Page 1
NL - GEBRUIKSAANWIJZING FR - MODE D’EMPLOI D - ANLEITUNG EN - MANUAL COA26...
Page 3
De COA26 is een CO-melder, speciaal ontwikkeld om koolmonoxide in uw woonomgeving te detecteren. ALGEMEEN: Wat is koolmonoxide? Koolmonoxide, aangeduid met CO, wordt ook wel koolstofmonoxide genoemd. Het is een kleurloos, smaakloos, reukloos en giftig gas. LET OP het gaat hier om CO (koolmonoxide) en niet om CO2(kooldioxide of koolstofdioxide).
Page 4
• Geadviseerd wordt om deze CO-melder elke maand te testen met behulp van de “TEST” toets op de CO-melder. • Deze CO-melder geeft alleen alarm als er zich bij de sensor koolmonoxide bevindt. Het is dus mogelijk dat op eventueel andere plaatsen koolmonoxide is, maar het alarm niet afgaat. •...
Page 5
Aanbevolen locaties voor montage van de COA26 Algemeen • Installeer de CO-melder op een plaats waarvandaan het alarm in slaapkamers gehoord kan worden. • Het wordt aanbevolen dat er bij een huis met meerdere verdiepingen op elke verdieping tenminste een CO-melder geïnstalleerd wordt.
Page 6
Niet in deze ruimte In een ruimte zonder een verbrandingstoestel In de buurt • Installeer de CO-melder in ruimtes zonder verbrandingstoestellen bij voorkeur op van deze ademhoogte. ruimte • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of 90 cm 90 cm geveldaken.
Page 7
In een ruimte met een verbrandingstoestel • Installeer de CO-melder 1 tot 3 meter van alle verbrandingstoestellen vandaan in de luchtstroom van het verbrandingstoestel. • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of geveldaken.
Page 8
In slaapkamers • Installeer de CO-melder in slaapkamers op ademhoogte tijdens het slapen. • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of geveldaken. Ademhoogte...
Page 9
VERMIJD DE VOLGENDE PLAATSEN VOOR MONTAGE: • Installeer de CO-melder niet in turbulente lucht van plafondventilators. • Installeer de CO melder niet in de buurt van ventilatieopeningen met frisse lucht. • Installeer de CO melder niet in de buurt van deuren en ramen die naar buiten open gaan. •...
Page 10
INSTALLATIE: Plaats de meegeleverde batterijen zonder folie in de melder. A. Draai de beveiligingspennen naar binnen. B. Plaats de 3 AA batterijen. (High Energy Alkaline batterijen 1,5V AA - LR6) C. De LED’s lichten even op en de melder geeft een kort geluidssignaal. Monteer de montageplaat op een geschikte locatie.
Page 11
Het COA26 apparaat is uitgerust met verschillende logboeken voor alarm- en concentratiegegevens. Deze logboeken gaan van C0 tot C9. Het meest recente record is C0 en het oudste record is C9. Als er een nieuwe gebeurtenis gelogd wordt, wordt C0 bijgewerkt en schuiven alle overige waarden 1 positie op.
Page 12
Als op de “TEST” toets wordt gedrukt, zal direct de geregistreerde waarde getoond worden. Het scherm schakelt terug naar de normale stand-by toestand na ongeveer 8 seconden. Druk op de “MENU” toets om direct te stoppen tijdens de weergave als u niet wilt wachten. Automatische weergavemodus van elk record: De automatische weergavemodus verwijst automatisch naar alle geregistreerde logboekgegevens op volgorde van C0 tot C9.
Page 13
BATTERIJ INFORMATIE INDICATIE: Iedere 24 seconden wordt de batterij automatisch gecontroleerd. Iedere 24 seconden licht de groene LED even op zolang de batterijspanning boven 3,5 Volt is. Dit betekent dat de batterijscapaciteit in orde is. Wanneer de batterijspanning onder de 3,5 Volt komt zal er tijdens het kort oplichten van de gele LED tevens een bliep hoorbaar zijn.
Page 14
330ppm, geeft alarm binnen 3 minuten stand-by stroom: <35µA stroom bij alarm: <85mA Geluidsdruk bij alarm: >85dB (3m afstand) omgevingsomstandigheid tijdens gebruik: 0~45°C, 0~90% luchtvochtigheid. Type: Type B (niet gecontroleerde uitgang) VERKLARING VAN CONFORMITEIT: De verklaring van conformiteit is beschikbaar op onze website: http://DOC.hesdo.com/COA26-DOC.pdf...
Page 15
Le COA26 est un détecteur de CO, spécialement conçu pour détecter le monoxyde de carbone dans votre espace de vie. GÉNÉRAL : Qu’est-ce que le monoxyde de carbone ? Le monoxyde de carbone est également désigné par l’abréviation CO. C’est un gaz incolore, insipide, inodore et toxique.
Page 16
• Nous vous recommandons de tester le détecteur de CO toutes les semaines à l’aide du bouton « TEST » de l’appareil. • Ce détecteur de CO ne déclenche l’alarme qu’en cas de présence du monoxyde de carbone au niveau de son capteur. Il est donc possible que le monoxyde de carbone soit présent ailleurs et que l’alarme ne se déclenche pas.
Page 17
Emplacements recommandés pour l’installation de COA26 Généralités • Installez le détecteur de CO à un endroit où l’alarme peut être entendue depuis les chambres. • Dans les maisons à plusieurs étages, il est recommandé d’installer un détecteur de CO à chaque étage.
Page 18
Pas dans cette zone À proxi- mité de 90cm 90cm cette zone minimum minimum 60cm minimum Pas dans Niet in cette zone 1.5m deze ruimte Dans les espaces dépourvus de dispositifs de combustion : In de buurt • Installez le détecteur de CO dans les espaces dépourvus de dispositifs de combustion, van deze de préférence à...
Page 19
Dans les espaces dotés de dispositifs de combustion : • Installez le détecteur de CO à une distance de 1 à 3 mètres des appareils de combustion, dans le flux d’air de l’appareil de combustion. • Installez le détecteur de CO à l’écart des arêtes de toit, des coins, des plafonds voûtés ou des toits de façade.
Page 20
1 - 3 m Dans les chambres • Installez l’alarme CO dans les chambres à hauteur de respiration pendant le sommeil. • Installez le détecteur de CO à l’écart des arêtes de toit, des coins, des plafonds voûtés ou des toits de façade.
Page 21
Pas près d’une bouche d’aération Pas der- Pas der- rière un rière un placard rideau ÉVITER LES ENDROITS SUIVANTS POUR L’INSTALLATION : • N’installez pas le détecteur de CO dans l’air turbulent créé par les ventilateurs de plafond. • N’installez pas le détecteur de CO à proximité de bouches d’aération avec de l’air frais. •...
Page 22
INSTALLATION : Insérez les piles fournies dans le détecteur. A. Tournez les goupilles de sécurité vers l’intérieur B. Insérez les trois piles AA. (Piles alcalines haute intensité 1,5 V AA - LR6) C. Tous les voyants s’allument brièvement, le détecteur émet un bref signal sonore. Installez la plaque de montage à...
Page 23
INDICATION LED: LED rouge Alarme, présence de monoxyde de carbone LED jaune Problème de capteur LED verte Fonctionnement normal, la LED clignote toutes les 24 secondes INDICATION DES INFORMATIONS SUR LA BATTERIE : La batterie est vérifiée automatiquement toutes les 24 secondes. Toutes les 24 secondes, le voyant vert d’alimentation clignote tant que la tension de la batterie est supérieure à...
Page 24
: <85mA Pression sonore pendant l’alarme : >85dB (à 3m) Conditions environnementales : 0~45°C, 0~90% humidité de l’air. Type: Type B (sortie non contrôlée) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est disponible sur le site http://DOC.hesdo.com/COA26-DOC.pdf...
Page 25
Der COA26 ist ein Kohlenmonoxiddetektor (im folgenden CO-Detektor), der speziell für die Erken- nung von Kohlenmonoxid in Ihren Wohnbereichen entwickelt wurde. ALLGEMEINES: Was ist Kohlenmonoxid? Kohlenmonoxid ist eine chem. Verbindung mit der Summenformel CO. Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geschmackloses, geruchloses und giftiges Gas. ACHTUNG! Wir sprechen hier über CO (Kohlenmonoxid).
Page 26
• Wir empfehlen Ihnen einen wöchentlichen Test Ihres CO-Detektors mit Hilfe der TEST-Taste Ihres CO-Detektors. • Der Alarmton dieses CO-Detektors ertönt nur dann, wenn sein Sensor Kohlenmonoxid erkennt. Mit anderen Worten kann es durchaus sein, dass an einer anderen Stelle im Raum Kohlenmonoxid vorhanden ist, ohne das ein Alarm ausgelöst wird.
Page 27
Empfohlene Installationsorte für Ihren COA26 Allgemein • Installieren Sie den CO-Detektor an einer Stelle, an der der CO-Alarm auch in den Schlafzimmern gehört werden kann. • In Mehretagenhäusern ist es empfehlenswert, in jeder Etage einen CO-Detektor zu installieren. • Installieren Sie den CO-Detektor an einer Stelle, an der die wöchentliche Überprüfung problemlos durchgeführt werden kann.
Page 28
Nicht in diesem Bereich In der Nähe dieses Bereichs Mind. 90 cm Mind. 90 cm Mind. 60 cm Nicht in diesem 1.5 m Bereich In Räumen ohne Geräte für die Brennstoffverbrennung • Installieren Sie den CO-Detektor in Räumen ohne Geräte für die Brennstoffverbrennung vorzugsweise auf Kopfhöhe.
Page 29
15 - 80 cm 1 - 3 m In Räumen mit Geräten für die Brennstoffverbrennung • Installieren Sie den CO-Detektor in 1 – 3 Meter Entfernung zum Gerät für die Brennstoffverbrennung. • Installieren Sie den CO-Detektor entfernt vom Dachfirst, von Ecken, gewölbten Decken und dem Vorderdach. • In kleinen Räumen (<4 m³) muss der CO-Detektor außerhalb dieses Raumes installiert werden. •...
Page 30
1 - 3 m In Schlafzimmern • Installieren Sie den CO-Detektor in Schlafzimmern in der Höhe, in der sich Ihr Kopf befindet, wenn Sie schlafen. • Installieren Sie den CO-Detektor entfernt vom Dachfirst, von Ecken, gewölbten Decken und dem Vorderdach. Kopfhöhe...
Page 31
Nicht neben einer Belüftungs öffnung Nicht hinter Nicht hinter einer Gardine/ einem einem Vor- Schrank hang NACHSTEHENDE STELLEN SIND FÜR DIE INSTALLATION ZU VERMEIDEN: • Installieren Sie den CO-Detektor nicht in den durch Deckenventilatoren erzeugten Luftdurchwirbelungen. • Installieren Sie den CO-Detektor nicht in der Nähe von Öffnungen für die Frischluftzufuhr. •...
Page 32
Führen Sie den ersten Funktionstest aus, indem Sie kurz auf die TEST-Taste drücken. Schlagen Sie hierfür auch unter dem Abschnitt „Funktionstest“ nach. Der CO-Detektor ist nun betriebsbereit. BETRIEB: Alle 24 s leuchtet die grüne LED kurz, um Ihnen zu zeigen, dass der CO-Detektor in Betrieb ist. Wenn alle 24 s ein kurzer Piepton ertönt und die gelbe FAULT-LED blinkt, dann sollten Sie die Batterien so schnell wie möglich ersetzen.
Page 33
BATTERIERESTLADUNGSANZEIGE: Alle 24 s wird die Batterierestladung automatisch ermittelt. Die grüne POWER-LED blinkt solange alle 24 s, solange die Batteriespannung größer 3,5 V ist und zeigt Ihnen somit an, dass die Batteriekapazität ausreichend ist. Sobald die Batteriespannung unter 3,5 V fällt, ertönt ein Piepton und die gelbe LED blinkt kurz. Ersetzen Sie in diesem Fall die Batterien möglichst zeitnah.
Page 34
110 ppm, Alarm wird innerhalb von 10-40 Minuten aktiviert 330 ppm, Alarm wird innerhalb von 3 Minuten aktiviert Standby-Leistungsaufnahme: <35µA Standby-Leistungsaufnahme: <85mA Sirenenschalldruck: >85 dB (3 m Abstand) Während des Betriebs: 0~45°C, 0~90% Luftfeuchtigkeit Typ: Typ B (ungeprüfter Ausgang) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite unter http://DOC.hesdo.com/COA26-DOC.pdf.
Page 35
The COA26 is a CO detector, developed especially to detect carbon monoxide in your living area. GENERAL: What is carbon monoxide? Carbon monoxide, designated CO, is also called carbon monoxide. It is a colorless, tasteless, odorless and poisonous gas. ATTENTION this is CO (carbon monoxide) and not CO2 (carbon dioxide).
Page 36
• This CO detector only sounds the alarm when carbon monoxide is present at its sensor. Therefore, it’s possible for carbon monoxide to be present elsewhere and the alarm doesn’t sound. • When the alarm sounds, possible harmful carbon monoxide levels are present! Carbon monoxide can be deadly! Period of inhaling and symptoms concentration...
Page 37
Recommended locations for the installation of the COA26 General • Install the CO detector in a location where the alarm can be heard inside bedrooms. • In houses with multiple floors, it’s recommended to install a CO detector on each floor. • Install the detector on a spot where the weekly check can be performed easily.
Page 38
Not in this area Near this area Not in this area In spaces without combustion devices • Install the CO detector in spaces without combustion devices, preferably at breathing height. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs. •...
Page 39
In spaces with combustion devices • Install the CO detector at 1 to 3 meters away from combustion devices, within the air flow from the combustion device. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs. • In the case of smaller spaces (<4m³), the detector should be installed outside these spaces. •...
Page 40
In bedrooms • Install the CO alarm in bedrooms at breathing height while sleeping. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs. Breathing height...
Page 41
Not near an air vent Not behind Not behind a closet a curtain AVOID THE FOLLOWING PLACES FOR INSTALLATION: • Do not install the CO-detector in the turbulent air created by ceiling fans. • Do not install the CO-detector near vents with fresh air. •...
Page 42
INSTALLATION: Insert the included batteries into the detector. A. Turn the securing pins inward B. Insert the three AA batteries. (High Energy Alkaline batteries 1.5V AA - LR6) C. All LEDs will briefly illuminate, the detector will emit a short audiosignal. Install the mounting plate on a suitable spot Use the included plugs and screws. You can perform the first test by briefly pressing the test button, see also paragraph “Testing”.
Page 43
The COA26 device is equipped with several logs for alarm and concentration data. These logs go from C0 to C9. The most recent record is C0 and the oldest record is C9. When a new event is logged, C0 is updated and all other values move up 1 position.
Page 44
Automatic display mode of each record: The automatic display mode automatically refers to all recorded log data in order from C0 to C9. The screen automatically displays all values. The sequence number shown on the screen has an additional symbol “=” to indicate that the automatic display mode is enabled.
Page 45
BATTERY INFORMATION INDICATION: Every 24 seconds, the battery is checked automatically. Every 24 seconds, the green power LED will flash for as long as the battery power is higher than 3.5 Volts. This means the battery capacity is sufficient. As soon as the battery power drops below 3.5 Volts, a beep tone will be emitted when the yellow LED flashes briefly. At that time, please replace the batteries as soon as possible. When empty batteries are indicated, the batteries should be replaced as soon as possible. Use High Energy Alkaline batteries (3 x LR6 / 1.5V AA). Rechargeable batteries are not suitable. With both the supplied batteries and most A brand batteries on the market, it will take approximately eighteen months before these are empty.
Page 46
300ppm, alarm is activated within 3 minutes standby consumption: <35µA consumption at alarm: <85mA Sound pressure at alarm: >85dB (3m distance) Environmental conditions during use: 0~45°C, 0~90% humidity. Type: Type B (unchecked output) DECLARATION OF CONFORMITY The declaration of conformity is available on the website http://DOC.hesdo.com/COA26-DOC.pdf...
Page 48
Service Help Mounting type Wall Main power source 3x Batteries, 1.5V Alkaline, included. WWW.ALECTO.NL Autonomy SERVICE@ALECTO.NL At least: 18 months Interconnectible device Suitable for installation in a recreational Hesdo, Australiëlaan 1 vehicle 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch Individual alarm indicator The Netherlands...