Page 1
268953 XXXXXX 120W Multi Grinder 75mm FR Mini-touret à meuler 75 mm, 120 W DE Mini-Doppelschleifmaschine, 120 W, 75 mm ES Mini amoladora de banco 75 mm, 120 W IT Smerigliatrice multifunzione 75 mm, 120 W NL 120 W Tafelslijpmachine, 75 mm PL Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm...
Page 5
English ....06 Français ....12 Deutsch ....20 Español ....28 Italiano ....34 Nederlands ..40 Polski ....48 silverlinetools.com...
Page 6
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to Watts ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the product read and fully understand this manual. Keep these instructions with the product for future reference. Millimetres Description of Symbols ø Diameter The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the Revolutions/reciprocations per minute product or instructions on its use.
Page 7
120W Multi Grinder 75mm • Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication. General Power Tool Safety Warnings WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WARNING: When using electric power tools, basic safety precautions should always be t) Check damaged parts: followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following safety information. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these • Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly instructions for future use. and perform its intended function. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced • Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given...
Page 8
c) The rated speed of the grinding accessories must be at least equal to the maximum speed e) When using rotary files, cut-off wheels, high-speed cutters or tungsten carbide cutters, marked on the power tool. Grinding accessories running faster than their rated speed can break always have the work securely clamped.
Page 9
120W Multi Grinder 75mm Attaching the tool rests Product Familiarisation • The grinder should never be used without the supplied Tool Rests (18). Attempting to use the Male Connector grinder without the Tool Rests, or with the Tool Rests incorrectly fitted, is highly dangerous and could result in severe injury to yourself or others around you. Flexible Rotary Tool 1. Take the Tool Rest Fasteners (25), and place the Flat Washer (22) and the Crush Washer (21) over the Collet Holder (14) (Image II). Tool Rest Bracket 2. Position the Tool Rest against the Tool Rest Bracket (3), with the angled edge furthest away from the wheel.
Page 10
Rotary tool bit not spinning correctly Check that the Collet corresponds to the size of the Collet (24) is loose mandrel, re-tighten the Collet Plug fuse damaged Replace fuse Circuit breaker switched off Reset circuit breaker Machine will not start Have the tool serviced by an authorised Silverline Tool fault service centre Wheel out of balance Dress wheels Excessive vibration when in use Wheel loose Turn off immediately and re-tighten wheel fittings Wheel damaged...
Page 11
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in Battery Guarantee perfect working order. Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a registered battery during Silverline Tools. the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then Silverline will The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are replace it free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
Page 12
Traduction des instructions originales Abréviations pour les termes Introduction techniques Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouveau produit. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les Volt(s) utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions avec le produit pour toute référence ultérieure. Watt(s) Millimètre(s) Description des symboles Ø Diamètre La plaque signalétique figurant sur votre produit peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son Opération(s) par minute utilisation. Kilogramme(s)
Page 13
Mini-touret à meuler 75 mm, 120 W Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » • Inspectez régulièrement les câbles d'alimentation de l'outil et, s'ils sont endommagés, faites-les du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données réparer par un centre de service agréé. correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. • Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et • Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. vibratoires. Le site http:osha.europa.eu/fr offre de plus amples informations sur les niveaux sonores AVERTISSEMENT : de nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils entretenus. électriques pendant des périodes prolongées. o) Débranchez les outils. Lorsque l'outil n'est pas utilisé, avant toute opération d'entretien et lors Consignes générales de sécurité du remplacement d'accessoires tels que les lames, les embouts et les fraises, débranchez-le de l'alimentation électrique. relatives à l’utilisation d'outils et AVERTISSEMENT : l'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques de blessures.
Page 14
h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de la tâche à effectuer, Consignes de sécurité relatives aux utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, utilisez une protection respiratoire, des protections auditives, des gants et un tablier capable d’arrêter tourets à...
Page 15
Mini-touret à meuler 75 mm, 120 W e) Lors de l'utilisation d'une lime rotative, d'une meule à tronçonner, d'une lame à haute Descriptif du produit vitesse ou en carbure de tungstène, veillez toujours à ce que la pièce soit immobilisée à l'aide de pinces de serrage.
Page 16
• Veillez toujours à bien immobiliser la pièce de travail. Si nécessaire, utilisez un étau ou une pince 6. Serrez la bague à l’aide de la clé (16). de serrage pour maintenir la pièce de travail. 7. Enlevez la clé hexagonale du trou de fixation. Accessoires Vérifications • Une gamme complète d'accessoires et de consommables, y compris un kit de 105 accessoires • Vérifiez toujours que tous les éléments et accessoires sont installés et verrouillés correctement, et pour outil multifonction, un kit de 3 meules et un kit de 5 disques de coupe, est disponible que les parties rotatives de l'outil ne peuvent entrer en contact avec les dispositifs de protection auprès de votre revendeur Silverline. ou le boîtier de l'outil. • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com. • Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués de quelque manière que ce soit. De l'air chaud peut émaner de l'outil lorsque celui-ci est utilisé. Entretien Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT : débranchez l'outil de sa source d’alimentation avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des équipements de protection personnelle adaptés tels que des protections oculaires, auditives et respiratoires lorsque vous utilisez cet outil.
Page 17
Mini-touret à meuler 75 mm, 120 W Inspection générale Rangement • Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixations soient bien serrées. • Rangez ce produit dans endroit sec, sûr et hors de portée des enfants. • Vérifiez l’état du câble d’alimentation avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’est pas usé ou endommagé. En cas d’usure ou d’endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit Contact être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Silverline. Cette consigne s’applique également pour toute rallonge éventuellement utilisée avec cet appareil. Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222. Nettoyage Site web : www.silverlinetools.com • Gardez l'outil propre en permanence. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de l’outil et peuvent réduire la durée de vie de l’outil. Utilisez une brosse Adresse (GB) : souple ou un chiffon sec pour le nettoyage du corps de l'appareil. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation avec de l’air comprimé propre et sec (si applicable). Toolstream Ltd • Nettoyez le boîtier de l'outil avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas d’alcool, d'essence ou Boundary Way d’agents d’entretien puissants.
Page 18
La pince de serrage (24) est lâche mandrin, puis resserrez la pince de serrage. Le fusible de la fiche est endommagé Remplacez le fusible. Le disjoncteur est ouvert. Réarmez le disjoncteur. L'outil ne démarre pas Faites réparer l’appareil auprès d'un centre de Défaut de l’outil réparation agréé Silverline. La meule est déséquilibrée Redressez la meule. Arrêtez l'outil immédiatement et resserrez les fixations Vibrations excessives lors de l’utilisation La meule est lâche de la meule. La meule est endommagée Arrêtez l'outil immédiatement et remplacez la meule.
Page 19
Mini-touret à meuler 75 mm, 120 W Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Enregistrement de votre achat de 3 ans Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de • Les informations concernant le produit et l’achat bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture. Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre article. Conditions générales La présente garantie couvre : La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur...
Page 20
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können. Volt Stellen Sie sicher, dass alle nutzenden Personen diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bitte bewahren Sie diese Anweisung zur späteren Bezugnahme mit dem Watt Gerät zusammen auf. Millimeter Symbolerklärung Ø Durchmesser Das Typenschild auf Ihrem Werkzeug kann Symbole zeigen. Diese stellen wichtige Informationen Drehzahl, d.h. Umdrehungen pro Minute über das Produkt oder Gebrauchsanweisungen dar. Kilogramm Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Meter Atemschutz tragen...
Page 21
Mini-Doppelschleifmaschine, 120 W, 75 mm Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden n) Führen Sie Instandhaltungsarbeiten sorgfältig durch. nach internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf. Werkzeuge mit scharfen Schneiden sind besser zu normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, kontrollieren und verkanten sich weniger leicht. inkorrekt montierte und unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und • Befolgen Sie die Anweisung zur Schmierung und zum Austausch von Zubehörteilen. Vibrationswerte aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie • Überprüfen Sie Anschlussleitungen in regelmäßigen Abständen und lassen Sie diese bei Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwendende relevant sein können, finden Sie auf den Beschädigung oder Abnutzung von einer qualifizierten Fachkraft austauschen.
Page 22
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Zusätzliche Sicherheitshinweise für Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder Doppelschleifmaschinen gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist oder verwenden Sie ein unbeschädigtes a) Untersuchen Sie Schleifscheiben und Scheibenbürsten vor jeder Benutzung auf Einsatzwerkzeug.
Page 23
Mini-Doppelschleifmaschine, 120 W, 75 mm a) Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem Griff und positionieren Sie Ihren Körper und Geräteübersicht Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Rückschlagkräfte lassen sich mittels entsprechender Vorkehrungen kontrollieren. Stecker b) Lassen Sie beim Bearbeiten von Ecken, scharfen Kanten usw. besondere Vorsicht walten. Vermeiden Sie Anstoßen und Verhaken des Zubehörteils.
Page 24
5. Führen Sie nun das gewünschte Einsatzwerkzeug in die Spannzange ein. Zubehör 6. Ziehen Sie die Spannzange mit dem Schraubenschlüssel (16) fest. 7. Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel wieder aus der Sicherungsbohrung. • Ein umfangreiches Sortiment an Zubehör und Verschleißteilen, darunter Zubehör für Kontrollen vor Inbetriebnahme Multifunktionswerkzeuge, Schleifräder und Trennscheiben ist über Ihren Silverline-Fachhandel erhältlich. • Prüfen Sie stets sämtliche Komponenten und Einsatzwerkzeuge auf festen Sitz und vergewissern • Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden. Sie sich, dass Schutzhauben und/oder das Gerätegehäuse nicht von rotierenden Teilen gestreift werden können. Wartung und Pflege • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungslöcher vollkommen frei sind. Während des Betriebs tritt mitunter heiße Luft aus ihnen aus.
Page 25
Kohlebürsten Boundary Way Lufton Trading Estate • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. Yeovil, Somerset, • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen. BA22 8HZ, Großbritannien • Lassen Sie die Kohlebürsten bei derartigen Verschleißanzeichen von einem zugelassenen Silverline-Vertragskundendienst ersetzen. EU-Postanschrift: Toolstream B.V. Entsorgung Holtum-Noordweg 11 Unit 4 Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die 6121 RE Born geltenden Vorschriften und Gesetze.
Page 26
Stecker (1) überprüfen und gemäß der Anweisung unter der Buchse (10) angebracht „Rotationswerkzeug anbringen“ erneut montieren Einsatzwerkzeug am Rotationswerkzeug dreht sich nicht Vergewissern Sie sich, dass die Spannzange die richtige ordnungsgemäß Spannzange (24) locker Größe für den Spanndorn hat und ziehen Sie die Spannzange wieder an Sicherung im Netzstecker defekt Sicherung austauschen (nur bei britischen Steckern) Maschine läuft nicht an Sicherheitsschalter ausgelöst Sicherheitsschalter zurücksetzen Gerät defekt Gerät bei einer Silverline-Fachwerkstatt warten lassen Schleif-/Polierscheibe ungleichmäßig abgenutzt Schleif-/Polierscheibe abrichten Gerät sofort ausschalten und Schleif-/Polierscheibe Schleif-/Polierscheibe lose Übermäßige Vibration während des Betriebs befestigen Gerät sofort ausschalten und Schleif-/Polierscheibe Schleif-/Polierscheibe defekt austauschen...
Page 27
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von handelt. Silverline Tools sind. Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem • Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden • Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. • Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Page 28
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria Voltio/s para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano Vatio/s y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Page 29
Mini amoladora de banco 75 mm, 120 W ADVERTENCIA: El encendido accidental puede causar lesiones graves. Instrucciones de seguridad para r) Cables alargadores para exteriores. Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado herramientas eléctricas para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. s) Manténgase alerta: ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad • Fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta para utilizar este producto de forma segura.
Page 30
j) Asegúrese de que la muela esté ajustada y sujeta de forma correcta antes de utilizarla. Instrucciones de seguridad para Apriete las tuercas de las muelas, los tornillos, soporte y abrazaderas. k) Después de instalar una muela nueva, colóquese a un lado de la amoladora y encienda evitar el contragolpe la herramienta.
Page 31
Mini amoladora de banco 75 mm, 120 W Instalación de los soportes para herramientas Características del producto • Nunca utilice esta herramienta sin instalar previamente el soporte para herramientas (18). No Conector macho utilizar o colocar de forma incorrecta el soporte podría ser peligroso y provocar daños al usuario y las personas cercanas a la zona de trabajo.
Page 32
Contacto Accesorios Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222 • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta, incluido accesorios para artesanía, 105 pzas, puntas para amolar, 3 pzas y discos de corte variados, 5 pzas disponibles en su Web: www.silverlinetools.com...
Page 33
Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo Las baterías Silverline disponen de 30 días. Si durante el período de garantía apareciera algún los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de defecto en la batería debido a la fabricación o materiales defectuosos, Silverline se hará...
Page 34
Lunghezza dell'albero flessibile: ........1 m Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche Rischio di contraccolpo! dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Informazioni su suoni e vibrazioni Pressione sonora L : .
Page 35
Smerigliatrice multifunzione 75 mm, 120 W q) Prevenire l'avvio involontario. Controllare che l'interruttore sia in posizione " off ' per il Avvertenze di sicurezza generali per collegamento ad una presa di rete o durante l'inserimento di una batteria, o al quando ritirando o trasportando lo strumento. utensili elettrici AVVERTENZA: L’avviamento non intenzionale può causare lesioni gravi. r) Utilizzare prolunghe esterne. Quando lo strumento viene utilizzato all'aperto, utilizzare solo AVVERTENZA: Quando si utilizzano elettroutensili le precauzioni di sicurezza di base, incluse prolunghe progettate per uso esterno. L'uso di prolunghe idonee per l'utilizzo all'aperto riduce il quelle elencate qui di seguito, dovrebbero essere sempre seguite per ridurre il rischio di incendi, rischio di scosse elettriche. scosse elettriche e lesioni personali. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e s) Uso consapevole: conservare queste istruzioni per un utilizzo futuro.
Page 36
h) Non superare il periodo massimo di usura del disco indicato dal costruttore della ruota. q) Dopo aver cambiato le punte o effettuato qualsiasi regolazione, assicurarsi che il dado a bussola, il mandrino o qualsiasi altro dispositivo di regolazione siano serrati saldamente. Questo periodo può...
Page 37
Smerigliatrice multifunzione 75 mm, 120 W g) Sostenere pannelli o pezzi di grandi dimensioni per ridurre al minimo il rischio di incastro Uso previsto e contraccolpo del disco. Pezzi di grandi dimensioni tendono a incurvarsi sotto il proprio peso. Devono essere posti supporti sotto il pezzo da lavorare in prossimità della linea di taglio e vicino al Mini smerigliatrice da banco, dotata di una ruota di molatura e lucidatura.
Page 38
• Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione non presenti danni o segni di • Utilizzare il comando di selezione velocità (8) per controllare la velocità di rotazione. usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Nota: Più alto sarà il numero del selettore più velocemente ruota l'asse. Questo consiglio vale anche per le prolunghe utilizzate con questo utensile.
Page 39
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
Page 40
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline product. Deze instructies omvatten informatie die Volt nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt. Watt Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. Bewaar deze instructies bij het product, Millimeter zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Ø Diameter Beschrijving van de symbolen Operaties per minuut Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze Kilogram vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies. Meter Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril dB(A) Decibel geluidsniveau (A-gewogen) Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm...
Page 41
120 W Tafelslijpmachine, 75 mm Geluidsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens internationale normen. De waarden • Inspecteer verlengsnoeren op periodieke wijze en vervang ze indien ze beschadigd zijn. gelden voor een normaal gebruik van het gereedschap in normale omstandigheden. Een slecht • Houd de grepen droog, schoon, en vrij van olie en vet. onderhouden, onjuist samengestelde of onjuist gebruikte machine produceert mogelijk hogere WAARSCHUWING: Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch geluids- en trillingsniveaus. www.osha.europa.eu biedt informatie met betrekking tot geluids- en gereedschap. trillingsniveaus op de werkplek wat mogelijk nuttig is voor regelmatige gebruikers van machines. o) Koppel gereedschappen los. Wanneer ze niet gebruikt worden, alvorens ze gerepareerd worden, en wanneer accessoires vervangen worden zoals bladen, bits, en messen. Algemene waarschuwingen voor WAARSCHUWING: Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen kunnen resulteren in risico van letsel aan personen. elektrische gereedschappen p) Verwijder stel- en moersleutels. Meet uzelf de gewoonte aan om te controleren of eventuele stelsleutels en moersleutels uit het gereedschap verwijderd zijn alvorens het gereedschap in te WAARSCHUWING: Wanneer u gebruik maakt van elektrische gereedschappen dient u steeds schakelen.
Page 42
g) Gebruik ze niet als ze beschadigd zijn. Gebruik geen beschadigde accessoires Slijpmachine voor montage op een Voorafgaand aan elk gebruik dient u het accessoires zoals schuurwielen te controleren op eventuele scheuren en barsten, schuurtrommels op eventuele barsten, schuren, of werkoppervlak buitensporige slijtage, en draadborstels op eventuele losse of gebarsten draden.
Page 43
120 W Tafelslijpmachine, 75 mm a) Houd het elektrische gereedschap stevig vast en positioneer uw lichaam en arm op een Productonderdelen zodanige wijze dat u weerstand kunt bieden tegen een eventuele terugslag. De gebruiker kan eventuele terugslagkrachten onder controle houden indien de gepaste voorzorgsmaatregelen Mannelijke connector genomen zijn.
Page 44
6. Span de ashals aan met behulp van de sleutel (16). 7. Verwijder de zeskantsleutel uit de opening. Accessoires Controles voorafgaand aan het gebruik • Een heel gamma aan accessoires en verbruiksgoederen, l met inbegrip van een • Controleer steeds of alle onderdelen of bevestigingsmiddelen stevig vast zitten en of roterende hobbygereedschapsaccessoire-kit 105 stks, slijpwielset 3 stks en snijschijfset 5 stks, zijn te verkrijgen bij uw Silverline leverancier. onderdelen geen contact zullen maken met beschermkappen of met de behuizing. • Zorg ervoor dat de ventilatiegaten op geen enkele wijze geblokkeerd zijn. Hete lucht kan tijdens • Reserveonderdelen zijn te verkrijgen op toolsparesonline.com. het gebruik uit de machine uitgestoten worden. Onderhoud Gebruik...
Page 45
• Gebruik nooit bijtende middelen om plastic onderdelen te reinigen. Smering • Smeer alle bewegende onderdelen lichtjes en op regelmatige tijdstippen met behulp van een geschikt sproeismeermiddel. Borstels • In de loop van de tijd kunnen de koolstofborstels van de motor afslijten. • Bij overmatige slijtage van de borstels verliest de motor mogelijk vermogen, start het niet meer, en/ of produceert het overmatig vonken. • Indien u denkt dat de borstels versleten zouden kunnen zijn, laat ze dan vervangen door een geautoriseerd Silverline-servicecentrum. Afvoer en verwerking Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht. • Elektrische en elektronische apparaten (WEEE) mogen niet met huishoudelijk afval worden weggegooid • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap Opslag • Bewaar dit gereedschap voorzichtig op een veilige, droge plaats buiten het bereik van kinderen. Contact Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222 Web: www.silverlinetools.com...
Page 46
Roterend gereedschapsbit, draait niet correct Controleer of de ashals overeenstemt met de grootte Ashals (24) zit los van de spandoorn, span de ashals opnieuw aan Stekkerzekering defect Vervang de zekering Hoofdschakelaar is uitgeschakeld Plaats de hoofdschakelaar in de juiste stand De machine weigert te starten Laat het gereedschap repareren door een geautoriseerd Gereedschapsfout Silverline-servicecentrum Wiel is uit evenwicht Balanceer de wielen Schakel onmiddellijk uit en span de wielfittingen Buitensporige trillingen tijdens het gebruik Wiel zit los opnieuw aan Wiel beschadigd Schakel onmiddellijk uit en vervang het wiel...
Page 47
Sirverline Tools een functionele vervanging uitvoeren. net uw ontvangstbewijs naar de winkel waar u het heeft gekocht en beschrijf het gebrek in detail. Het product wordt vervolgens terugbetaald of omgewisseld. Wat niet is gedekt: Als dit product na de periode van 30 dagen een gebrek vertoont, stuur het dan naar: Silverline Tools Service Centre Silverline Tools geeft geen garantie op herstellingen als gevolg van: PO Box 2988 • Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de handleiding zoals Yeovil zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz. BA21 1WU, VK •...
Page 48
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt Wolt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Millimeter Opis symboli Ø Średnica Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o Obroty lub ruch postępowo zwrotny na produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. minutę Należy nosić środki ochrony słuchu Kilogram Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Metr Należy używać kasku ochronnego dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić rękawice ochronne Dane techniczne Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi Napięcie prądu elektrycznego: ......230 V~ 50 Hz NIE WOLNO korzystać z urządzenia w przypadku deszczu lub obecności wilgoci!
Page 49
Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm Poziom hałasu i wibracji w specyfikacjach jest określony zgodnie z normami międzynarodowymi. OSTRZEŻENIE: Korzystanie z akcesoriów i innego wyposażenia niezalecanego przez producenta Wartości te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała może spowodować ryzyko powstania obrażeń. konserwacja, nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia mogą spowodować p) Zdejmij wszelkie klucze regulacyjne. Należy wyrobić w sobie nawyk sprawdzania, czy klucze i wzrost poziomu hałasu oraz wibracji. www.osha.europa.eu dostarcza informacji na temat poziomów klucze nastawcze zostały wyjęte z narzędzia przed jego włączeniem. hałasu i wibracji w środowisku pracy, które mogą być przydatne dla użytkowników prywatnych, q) Unikaj przypadkowego uruchomienia. Zawsze należy się upewnić, że przełącznik zasilania korzystających z urządzenia przez długi czas. jest w pozycji “off” podczas podłączenia do gniazda lub włożenia akumulatora, czy też podczas podnoszenia lub przenoszenia elektronarzędzia. Ogólne instrukcje dotyczące OSTRZEŻENIE: Niezamierzone uruchomienie urządzenia może spowodować poważne obrażenia. bezpieczeństwa użytkowania r) Używaj przedłużaczy przeznaczonych do pracy na zewnątrz. Gdy urządzenie jest używane na zewnątrz, należy używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych do użytku na zewnątrz elektronarzędzia i odpowiednio oznaczonych. Korzystanie z przedłużacza przystosowanego do używania na...
Page 50
g) Nie wolno używać uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym użyciem należy skontrolować Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa akcesoria, takie jak np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć, tarcze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub korzystania ze szlifierki stołowej złamanych drutów.
Page 51
Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm a) Należy utrzymywać odpowiednią pozycję oraz pewny chwyt elektronarzędzia, co pozwoli Przedstawienie produktu na przezwyciężenie odrzutu. Operator może kontrolować moment obrotowy bądź efekt odrzutu, jeśli podejmie odpowiednie środki ostrożności. Złącze wtykowe b) Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w narożnikach, ostrych krawędziach itp.
Page 52
5. Włóż żądane akcesorium do tulei zaciskowej. zwolnić nacisk. Przeciążenie narzędzia zmniejszy długość eksploatacji produktu 6. Dokręcić kołnierz za pomocą klucza płaskiego (16). • Zawsze należy się upewnić, że materiał został odpowiednio zabezpieczony. Kiedy jest to wymagane należy użyć zacisków bądź imadła, aby trzymać obrabiany przedmiot. 7. Wyjąć klucz sześciokątny z otworu zabezpieczającego. Kontrole wstępne Akcesoria • Zawsze należy upewnić się, że wszystkie części i dołączone akcesoria są odpowiednio • Pełna oferta akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych, w tym zestaw akcesoriów do narzędzi przymocowane i że części obrotowe nie wejdą w kontakt z osłonami ani obudową urządzenia. hobbystycznych, 105 elementów, trzy częściowy zestaw ściernic oraz zestaw tarcz tnących, 5 sztuk • Ponadto upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte w żaden sposób. Podczas są dostępne u dystrybutora produktów Silverline. użytkowania z maszyny może wydobywać się gorące powietrze. • Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com Obsługa Konserwacja OSTRZEŻENIE: Zawsze należy zakładać odpowiednie środki ochrony osobistej, w tym środki OSTRZEŻENIE: ZAWSZE przed przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych, czyszczenia, bądź ochrony oczu, słuchu i układu oddechowego, podczas korzystania z tego urządzenia. inspekcji należy odłączyć urządzenie od głównego zasilania. OSTRZEŻENIE: Zawsze odłączyć szlifierkę od źródła zasilania sieciowego przed podjęciem próby zainstalowania lub wymiany jakichkolwiek akcesoriów. Nigdy nie należy montować akcesoriów z ich Montaż ściernicy maksymalną prędkością mniejszą niż prędkość bez obciążenia maszyny. 1. Zdjąć obie pokrywy ściernicy znajdujące się na obu końcach szlifierki stołowej, odkręcając 6 OSTRZEŻENIE: Metalowa obudowa silnika może ulec nagrzaniu podczas korzystania z narzędzia.
Page 53
Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm Kontrola rutynowa • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. • Sprawdzić przewód zasilania narzędzia przed każdym użyciem pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu. Czyszczenie • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy wytrzeć urządzenie miękką szczotką lub suchą ścierką. Jeśli to możliwe, przedmuchać otwory wentylacyjne czystym powietrzem sprężonym. • Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. Nie używać alkoholu, benzyny ani silnych środków czyszczących. • Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. Smarowanie • Regularnie smaruj wszystkie elementy ruchome urządzenia odpowiednim środkiem smarnym w aerozolu. Szczotki • Szczotki węglowe wewnątrz silnika mogą ulec zużyciu z biegiem czasu. • Nadmierne zużycie szczotek może powodować utratę mocy, sporadyczne awarie lub widoczne iskrzenie • Jeśli podejrzewasz nadmierne zużycie szczotek, przekaż urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego w celu ich wymiany. Utylizacja Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są...
Page 54
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić i ponownie zamontować złącze wtykowe (1), Elastyczny wał napędowy nieprawidłowo dopasowany zgodnie z opisem w rozdziale „Montaż elastycznego do adaptera przy złączu gniazdowym (10) narzędzia obrotowego” Bit narzędzia obrotowego nie obraca się prawidłowo Sprawdzić, czy tuleja odpowiada wielkości trzpienia, Poluzowana tuleja zaciskowa (24) dokręcić ponownie tuleję Przepalenie bezpiecznika wtyczki Wymienić bezpiecznik Wyłącznik obwodu wyłączony Zresetować wyłącznik obwodu Maszyna nie włącza się Należy urządzenie oddać do centrum serwisowego Usterka narzędzia Silverline Utrata wyważenia tarczy Oczyścić tarczę Nadmierne wibracje podczas pracy Poluzowana tarcza Natychmiast wyłączyć i dokręcić mocowanie tarczy Uszkodzona tarcza Natychmiast wyłączyć urządzenie i wymienić tarczę...
Page 55
Szlifierka stołowa 120 W, 75 mm Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU •...
Page 56
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.