Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Rittal
SK
Drehzahlregler
Speed control
Régulateur
de vitesse de rotation
Toerenregelaar
Varvtalsreglering
Regolatore di giri
Regulador de velocidad
回転数コントローラ
SK 3120.200
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice d'emploi
Montage-instructie
Montageanvisning
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
取扱説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rittal SK 3120.200

  • Page 1 Rittal Drehzahlregler Speed control SK 3120.200 Régulateur de vitesse de rotation Toerenregelaar Varvtalsreglering Regolatore di giri Regulador de velocidad 回転数コントローラ Montageanleitung Assembly instructions Notice d'emploi Montage-instructie Montageanvisning Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 取扱説明書...
  • Page 2: Table Des Matières

    P2 auf 100 % stellen, P1 auf 55 °C P1 so weit reduzieren, bis der Lüfter läuft 1 Anwendung P2 auf die gewünschte minimale Drehzahl Der SK 3120.200 ist ein unabhängig mon tier - stellen barer, elektronischer Drehzahlregler für 2-polige Nun kann P1 auf die gewünschte Temperatur Einphasenwechselstrom-Motoren.
  • Page 3: Leds

    4 Anschluss Spannungsausfall 4 Anschluss (Regler ohne Spannung): Das Störmelderelais fällt ab (Klemmen 5-4 geschlossen). Power Alarm Sensor 3.4 LEDs Imax. = 5A Grün = Betriebsspannung vorhanden 100-230V AC = Störung, siehe 3.3 Imax. 2A 3.5 Fernfühler Der Fernfühler kann mit einer 2-adrigen Leitung geeignet für 230 V bis ca.
  • Page 4: Technische Daten

    Lüfterleistung 300 W - Bei Veränderungen am oder im Schaltschrank Schaltstrom max. 2 A (z. B. anderer Aufstellungsort oder neuer Bauteileeinbau) vorher unbedingt die Rittal Regelung Phasenanschnitt Montageanleitung (Anlagendokumentation) lesen und beachten. Relais, Wechsler 5 A, Alarm - Vor jedem Öffnen des Gerätes, dieses...
  • Page 5 Note: If the minimum speed = 100 %, the fan will always run at maximum speed (no control). 1 Application The SK 3120.200 is an electronic speed control 3.3 Monitoring / malfunctions for 2-pole single-phase AC motors which may be In normal operation, contact 5-4 of the alarm fitted independently.
  • Page 6 4 Connection 3.5 Remote sensor 4 Connection The remote sensor may be extended up to ap- prox. 50 m with a 2-wire cable suitable for 230 V; shortening is also possible. Close routing parallel Power Alarm Sensor to power cables should be avoided. Imax.
  • Page 7 2 A enclosure (e.g. a different installation site or in- stallation of new components), it is vital to read Controller Phase cross-over the Rittal assembly instructions (plant docu- Relay, change-over mentation). Alarm contact 5 A, cos - Each time before opening the device,...
  • Page 8 (se référer aux indications du 1 Application constructeur pour les ventilateurs d'autres marques). SK 3120.200 est un régulateur de vitesse de Pour les ventilateurs à filtre Rittal des séries rotation électronique autonome, conçu pour les moteurs bipolaires à courant alternatif mono- SK 3321.xxx –...
  • Page 9: Vitesse De Rotation Minimale

    4 Raccordement Coupure de ligne vers le ventilateur : 4 Raccordement La diode rouge clignote 2 fois. Le relais d'indication de défaut bascule en position de repos (bornes 5-4 fermées). Power Alarm Sensor Rupture de sonde / Court-circuit : Imax. = 5A Dans ce cas, le ventilateur fonctionne à...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Puissance max. 300 W - Lire attentivement et observer les indications de du ventilateur la notice d’emploi Rittal avant de pratiquer toute Courant de modification sur ou dans l'armoire électrique max. 2 A commutation (p. ex. modification du lieu d'implantation, Par redressement à...
  • Page 11 Reduceer P1 tot de ventilator draait Stel P2 op het gewenste minimale 1 Toepassing toerental in De SK 3120.200 is een onafhankelijk te Nu kan P1 op de gewenste temperatuur worden monteren, elektronische toerentalregeling voor ingesteld. 2-polige 1-fase wisselstroommotoren. Deze...
  • Page 12: Minimaal Toerental

    4 Aansluiting Spanningsuitval 4 Aansluiting (regeling zonder spanning): Het storingsmeldrelais valt af (klemmen 5-4 gesloten). Power Alarm Sensor 3.4 LED's Groen = bedrijfsspanning aanwezig Imax. = 5A Rood = storing, zie 3.3 100-230V AC Imax. 2A 3.5 Remote sensor De remote sensor kan met een 2-aderige kabel, die geschikt is voor 230 V, tot ca.
  • Page 13: Technische Gegevens

    - Lees bij modificaties aan of in de behuizing (bijv. Max. ventilator- 300 W andere standplaats of inbouw van nieuwe vermogen componenten) beslist eerst de Rittal montage- Schakelstroom max. 2 A handleiding (installatiedocumentatie) en neem de informatie in acht. Regeling...
  • Page 14: Övervakning / Störningar

    Observera: Vid lägsta varvtal = 100 % körs fläkten 1 Användning alltid med maximal hastighet (ingen reglering). SK 3120.200 är en enkelt monterbar elektronisk varvtalsregulator för 2-poliga motorer med enfas- 3.3 Övervakning / störningar växelström. Regulatorn får enbart monteras i ett apparatskåp.
  • Page 15: Leds

    4 Anslutning 3.4 LEDs 4 Anslutning Grön = driftspänning föreligger Röd = störning, se 3.3 Power Alarm Sensor 3.5 Temperaturgivare Temperaturgivaren kan förlängas med upp till 50 Imax. = 5A meter med en 2-ledare lämpad för 230 V, även 100-230V AC nedkortning är möjlig.
  • Page 16: Teknisk Information

    Vid inkorrekt användning eller felaktig anslutning upphör tillverkarens garanti - Skåp Polykarbonat, UL 94 V-0 ansvar att gälla. Rittal ansvarar inte för skador B x H x D: som uppstått till följd av felaktig användng eller Mått 105 x 90,5 x 60,2...
  • Page 17: Unità Di Controllo / Guasto

    Consigliamo per i nostri ventilatori-filtro della serie SK 3321.xxx – SK 3327.xxx un numero di giri L'SK 3120.200 è un regolatore elettronico del nu- minimo pari a ~40 %. mero di giri per motori a 2 poli a corrente alter- Regolazione: nata monofase.
  • Page 18: Led

    4 Connessioni elettriche Rottura della sonda / corto circuito: 4 Connessioni elettriche In questo caso il ventilatore funziona al massimo del numero di giri. Il LED rosso lampeggia 3 volte. Power Alarm Sensor Il relè di segnalazione guasto si chiude (morsetti 5-4 chiusi).
  • Page 19: Dati Tecnici

    Contenitore UL 94 V-0 gna. In caso di utilizzo o collegamento elettrico L x A x P: inadeguati, la garanzia del costruttore decade. In Dimensioni 105 x 90,5 x 60,2 tal caso Rittal non risponde di eventuali danni.
  • Page 20 ~40 %. Ajuste: 1 Aplicación Ajustar P2 al 100 %, P1 al 55 °C El SK 3120.200 es un regulador de velocidad Reducir P1 hasta que el ventilador se electrónico de montaje independiente para ponga en marcha motores de corriente alterna monofásica bipola- Ajustar P2 a la velocidad mínima deseada...
  • Page 21 4 Conexión Caída de tensión 4 Conexión (regulador sin tensión): El relé de indicación de fallo se desconecta (bornes 5-4 cerrados). Power Alarm Sensor 3.4 Led’s Imax. = 5A Verde = Tensión de servicio correcta 100-230V AC Imax. 2A Rojo = Fallo, ver 3.3 3.5 Sensor remoto El sensor remoto puede prolongarse mediante un cable bifilar adecuado para 230 V en hasta 50 m,...
  • Page 22 Regulación Arranque fases componentes) deben leerse y tenerse en cuenta las instrucciones de montaje de Rittal. Relé, contacto - Antes de abrir el aparato debe desconectarse conmutado 5 A, Alarma...
  • Page 23 安全に関するご注意 SK 3321.xxx – SK 3327.xxxシリー 同梱品 ズのフィルターファンでは、 保証 は40%までを します。 : P2を100%に して、P1は55 °C 1 用途 にする SK 3120.200は2 の モーター P1をファンが する り くする の、 して け な P2を みの に する コ ン ト ロ ー ラ で す 。 こ の ユ ニ ッ ト は...
  • Page 24 3 機能の説明 接続 停電(コントローラーに電圧がかかって いない)場合: リレーがオンになります ( 5‐4が の )。 Power Alarm Sensor 3.4LED がオン Imax. = 5A あり、3.3 を 100-230V AC Imax. 2A リモートセンサー リモートセンサーは230 V 2 ケーブル を って 50 mまで ばすことができま すが、 くすることも です。 ケー ブルと に くのは けてください。 センサーの...
  • Page 25 5 仕様 仕様 安全に関する注意事項 ‐ のエンクロージャーでのみご ください。 SK 3120.200 ‐ ユニットを り ける には、 100...230 V AC EN 60 335 の をご くだ (-15, +10 %), 50/60 Hz さい。 20… 55 °C (P1) ‐ しく けた のみ ||を 68…131 °F することができます。...
  • Page 27 Outdoor-behuizingen Communication Systems Soluzioni outdoor Sistemas de comunicación Rittal GmbH & Co. KG · Postfach 16 62 · D-35726 Herborn Telefon (0 27 72) 5 05- 0 · Telefax (0 27 72) 5 05-23 19 · eMail: Info@rittal.de · www.rittal.de...

Table des Matières