Page 1
783100 A I R 1 6 0 m m 15pce Air Die Grinder Kit Ensemble 15 pièces meuleuse pneumatique à matrice Druckluft-Geradschleifer mit Zubehör, 15-tlg. Satz Amoladora neumática y accesorios, 15 pzas Kit di smerigliatura pneumatica 15pz 15-delige pneumatische slijp set www.silverlinetools.com...
Page 3
A I R 1 6 0 m m English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
Page 4
Noise and Vibration • Sound and vibration levels in the specification are determined according to Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information ISO 28927-3. The figures given can be used to compare similar tools tested necessary for safe and effective operation of this product. This product has to this standard.
Page 5
15pce Air Die Grinder Kit 783100 • Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the • Use respiratory protection in accordance with employer's instructions and as required by occupational health and safety regulations bulk, weight and power of the tool Noise Hazards •...
Page 6
Intended Use • Ensure that the accessory is fitted correctly and securely before use. Run the machine with the accessory fitted, but without load, for a reasonable time before attempting to cut/grind. If excessive vibration occurs, stop the machine, • Straight grinder, powered by compressed air from a compressor, for use with investigate and correct the cause before use.
Page 7
Accessories • Accessories for this tool, including grinding stones, wheels, rotary rasps, etc. are available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from your Silverline dealer or www.toolsparesonline.com Maintenance WARNING: Always disconnect from the air supply and depressurise before cleaning or carrying out any maintenance.
Page 8
Tool will not stop after trigger is Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
Page 9
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as What is covered: detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
Page 10
Traduction des instructions originales Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous Pression maximale de fonctionnement : ....6,3 bar assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel...
Page 11
Coffret 15 pièces meuleuse à rectifier les matrices 783100 Consignes générales de sécurité • Si un utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, comme la gêne, élancement, douleur, picotement, engourdissement, sensation de brûlure, raideur, ces avertissements doivent être pris sérieusement.
Page 12
Remarque : Faites attention aux peintures de finition ou traitements appliqués • L’exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et des vaisseaux sanguins des bras et des mains. sur le matériau sur lequel vous allez travailler. De nombreux traitement peuvent générer des poussières toxiques, voire nocives.
Page 13
Connexion de l’air comprimé SÉPARATION DE L'EAU • Des accessoires pour cet appareil, comme des meules sur tige, râpes rotatives, COUPLEUR RAPIDE etc., sont disponibles depuis votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues également depuis le site www.toolspareonline.com. MAMELON MAMELON À...
Page 14
Joint torique de la gâchette, ou support du joint endommagé Faites réparer l’appareil dans un centre agréé Silverline L’appareil ne s’arrête plus, même en relâchant la gâchette Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline.
Page 15
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice normale. de matériau ou de fabrication. Les frais de port ne seront pas remboursés.
Page 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Max. Betriebsdruck ..........6,3 bar (90 psi) Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den...
Page 17
Druckluft-Geradschleifer mit Zubehör, 15-tlg. Satz 783100 überschreiten. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie finden Sie auf • Bei der Verwendung mit Kunststoffen und anderen elektrisch nicht leitfähigen den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Materialien kann es zu elektrostatischer Aufladung kommen.
Page 18
• Verwenden Sie Gehörschutz in der von Ihrem Arbeitgeber vorgeschriebenen Art • Verwenden Sie keinerlei Adapter oder andere Zwischenstücke, um ein und Weise bzw. in Übereinstimmung mit geltenden Arbeitsschutzrichtlinien. Einsatzwerkzeug in der falschen Größe auf eine inkompatible Maschine zu montieren. •...
Page 19
Sie die Außenseiten der Verbindungsstücke mit wenig Seifenwasser • Zubehör für dieses Werkzeug wie z.B. Schleifstifte, Schleifscheiben, besprühen). Raspeleinsätze u.ä. können Sie über Ihren Silverline-Fachhändler beziehen. • Schnellkupplungen mit passendem Innengewinde lassen sich nun auf das Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhändler und unter www.
Page 20
Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren Gerät hält auch nach vollständiger lassen Freigabe des Auslösers nicht an Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
Page 21
Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Page 22
Traducción del manual original Introducción Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y Presión de trabajo máxima: ..... 6,3 bar (90 psi) características únicas de su nueva herramienta.
Page 23
Amoladora neumática, 15 pzas 783100 Instrucciones de seguridad Peligros relativos a los accesorios • Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de colocar o • Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones antes de instalar, sustituir ningún accesorio.
Page 24
Vibración • Tenga en cuenta que los accesorioss seguirán girando durante algún tiempo después de haber apagado la herramienta. Deje que la herramienta se pare Debe prestar atención sobre los peligros de vibración y riesgos residuales que no completamente. No pare la herramienta apoyando el disco contra ningún objeto. han sido eliminados debido al diseño y la construcción de esta herramienta.
Page 25
783100 Accesorios SEPARACIÓN DEL AGUA Existen gran variedad de accesorios, incluidas piedras de amolar, raspadores, etc. ACOPLADOR RÁPIDO para esta herramienta disponibles a través de www.toolsparesonline.com y su distribuidor Silverline más cercano. ENTRERROSCA ENTRERROSCA A SU HERRAMIENTA DE AIRE Mantenimiento...
Page 26
Junta de sellado de la válvula de aire Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline La herramienta no se detiene al soltar el gatillo Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline...
Page 27
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró, de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las junto con el recibo y los detalles de la avería. Le sustituiremos el producto mismas características.
Page 28
Rumore e vibrazioni • I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate secondo la norma Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono iso 28927-3. Le figure date possono essere utilizzati per confrontare strumenti informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere simili testati a questo standard.
Page 29
Kit di smerigliatura pneumatica 15pz 783100 Rischi d’impigliamento • Dirigere il gas di scarico in modo da minimizzare il disturbo di polvere in un ambiente pieno di polvere. • Intasamento e/o lacerazioni possono verificarsi se abiti svolazzanti, gioielli • Se polvere o fumi vengono creati, la priorità è controllarli nel punto di emissione.
Page 30
Informazioni sulla sicurezza Uso previsto durante l’utilizzo della levigatrice • Smerigliatrice diritta, alimentata ad aria compressa da un compressore, per l'utilizzo con macine montate, raspe rotative e altri strumenti di macinazione • Indossare sempre indumenti protettivi, compreso la mascherina antipolvere (di tipo idoneo per i particolati fini), occhiali protettivi e protezioni per l’udito Disimballaggio •...
Page 31
Accessori • Accessori per questo strumento tra macine, ruote, raspe rotative, ecc sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline o pressa il sito www. toolsparesonline.com Manutenzione ATTENZIONE: Scollegare sempre dall'alimentazione dell'aria e depressurizzare prima di pulire o di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione.
Page 32
Valvola a farfalla ad anello o sede della valvola danneggiata Riparate lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato che il grilletto è completamente Silverline rilasciato Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
Page 33
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
Page 34
Geluid en trilling • Geluid- en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens ISO 28927- Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies 3. De waarden kunnen gebruikt worden voor het vergelijken van soortgelijk bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening gereedschap, getest naar deze norm en het beoordelen van de blootstelling aan van dit product.
Page 35
15-delige pneumatische slijp set 783100 Gebruiksgevaren Geluidsgevaren • Het gebruik van de machine kan de gebruikers handen blootstellen aan gevaren • Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan resulteren in piepende en fluitende als snij-, schuur- en brandwonden geluiden in de oren en tevens permanente gehoorbeschadiging veroorzaken.
Page 36
Veiligheid slijpmachines Intentioneel gebruik • Draag te allen tijde de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag een Rechte slijpmachine, aangedreven door een luchtcompressor. Te gebruiken met veiligheidsbril, gehoorbescherming en een stofmasker slijpstenen en andere slijpaccessoires • Accessoires horen juist gemonteerd, gebruikt en opgeborgen te worden Het uitpakken van uw •...
Page 37
Verwijder deze luchtdruk nadat de luchttoevoer is uitgeschakeld Accessoires Accessoires als doppen, doppen sets, verlengstaven, etc. zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar of via www.toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de luchttoevoer voordat u de...
Page 38
Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center De machine stopt niet wanneer de trekker losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
Page 39
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het Wat is gedekt: ontvangstbewijs. De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
Page 40
3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 days. *Registre su producto online durante los primeros Terms & Conditions apply 30 días. Se aplican términos y condiciones 3 anni di garanzia Garantie de 3 ans *Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni *Enregistrez votre produit en ligne dall’acquisto.Vengono applicati i termini e le dans les 30 jours.