 02127-1096, “ Hadaya building 1- 800 -272 - 8611 Ain Keresh Unisyria, P.